Changeset 982d556d90595247ada3b5eb2883f48c4d791ca5

Show
Ignore:
Timestamp:
14/02/10 22:41:40 (2 years ago)
Author:
Benjamin Herr <ben@…>
git-author:
Benjamin Herr <ben@0x539.de> / 2010-02-14T22:35:45Z+0100
Parents:
dd8543c6808bb28cfc8420e6816e9654fbe3134d
Children:
3aa7aa1180d71fdf093336f873b1dfedbda41455
git-committer:
Benjamin Herr <ben@0x539.de> / 2010-02-14T22:41:40Z+0100
Message:

More translation changes, added quotation marks to strings.

Files:
12 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ChangeLog

    r9f47baf r982d556  
     12010-02-14  Benjamin Herr  <ben@0x539.de> 
     2 
     3        * code/dialogs/password-dialog.cpp: 
     4        * code/operations/operation-delete.cpp: 
     5        * code/operations/operation-new.cpp: 
     6        * code/operations/operation-open.cpp: 
     7        * code/operations/operation-save.cpp: Added quotation marks in 
     8        messages including file paths or document names. 
     9 
     10        * code/operations/operation-export-html.cpp: Quotations marks as 
     11        above, also moved a comment so it shows up in .po files. 
     12 
     13        * code/commands/help-commands.cpp: Updated FSF address in GPL, added 
     14        Michael Frey to translation credits. 
     15 
     16 
    1172010-02-13  Armin Burgmeier  <armin@arbur.net> 
    218 
  • code/commands/help-commands.cpp

    r61cce2c r982d556  
    9898                translators.push_back(_("British English:")); 
    9999                translators.push_back("\tGabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>"); 
     100                translators.push_back(_("German:")); 
     101                translators.push_back("\tMichael Frey <michael.frey@gmx.ch>"); 
    100102 
    101103                Glib::ustring transl = ""; 
     
    127129                        "You should have received a copy of the GNU General " 
    128130                        "Public License along with this program; if not, " 
    129                         "write to the Free Software Foundation, Inc., 675 " 
    130                         "Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.")); 
     131                        "write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 
     132                        "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  " 
     133                        "02110-1301, USA")); 
    131134                m_about_dialog->set_logo_icon_name("gobby-0.5"); 
    132135                m_about_dialog->set_program_name("Gobby"); 
  • code/dialogs/password-dialog.cpp

    r61cce2c r982d556  
    2525                                const Glib::ustring& remote_id, 
    2626                                unsigned int retry_counter): 
    27         Gtk::Dialog(_("Password required"), parent), m_box(false, 12), 
     27        Gtk::Dialog(_("Password Required"), parent), m_box(false, 12), 
    2828        m_rightbox(false, 6), 
    2929        m_promptbox(false, 12), 
  • code/operations/operation-delete.cpp

    r61cce2c r982d556  
    4040 
    4141        m_message_handle = get_status_bar().add_info_message( 
    42                 Glib::ustring::compose(_("Removing node %1..."), m_name)); 
     42                Glib::ustring::compose(_("Removing node \"%1\"..."), m_name)); 
    4343} 
    4444 
     
    5555{ 
    5656        get_status_bar().add_error_message( 
    57                 Glib::ustring::compose(_("Failed to delete node %1"), m_name), 
     57                Glib::ustring::compose(_("Failed to delete node \"%1\""), 
     58                                       m_name), 
    5859                error->message); 
    5960 
  • code/operations/operation-export-html.cpp

    r61cce2c r982d556  
    243243                char const* path     = view.get_path().c_str(); 
    244244 
     245                char const* translated = 
    245246                // %1$s is session name/hostname 
    246247                // %2$s is path within the session 
     
    249250                //   we need to handle that manually to insert a hyperlink 
    250251                //   instead of just printf'ing it. 
    251                 char const* translated = 
    252252                        _("Document generated from %1$s:%2$s at %3$s by %4$s"); 
    253253                char const* p = std::strstr(translated, "%4$s"); 
     
    452452        m_message_handle = get_status_bar().add_info_message( 
    453453                Glib::ustring::compose( 
    454                         _("Exporting document %1 to %2 in HTML..."), 
     454                        _("Exporting document \"%1\" to \"%2\" in HTML..."), 
    455455                        view.get_title(), uri)); 
    456456} 
     
    524524        get_status_bar().add_error_message( 
    525525                Glib::ustring::compose( 
    526                         _("Failed to export document %1 to HTML"), m_file->get_uri()), 
     526                        _("Failed to export document \"%1\" to HTML"), m_file->get_uri()), 
    527527                message); 
    528528 
  • code/operations/operation-new.cpp

    r61cce2c r982d556  
    5454        m_message_handle = get_status_bar().add_info_message( 
    5555                Glib::ustring::compose( 
    56                         directory ? _("Creating directory %1...") 
    57                                   : _("Creating document %1..."), name)); 
     56                        directory ? _("Creating directory \"%1\"...") 
     57                                  : _("Creating document \"%1\"..."), name)); 
    5858} 
    5959 
     
    7171        get_status_bar().add_error_message( 
    7272                Glib::ustring::compose( 
    73                         m_directory ? _("Failed to create directory %1") 
    74                                     : _("Failed to create document %1"), 
     73                        m_directory ? _("Failed to create directory \"%1\"") 
     74                                    : _("Failed to create document \"%1\""), 
    7575                        m_name), 
    7676                error->message); 
  • code/operations/operation-open.cpp

    r61cce2c r982d556  
    8787                m_message_handle = get_status_bar().add_info_message( 
    8888                        Glib::ustring::compose( 
    89                                 _("Opening document %1..."), uri)); 
     89                                _("Opening document \"%1\"..."), uri)); 
    9090 
    9191                m_parent.signal_node_removed().connect( 
  • code/operations/operation-save.cpp

    r61cce2c r982d556  
    7171 
    7272        m_message_handle = get_status_bar().add_info_message( 
    73                 Glib::ustring::compose(_("Saving document %1 to %2..."), 
     73                Glib::ustring::compose( 
     74                        _("Saving document \"%1\" to \"%2\"..."), 
    7475                        view.get_title(), uri)); 
    7576 
     
    285286{ 
    286287        get_status_bar().add_error_message( 
    287                 Glib::ustring::compose(_("Failed to save document %1"), 
     288                Glib::ustring::compose(_("Failed to save document \"%1\""), 
    288289                                         m_file->get_uri()), 
    289290                message); 
  • po/ChangeLog

    rdd8543c r982d556  
     12010-02-14  Benjamin Herr  <ben@0x539.de> 
     2 
     3        * en_GB.po: 
     4        * de.po: Brought up to date 
     5 
    162010-02-14  Armin Burgmeier  <armin@arbur.net>, Benjamin Herr <ben@0x539.de>, Michael Frey <michael.frey@gmx.ch> 
    27 
  • po/de.po

    rdd8543c r982d556  
    66msgstr "" 
    77"Project-Id-Version: 0.4.93\n" 
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gobby.0x539.de/trac/newticket\n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:46-0400\n" 
     8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
     9"POT-Creation-Date: 2010-02-14 22:31+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2010-02-07 09:40+0100\n" 
    1111"Last-Translator: Michael Frey <michael.frey@gmx.ch>\n" 
     
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1717 
    18 #. Document cannot be used if an error happened 
    19 #. during synchronization. 
    20 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:54 
    21 msgid "This document cannot be used." 
    22 msgstr "Dieses Dokument kann nicht verwendet werden." 
    23  
    24 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:57 
    25 msgid "You can still watch others editing the document, but you cannot edit it yourself." 
    26 msgstr "Sie können anderen beim Bearbeiten des Dokuments zusehen, aber nicht selbst Änderungen vornehmen." 
    27  
    28 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:64 
    29 msgid "If you have an idea what could have caused the problem, then you may attempt to solve it and try again (after having closed this document). Otherwise it is most likely a bug in the software. In that case, please file a bug report at http://gobby.0x539.de/trac/newticket and provide as much information as you can, including what you did when the problem occurred and how to reproduce the problem (if possible) so that we can fix the problem in a later version. Thank you." 
    30 msgstr "Falls Sie eine Möglichkeit zur Behebung des Problems sehen, können Sie das Dokument schließen und es erneut versuchen. Ansonsten handelt es sich wahrscheinlich um einen Programmfehler. In diesem Fall können Sie einen Fehlerbericht unter http://gobby.0x539.de/trac/newticket einreichen mit möglichst vielen zusÀtzlichen Informationen, insbesondere, was Sie gerade taten, als das Problem auftrat, und, wenn möglich, wie man es reproduzieren kann, so dass wir den Fehler fÃŒr die nÀchste Version beheben können. Vielen Dank." 
    31  
    32 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:255 
     18#: ../code/commands/browser-commands.cpp:109 
    3319msgid "Subscribing to %1..." 
    3420msgstr "Anmeldung bei %1
" 
    3521 
    36 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:272 
    37 msgid "Subscription already in progress" 
    38 msgstr "Anmeldung lÀuft bereits" 
    39  
    40 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:350 
    41 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:461 
    42 msgid "Synchronization in progress... %1%%" 
    43 msgstr "Abgleich in Arbeit
 %1%%" 
    44  
    45 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:371 
    46 msgid "Subscription failed: %1" 
    47 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" 
    48  
    49 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:487 
    50 msgid "" 
    51 "The connection to the publisher of this document has been lost. Further changes to the document could not be synchronized to others anymore, therefore the document cannot be edited anymore.\n" 
    52 "\n" 
    53 "Please note also that it is possible that not all of your latest changes have reached the publisher before the connection was lost." 
    54 msgstr  "" 
    55 "Die Verbindung zum Verteiler dieses Dokumentes wurde verloren. Änderungen am Dokument können nicht mehr mit anderen abgeglichen werden, daher kann dieses Dokument nicht mehr bearbeitet werden.\n" 
    56 "\n" 
    57 "Bitte beachten Sie, dass ihre letzten Änderungen möglicherweise nicht mehr den Verteiler erreichen konnten, bevor die Verbindung verloren ging." 
    58  
    59 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:575 
    60 msgid "User Join in progress..." 
    61 msgstr "Benutzerbeitritt wird bearbeitet
" 
    62  
    63 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     22#: ../code/commands/browser-commands.cpp:122 
     23msgid "Subscribing to chat on %1..." 
     24msgstr "Anmeldung zum Chat bei %1
" 
     25 
     26#: ../code/commands/browser-commands.cpp:307 
     27msgid "Subscription failed" 
     28msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" 
     29 
     30#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    6431msgid "Create Do_cument..." 
    6532msgstr "Dokument erstellen
" 
    6633 
    67 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     34#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    6835msgid "Create Directory..." 
    6936msgstr "Verzeichnis erstellen
" 
    7037 
    71 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     38#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    7239msgid "_Open Document..." 
    7340msgstr "Dokument ö_ffnen
" 
    7441 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     42#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    7643msgid "D_elete" 
    7744msgstr "_Löschen" 
    7845 
    79 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:183 
     46#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    8047msgid "Choose a name for the directory" 
    8148msgstr "WÀhlen Sie einen Namen fÃŒr das Verzeichnis" 
    8249 
    83 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:184 
     50#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
    8451msgid "Choose a name for the document" 
    8552msgstr "WÀhlen Sie einen Namen fÃŒr das Dokument:" 
    8653 
    87 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     54#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:199 
    8855msgid "_Directory Name:" 
    8956msgstr "_Verzeichnisname:" 
    9057 
    91 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     58#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:200 
    9259msgid "_Document Name:" 
    9360msgstr "_Dokumentname:" 
    9461 
    95 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
     62#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:203 
    9663msgid "C_reate" 
    9764msgstr "E_rstellen" 
    9865 
    99 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
     66#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:207 
    10067msgid "New Directory" 
    10168msgstr "Neues Verzeichnis" 
    10269 
    103 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:194 
     70#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:208 
    10471#: ../code/commands/file-tasks/task-new.cpp:38 
    10572msgid "New Document" 
    10673msgstr "Neues Dokument" 
    10774 
    108 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:210 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:224 
    10976#: ../code/commands/file-tasks/task-open-file.cpp:24 
    11077msgid "Choose a text file to open" 
    11178msgstr "Dateien öffnen" 
    11279 
     80#: ../code/commands/file-tasks/task-export-html.cpp:29 
     81msgid "Choose a location to export document \"%1\" to" 
     82msgstr "WÀhlen Sie ein Verzeichnis zum Exportieren der Datei »%1«" 
     83 
    11384#: ../code/commands/file-tasks/task-open.cpp:48 
    11485msgid "Querying \"%1\"..." 
     
    11687 
    11788#: ../code/commands/file-tasks/task-open.cpp:105 
    118 #: ../code/operations/operation-open.cpp:435 
     89#: ../code/operations/operation-open.cpp:437 
    11990#: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:159 
    120 msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    121 msgstr "Öffnen des Dokuments fehlschlagen »%1«: %2" 
     91msgid "Failed to open document \"%1\"" 
     92msgstr "Öffnen des Dokuments fehlschlagen »%1«" 
    12293 
    12394#: ../code/commands/file-tasks/task-save.cpp:26 
     
    130101msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten." 
    131102 
    132 #: ../code/commands/help-commands.cpp:96 
     103#: ../code/commands/help-commands.cpp:92 
     104msgid "Contributors:" 
     105msgstr "Mitwirkende:" 
     106 
     107#: ../code/commands/help-commands.cpp:98 
     108msgid "British English:" 
     109msgstr "Britisches Englisch:" 
     110 
     111#: ../code/commands/help-commands.cpp:100 
     112msgid "German:" 
     113msgstr "Deutsch:" 
     114 
     115#: ../code/commands/help-commands.cpp:117 
    133116msgid "" 
    134 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" 
     117"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 
     118"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 
     119"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 
     120"any later version.\n" 
    135121"\n" 
    136 "This program is distributed in the hope that it will be useful,  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" 
     122"This program is distributed in the hope that it will be useful,  but WITHOUT " 
     123"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " 
     124"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " 
     125"more details.\n" 
    137126"\n" 
    138 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." 
    139 msgstr "" 
    140 "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemÀß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder spÀteren Version.\n" 
     127"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
     128"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 
     129"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA" 
     130msgstr "" 
     131"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " 
     132"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " 
     133"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemÀß Version 2 " 
     134"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder spÀteren Version.\n" 
    141135"\n" 
    142 "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" 
     136"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen " 
     137"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " 
     138"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " 
     139"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" 
    143140"\n" 
    144 "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA.\n" 
    145  
    146 #: ../code/core/browser.cpp:41 
     141"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem " 
     142"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " 
     143"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA." 
     144 
     145#: ../code/commands/subscription-commands.cpp:259 
     146msgid "" 
     147"The connection to the publisher of this document has been lost. Further " 
     148"changes to the document could not be synchronized to others anymore, " 
     149"therefore the document cannot be edited anymore.\n" 
     150"\n" 
     151"Please note also that it is possible that not all of your latest changes " 
     152"have reached the publisher before the connection was lost." 
     153msgstr "" 
     154"Die Verbindung zum Verteiler dieses Dokumentes wurde verloren. Änderungen am " 
     155"Dokument können nicht mehr mit anderen abgeglichen werden, daher kann dieses " 
     156"Dokument nicht mehr bearbeitet werden.\n" 
     157"\n" 
     158"Bitte beachten Sie, dass ihre letzten Änderungen möglicherweise nicht mehr " 
     159"den Verteiler erreichen konnten, bevor die Verbindung verloren ging." 
     160 
     161#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:32 
     162msgid "Synchronization in progress... %1%%" 
     163msgstr "Abgleich in Arbeit
 %1%%" 
     164 
     165#. Document cannot be used if an error happened 
     166#. during synchronization. 
     167#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:44 
     168msgid "This document cannot be used." 
     169msgstr "Dieses Dokument kann nicht verwendet werden." 
     170 
     171#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:47 
     172#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:40 
     173msgid "" 
     174"If you have an idea what could have caused the problem, then you may attempt " 
     175"to solve it and try again (after having closed this document). Otherwise it " 
     176"is most likely a bug in the software. In that case, please file a bug report " 
     177"at http://gobby.0x539.de/trac/newticket and provide as much information as " 
     178"you can, including what you did when the problem occurred and how to " 
     179"reproduce the problem (if possible) so that we can fix the problem in a " 
     180"later version. Thank you." 
     181msgstr "" 
     182"Falls Sie eine Möglichkeit zur Behebung des Problems sehen, können Sie das " 
     183"Dokument schließen und es erneut versuchen. Ansonsten handelt es sich " 
     184"wahrscheinlich um einen Programmfehler. In diesem Fall können Sie einen " 
     185"Fehlerbericht unter http://gobby.0x539.de/trac/newticket einreichen mit " 
     186"möglichst vielen zusÀtzlichen Informationen, insbesondere, was Sie gerade " 
     187"taten, als das Problem auftrat, und, wenn möglich, wie man es reproduzieren " 
     188"kann, so dass wir den Fehler fÃŒr die nÀchste Version beheben können. Vielen " 
     189"Dank." 
     190 
     191#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:61 
     192msgid "Synchronization failed: %1" 
     193msgstr "Abgleich fehlgeschlagen: %1" 
     194 
     195#. TODO: Adjust this for chat sessions 
     196#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:35 
     197msgid "" 
     198"You can still watch others editing the document, but you cannot edit it " 
     199"yourself." 
     200msgstr "" 
     201"Sie können anderen beim Bearbeiten des Dokuments zusehen, aber nicht selbst " 
     202"Änderungen vornehmen." 
     203 
     204#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:54 
     205msgid "User Join failed: %1" 
     206msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" 
     207 
     208#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:283 
     209msgid "User Join in progress..." 
     210msgstr "Benutzerbeitritt wird bearbeitet
" 
     211 
     212#: ../code/core/browser.cpp:113 
    147213msgid "_Direct Connection" 
    148214msgstr "_Direktverbindung" 
    149215 
    150 #: ../code/core/browser.cpp:43 
     216#: ../code/core/browser.cpp:115 
    151217msgid "Host Name:" 
    152218msgstr "Servername:" 
    153219 
    154 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     220#: ../code/core/browser.cpp:301 ../code/core/browser.cpp:425 
     221msgid "Connection to \"%1\" failed" 
     222msgstr "Verbindung zu »%1« fehlgeschlagen" 
     223 
     224#: ../code/core/browser.cpp:354 
     225msgid "Could not resolve \"%1\"" 
     226msgstr "Auflösung von »%1« fehlgeschlagen" 
     227 
     228#: ../code/core/browser.cpp:428 
    155229msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    156230msgstr "Schnittstelle »%1« existiert nicht" 
    157231 
    158 #: ../code/core/browser.cpp:246 
    159 msgid "Resolving %1..." 
    160 msgstr "Löse %1
 auf" 
    161  
    162 #: ../code/core/docwindow.cpp:253 
     232#: ../code/core/browser.cpp:464 
     233msgid "Resolving \"%1\"..." 
     234msgstr "Löse »%1« auf
" 
     235 
     236#: ../code/core/header.cpp:198 
     237msgid "_None" 
     238msgstr "_Keine" 
     239 
     240#: ../code/core/header.cpp:222 
     241msgid "_File" 
     242msgstr "_Datei" 
     243 
     244#: ../code/core/header.cpp:225 
     245msgid "_Open..." 
     246msgstr "Ö_ffnen
" 
     247 
     248#: ../code/core/header.cpp:228 
     249msgid "Open _Location..." 
     250msgstr "_Ort öffnen
" 
     251 
     252#: ../code/core/header.cpp:232 
     253msgid "Save _As..." 
     254msgstr "Speichern _als
" 
     255 
     256#: ../code/core/header.cpp:236 ../code/core/iconmanager.cpp:40 
     257msgid "Save All" 
     258msgstr "Alle speichern" 
     259 
     260#: ../code/core/header.cpp:236 
     261msgid "Save all open files locally" 
     262msgstr "Alle offenen Dateien lokal speichern" 
     263 
     264#: ../code/core/header.cpp:238 
     265msgid "Export As _HTML..." 
     266msgstr "Als _HTML exportieren..." 
     267 
     268#: ../code/core/header.cpp:241 
     269msgid "Connect _to Server..." 
     270msgstr "_Zu Server verbinden
" 
     271 
     272#: ../code/core/header.cpp:246 
     273msgid "_Edit" 
     274msgstr "_Bearbeiten" 
     275 
     276#: ../code/core/header.cpp:254 
     277msgid "_Find..." 
     278msgstr "_Suchen
" 
     279 
     280#: ../code/core/header.cpp:256 
     281msgid "Find Ne_xt" 
     282msgstr "_Weitersuchen" 
     283 
     284#: ../code/core/header.cpp:257 
     285msgid "Find next match of phrase searched for" 
     286msgstr "Suche nach nÀchstem Vorkommen des Suchbegriffs" 
     287 
     288#: ../code/core/header.cpp:260 
     289msgid "Find Pre_vious" 
     290msgstr "_RÃŒckwÀrts suchen" 
     291 
     292#: ../code/core/header.cpp:261 
     293msgid "Find previous match of phrase searched for" 
     294msgstr "Suche nach vorigem Vorkommen des Suchbegriffs" 
     295 
     296#: ../code/core/header.cpp:266 
     297msgid "Find and Rep_lace..." 
     298msgstr "Suchen und _Ersetzen
" 
     299 
     300#: ../code/core/header.cpp:270 
     301msgid "Go to _Line..." 
     302msgstr "Gehe zu _Zeile
" 
     303 
     304#: ../code/core/header.cpp:274 
     305msgid "Pr_eferences..." 
     306msgstr "_Einstellungen
" 
     307 
     308#: ../code/core/header.cpp:276 
     309msgid "_View" 
     310msgstr "_Ansicht" 
     311 
     312#: ../code/core/header.cpp:279 
     313msgid "Reset User Colors" 
     314msgstr "Benutzerfarben zurÃŒcksetzen" 
     315 
     316#: ../code/core/header.cpp:280 
     317msgid "Hide user colors in current document" 
     318msgstr "Benutzerfarben im aktuellen Dokument nicht anzeigen" 
     319 
     320#: ../code/core/header.cpp:283 
     321msgid "View Toolbar" 
     322msgstr "Zeige Werkzeugleiste" 
     323 
     324#: ../code/core/header.cpp:284 
     325msgid "Whether to show the toolbar" 
     326msgstr "Ob die Werkzeugleiste angezeigt werden soll" 
     327 
     328#: ../code/core/header.cpp:288 
     329msgid "View Statusbar" 
     330msgstr "Zeige Statusleiste" 
     331 
     332#: ../code/core/header.cpp:289 
     333msgid "Whether to show the statusbar" 
     334msgstr "Ob die Statusleiste angezeigt werden soll" 
     335 
     336#: ../code/core/header.cpp:293 
     337msgid "View Document Browser" 
     338msgstr "Zeige Dokumentenliste" 
     339 
     340#: ../code/core/header.cpp:294 
     341msgid "Whether to show the document browser" 
     342msgstr "Ob die Dokumentenliste angezeigt werden soll" 
     343 
     344#: ../code/core/header.cpp:298 
     345msgid "View Chat" 
     346msgstr "Chat anzeigen" 
     347 
     348#: ../code/core/header.cpp:299 
     349msgid "Whether to show the chat pane" 
     350msgstr "Ob das Chatfenster angezeigt werden soll" 
     351 
     352#: ../code/core/header.cpp:303 
     353msgid "View Document User List" 
     354msgstr "Zeige Dokument-Benutzerliste" 
     355 
     356#: ../code/core/header.cpp:304 
     357msgid "Whether to show the user list for documents" 
     358msgstr "Ob die Benutzerliste fÃŒr Dokumente angezeigt werden soll" 
     359 
     360#: ../code/core/header.cpp:308 
     361msgid "View Chat User List" 
     362msgstr "Zeige Chat-Benutzerliste" 
     363 
     364#: ../code/core/header.cpp:309 
     365msgid "Whether to show the user list for the chat" 
     366msgstr "Ob die Benutzerliste des Chats angezeigt werden soll" 
     367 
     368#: ../code/core/header.cpp:313 
     369msgid "_Highlight Mode" 
     370msgstr "_Syntaxhervorhebung" 
     371 
     372#: ../code/core/header.cpp:319 
     373msgid "_Help" 
     374msgstr "_Hilfe" 
     375 
     376#: ../code/core/header.cpp:322 
     377msgid "_Contents" 
     378msgstr "_Inhalt" 
     379 
     380#: ../code/core/header.cpp:323 
     381msgid "Opens the Gobby manual" 
     382msgstr "Öffnet die Gobby-Anleitung" 
     383 
     384#: ../code/core/header.cpp:326 
     385msgid "_About..." 
     386msgstr "Ü_ber
" 
     387 
     388#: ../code/core/header.cpp:327 
     389msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
     390msgstr "Zeigt Gobbys Lizenz und Autoren" 
     391 
     392#: ../code/core/iconmanager.cpp:46 
     393msgid "User list" 
     394msgstr "Benutzerliste:" 
     395 
     396#: ../code/core/iconmanager.cpp:52 
     397msgid "Document list" 
     398msgstr "Dokumentenliste" 
     399 
     400#: ../code/core/iconmanager.cpp:58 ../code/window.cpp:49 
     401msgid "Chat" 
     402msgstr "Chat" 
     403 
     404#: ../code/core/iconmanager.cpp:65 
     405msgid "User Color Indicator" 
     406msgstr "Benutzerfarbenindikator" 
     407 
     408#: ../code/core/sessionuserview.cpp:41 
    163409msgid "User List" 
    164410msgstr "Benutzerliste" 
    165411 
    166 #: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     412#: ../code/core/statusbar.cpp:395 
     413msgid "Ln %1, Col %2\t%3" 
     414msgstr "Z. %1, Sp. %2\t%3" 
     415 
     416#: ../code/core/statusbar.cpp:398 
     417msgid "OVR" 
     418msgstr "ÜBS" 
     419 
     420#: ../code/core/statusbar.cpp:398 
     421msgid "INS" 
     422msgstr "EIN" 
     423 
     424#: ../code/core/textsessionview.cpp:515 
    167425msgid "Text written by <b>%1</b>" 
    168426msgstr "Text geschrieben von <b>%1</b>" 
    169427 
    170 #: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     428#: ../code/core/textsessionview.cpp:521 
    171429msgid "Unowned text" 
    172430msgstr "Kein Verfasser" 
    173431 
    174 #: ../code/core/header.cpp:191 
    175 #: ../code/core/header.cpp.orig:191 
    176 msgid "_None" 
    177 msgstr "_Keine" 
    178  
    179 #: ../code/core/header.cpp:213 
    180 #: ../code/core/header.cpp.orig:213 
    181 msgid "_File" 
    182 msgstr "_Datei" 
    183  
    184 #: ../code/core/header.cpp:216 
    185 #: ../code/core/header.cpp.orig:216 
    186 msgid "_Open..." 
    187 msgstr "Ö_ffnen
" 
    188  
    189 #: ../code/core/header.cpp:219 
    190 #: ../code/core/header.cpp.orig:219 
    191 msgid "Open _Location..." 
    192 msgstr "_Ort öffnen
" 
    193  
    194 #: ../code/core/header.cpp:223 
    195 #: ../code/core/header.cpp.orig:223 
    196 msgid "Save _As..." 
    197 msgstr "Speichern _als
" 
    198  
    199 #: ../code/core/header.cpp:227 
    200 #: ../code/core/header.cpp.orig:227 
    201 #: ../code/core/iconmanager.cpp:48 
    202 msgid "Save All" 
    203 msgstr "Alle speichern" 
    204  
    205 #: ../code/core/header.cpp:227 
    206 #: ../code/core/header.cpp.orig:227 
    207 msgid "Save all open files locally" 
    208 msgstr "Alle offenen Dateien lokal speichern" 
    209  
    210 #: ../code/core/header.cpp:232 
    211 #: ../code/core/header.cpp.orig:232 
    212 msgid "_Edit" 
    213 msgstr "_Bearbeiten" 
    214  
    215 #: ../code/core/header.cpp:240 
    216 #: ../code/core/header.cpp.orig:240 
    217 msgid "_Find..." 
    218 msgstr "_Suchen
" 
    219  
    220 #: ../code/core/header.cpp:242 
    221 #: ../code/core/header.cpp.orig:242 
    222 msgid "Find Ne_xt" 
    223 msgstr "_Weitersuchen" 
    224  
    225 #: ../code/core/header.cpp:243 
    226 #: ../code/core/header.cpp.orig:243 
    227 msgid "Find next match of phrase searched for" 
    228 msgstr "Suche nach nÀchstem Vorkommen des Suchbegriffs" 
    229  
    230 #: ../code/core/header.cpp:246 
    231 #: ../code/core/header.cpp.orig:246 
    232 msgid "Find Pre_vious" 
    233 msgstr "_RÃŒckwÀrts suchen" 
    234  
    235 #: ../code/core/header.cpp:247 
    236 #: ../code/core/header.cpp.orig:247 
    237 msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    238 msgstr "Suche nach vorigem Vorkommen des Suchbegriffs" 
    239  
    240 #: ../code/core/header.cpp:252 
    241 #: ../code/core/header.cpp.orig:252 
    242 msgid "Find and Rep_lace..." 
    243 msgstr "Suchen und _Ersetzen
" 
    244  
    245 #: ../code/core/header.cpp:256 
    246 #: ../code/core/header.cpp.orig:256 
    247 msgid "Go to _Line..." 
    248 msgstr "Gehe zu _Zeile
" 
    249  
    250 #: ../code/core/header.cpp:260 
    251 #: ../code/core/header.cpp.orig:260 
    252 msgid "Pr_eferences..." 
    253 msgstr "_Einstellungen
" 
    254  
    255 #: ../code/core/header.cpp:262 
    256 #: ../code/core/header.cpp.orig:262 
    257 msgid "_View" 
    258 msgstr "_Ansicht" 
    259  
    260 #: ../code/core/header.cpp:265 
    261 #: ../code/core/header.cpp.orig:265 
    262 msgid "View Toolbar" 
    263 msgstr "Zeige Werkzeugleiste" 
    264  
    265 #: ../code/core/header.cpp:266 
    266 #: ../code/core/header.cpp.orig:266 
    267 msgid "Whether to show the toolbar" 
    268 msgstr "Ob die Werkzeugleiste angezeigt werden soll" 
    269  
    270 #: ../code/core/header.cpp:270 
    271 #: ../code/core/header.cpp.orig:270 
    272 msgid "View Statusbar" 
    273 msgstr "Zeige Statusleiste" 
    274  
    275 #: ../code/core/header.cpp:271 
    276 #: ../code/core/header.cpp.orig:271 
    277 msgid "Whether to show the statusbar" 
    278 msgstr "Ob die Statusleiste angezeigt werden soll" 
    279  
    280 #: ../code/core/header.cpp:275 
    281 #: ../code/core/header.cpp.orig:275 
    282 msgid "View Document Browser" 
    283 msgstr "Zeige Dokumentenliste" 
    284  
    285 #: ../code/core/header.cpp:276 
    286 #: ../code/core/header.cpp.orig:276 
    287 msgid "Whether to show the document browser" 
    288 msgstr "Ob die Dokumentenliste angezeigt werden soll" 
    289  
    290 #: ../code/core/header.cpp:280 
    291 #: ../code/core/header.cpp.orig:280 
    292 msgid "View User List" 
    293 msgstr "Zeige Benutzerliste" 
    294  
    295 #: ../code/core/header.cpp:281 
    296 #: ../code/core/header.cpp.orig:281 
    297 msgid "Whether to show the user list" 
    298 msgstr "Ob die Benutzerliste angezeigt werden soll" 
    299  
    300 #: ../code/core/header.cpp:285 
    301 #: ../code/core/header.cpp.orig:285 
    302 msgid "_Highlight Mode" 
    303 msgstr "_Syntaxhervorhebung" 
    304  
    305 #: ../code/core/header.cpp:291 
    306 #: ../code/core/header.cpp.orig:291 
    307 msgid "_Help" 
    308 msgstr "_Hilfe" 
    309  
    310 #: ../code/core/header.cpp:294 
    311 #: ../code/core/header.cpp.orig:294 
    312 msgid "_Contents" 
    313 msgstr "_Inhalt" 
    314  
    315 #: ../code/core/header.cpp:295 
    316 #: ../code/core/header.cpp.orig:295 
    317 msgid "Opens the Gobby manual" 
    318 msgstr "Öffnet die Gobby-Anleitung" 
    319  
    320 #: ../code/core/header.cpp:298 
    321 #: ../code/core/header.cpp.orig:298 
    322 msgid "_About..." 
    323 msgstr "Ü_ber
" 
    324  
    325 #: ../code/core/header.cpp:299 
    326 #: ../code/core/header.cpp.orig:299 
    327 msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    328 msgstr "Zeigt Gobbys Lizenz und Autoren" 
    329  
    330 #: ../code/core/iconmanager.cpp:39 
    331 msgid "User list" 
    332 msgstr "Benutzerliste:" 
    333  
    334 #: ../code/core/iconmanager.cpp:45 
    335 msgid "Document list" 
    336 msgstr "Dokumentenliste" 
    337  
    338 #: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    339 msgid "Ln %1, Col %2" 
    340 msgstr "Z. %1, Sp. %2" 
    341  
    342 #: ../code/core/userlist.cpp:126 
     432#: ../code/core/userlist.cpp:105 
    343433msgid "Users" 
    344434msgstr "Benutzer" 
     435 
     436#: ../code/dialogs/connection-dialog.cpp:28 
     437msgid "Connect to Server" 
     438msgstr "Zu Server verbinden" 
     439 
     440#: ../code/dialogs/connection-dialog.cpp:32 
     441msgid "Please enter a host name with which to establish a connection." 
     442msgstr "" 
     443"Bitte geben sie den Namen des Servers ein, zu dem Sie verbinden wollen." 
     444 
     445#: ../code/dialogs/connection-dialog.cpp:34 
     446msgid "_Remote Endpoint:" 
     447msgstr "Servername:" 
    345448 
    346449#: ../code/dialogs/document-location-dialog.cpp:29 
     
    362465#: ../code/dialogs/document-location-dialog.cpp:166 
    363466msgid "Choose a directory to create the documents into:" 
    364 msgstr "WÀhlen Sie das Verzeichnis, in dem die Dokumente erstellt werden sollen:" 
    365  
    366 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:46 
    367 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:144 
     467msgstr "" 
     468"WÀhlen Sie das Verzeichnis, in dem die Dokumente erstellt werden sollen:" 
     469 
     470#: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:46 ../code/dialogs/find-dialog.cpp:144 
    368471msgid "Find" 
    369472msgstr "Suche" 
     
    405508msgstr "Ersetzen" 
    406509 
    407 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:163 
    408 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:179 
     510#: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:163 ../code/dialogs/find-dialog.cpp:179 
    409511msgid "Phrase \"%1\" has not been found" 
    410512msgstr "Der Ausdruck »%1« wurde nicht gefunden" 
    411513 
    412 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:332 
    413 msgid "No occurence has been replaced" 
     514#: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:337 
     515msgid "No occurrence has been replaced" 
    414516msgstr "Es wurde keine Ersetzung vorgenommen" 
    415517 
    416 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:338 
    417 msgid "%1 occurence has been replaced" 
    418 msgid_plural "%1 occurences have been replaced" 
     518#: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:343 
     519msgid "%1 occurrence has been replaced" 
     520msgid_plural "%1 occurrences have been replaced" 
    419521msgstr[0] "%1 Treffer wurde ersetzt" 
    420522msgstr[1] "%1 Treffer wurden ersetzt" 
     
    441543 
    442544#: ../code/dialogs/initial-dialog.cpp:62 
    443 msgid "Before we start, a few options need to be configured. You can later change them by choosing Edit ▾ Preferences from the menu." 
    444 msgstr "Bevor Sie loslegen können, mÃŒssen noch einige Einstellungen vorgenommen werden. Sie können diese Einstellungen spÀter unter Bearbeiten ▾ Einstellungen im HauptmenÃŒ verÀndern." 
     545msgid "" 
     546"Before we start, a few options need to be configured. You can later change " 
     547"them by choosing Edit ▾ Preferences from the menu." 
     548msgstr "" 
     549"Bevor Sie loslegen können, mÃŒssen noch einige Einstellungen vorgenommen " 
     550"werden. Sie können diese Einstellungen spÀter unter Bearbeiten ▾ " 
     551"Einstellungen im HauptmenÃŒ verÀndern." 
    445552 
    446553#: ../code/dialogs/initial-dialog.cpp:69 
     
    468575msgstr "Geben Sie den Ort (URI) der Datei ein, die Sie öffnen möchten:" 
    469576 
    470 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:229 
     577#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:27 
     578msgid "Password Required" 
     579msgstr "Passwort benötigt" 
     580 
     581#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:33 
     582msgid "Connection to host \"%1\" requires a password." 
     583msgstr "Die Verbindung zum Server »%1« erfordert ein Passwort." 
     584 
     585#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:34 
     586msgid "Invalid password for host \"%1\". Please try again." 
     587msgstr "UngÃŒltiges Password fÃŒr Server »%1«. Bitte versuchen Sie es erneut." 
     588 
     589#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:37 
     590msgid "Server _Password:" 
     591msgstr "Server-Passwort:" 
     592 
     593#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:232 
    471594msgid "Settings" 
    472595msgstr "Einstellungen" 
    473596 
    474 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:230 
     597#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:233 
    475598msgid "Paths" 
    476599msgstr "Pfade" 
    477600 
    478 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:232 
     601#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:235 
    479602msgid "User name:" 
    480603msgstr "Benutzername:" 
    481604 
    482 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:234 
     605#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:237 
    483606msgid "User color:" 
    484607msgstr "Benutzerfarbe:" 
    485608 
    486 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:235 
     609#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:238 
    487610msgid "Choose a new user color" 
    488611msgstr "Neue Benutzerfarbe wÀhlen" 
    489612 
    490 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:238 
     613#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:241 
    491614msgid "Host directory:" 
    492615msgstr "Sitzungsverzeichnis" 
    493616 
    494 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:280 
     617#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:283 
    495618msgid "The directory into which locally hosted sessions are permanently stored" 
    496619msgstr "Verzeichnis zur permanenten Aufbewahrung veröffentlichter Dokuemente" 
    497620 
    498 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:297 
     621#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:300 
    499622msgid "Tab Stops" 
    500623msgstr "Tabulatoren" 
    501624 
    502 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:298 
     625#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:301 
    503626msgid "Indentation" 
    504627msgstr "ZeileneinrÃŒckung" 
    505628 
    506 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:299 
    507 msgid "Home/End Behaviour" 
     629#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:302 
     630msgid "Home/End Behavior" 
    508631msgstr "Pos1/Ende-Verhalten" 
    509632 
    510 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:300 
     633#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:303 
    511634msgid "File Saving" 
    512635msgstr "Datei speichern" 
    513636 
    514 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:301 
     637#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:304 
    515638msgid "_Tab width:" 
    516639msgstr "_Tabulatorbreite" 
    517640 
    518 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:303 
     641#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:306 
    519642msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    520643msgstr "_Leerzeichen statt Tabulatoren einfÃŒgen" 
    521644 
    522 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:304 
     645#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:307 
    523646msgid "Enable automatic _indentation" 
    524647msgstr "Automatische ZeileneinrÃŒckung aktivieren" 
    525648 
    526 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:305 
     649#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:308 
    527650msgid "Smart _home/end" 
    528651msgstr "Intelligentes Pos1/Ende" 
    529652 
    530 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:306 
     653#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:309 
    531654msgid "Enable _automatic saving of documents" 
    532655msgstr "Dokumente _automatische speichern" 
    533656 
    534 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:308 
     657#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:311 
    535658msgid "Autosave interval in _minutes:" 
    536659msgstr "Abstand in Minuten zwischen automatischem Speichern:" 
    537660 
    538 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:329 
    539 msgid "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before going to the start/end of the line." 
    540 msgstr "Ist diese Option aktiviert, bewegen die Pos1-/Ende-Taste den Cursor zum ersten/letzten Zeichen, bevor sie bis an den Zeilenanfang/das Zeilenende gehen." 
    541  
    542 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:399 
     661#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:332 
     662msgid "" 
     663"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     664"going to the start/end of the line." 
     665msgstr "" 
     666"Ist diese Option aktiviert, bewegen die Pos1-/Ende-Taste den Cursor zum " 
     667"ersten/letzten Zeichen, bevor sie bis an den Zeilenanfang/das Zeilenende " 
     668"gehen." 
     669 
     670#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:402 
    543671msgid "Text Wrapping" 
    544672msgstr "Textumbruch" 
    545673 
    546 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:400 
     674#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:403 
    547675msgid "Line Numbers" 
    548676msgstr "Zeilennummern" 
    549677 
    550 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:401 
     678#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:404 
    551679msgid "Current Line" 
    552680msgstr "Aktuelle Zeile" 
    553681 
    554 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:402 
     682#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:405 
    555683msgid "Right Margin" 
    556684msgstr "Rechter Rand" 
    557685 
    558 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:403 
     686#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:406 
    559687msgid "Bracket Matching" 
    560688msgstr "Klammernpaare" 
    561689 
    562 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:404 
     690#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:407 
     691msgid "Whitespace Display" 
     692msgstr "Leerraum" 
     693 
     694#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:408 
    563695msgid "Enable text wrapping" 
    564696msgstr "Zeilenumbruch aktivieren" 
    565697 
    566 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:405 
     698#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:409 
    567699msgid "Do not split words over two lines" 
    568700msgstr "Wörter nicht getrennt ÃŒber zwei Zeilen schreiben" 
    569701 
    570 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:406 
     702#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:410 
    571703msgid "Display line numbers" 
    572704msgstr "Zeilennummern anzeigen" 
    573705 
    574 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:407 
     706#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:411 
    575707msgid "Highlight current line" 
    576708msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" 
    577709 
    578 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:408 
     710#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:412 
    579711msgid "Display right margin" 
    580712msgstr "Rechter Rand anzeigen" 
    581713 
    582 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:409 
     714#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:413 
    583715msgid "Right margin at column:" 
    584716msgstr "Rechter Rand in Spalte:" 
    585717 
    586 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:410 
     718#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:414 
    587719msgid "Highlight matching bracket" 
    588720msgstr "Klammernpaare hervorheben" 
    589721 
    590 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:496 
     722#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:465 
     723msgid "Display no whitespace" 
     724msgstr "LeerrÀume nicht anzeigen" 
     725 
     726#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:468 
     727msgid "Display spaces" 
     728msgstr "Leerzeichen anzeigen" 
     729 
     730#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:472 
     731msgid "Display tabs" 
     732msgstr "Tabulatoren anzeigen" 
     733 
     734#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:476 
     735msgid "Display tabs and spaces" 
     736msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen anzeigen" 
     737 
     738#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:526 
    591739msgid "Toolbar" 
    592740msgstr "Werkzeugleiste" 
    593741 
    594 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:497 
     742#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:527 
    595743msgid "Font" 
    596744msgstr "Schrift" 
    597745 
    598 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:502 
     746#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:528 
     747msgid "Color Scheme" 
     748msgstr "Farbschema" 
     749 
     750#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:535 
    599751msgid "Show text only" 
    600752msgstr "Nur Text anzeigen" 
    601753 
    602 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:504 
     754#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:537 
    603755msgid "Show icons only" 
    604756msgstr "Nur Symbole anzeigen" 
    605757 
    606 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:506 
     758#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:539 
    607759msgid "Show both icons and text" 
    608760msgstr "Zeige Symbol und Text" 
    609761 
    610 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:508 
     762#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:541 
    611763msgid "Show text besides icons" 
    612764msgstr "Zeige Text neben dem Symbol" 
    613765 
    614 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:527 
     766#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:620 
    615767msgid "Trusted CAs" 
    616768msgstr "VertrauenswÃŒrdige Zertifizierungsstellen" 
    617769 
    618 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:528 
     770#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:621 
    619771msgid "Secure Connection" 
    620772msgstr "Sichere Verbindung" 
    621773 
    622 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:529 
     774#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:622 
    623775msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    624 msgstr "WÀhlen Sie eine Datei, die vertrauenswÃŒrdige Zertifizierungsstellen enthÀlt" 
    625  
    626 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:546 
     776msgstr "" 
     777"WÀhlen Sie eine Datei, die vertrauenswÃŒrdige Zertifizierungsstellen enthÀlt" 
     778 
     779#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:639 
    627780msgid "Use TLS if possible" 
    628781msgstr "Wenn möglich TLS-VerschlÃŒsselung verwenden" 
    629782 
    630 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:549 
     783#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:642 
    631784msgid "Always use TLS" 
    632785msgstr "Immer TLS-VerschlÃŒsselung verwenden" 
    633786 
    634 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:561 
     787#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:654 
    635788msgid "Preferences" 
    636789msgstr "Einstellungen" 
    637790 
    638 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:566 
     791#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:659 
    639792msgid "User" 
    640793msgstr "Benutzer" 
    641794 
    642 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:567 
     795#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:660 
    643796msgid "Editor" 
    644797msgstr "Textbearbeitung" 
    645798 
    646 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:568 
     799#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:661 
    647800msgid "View" 
    648801msgstr "Ansicht" 
    649802 
    650 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:569 
     803#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:662 
    651804msgid "Appearance" 
    652805msgstr "Erscheinungsbild" 
    653806 
    654 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:570 
     807#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:663 
    655808msgid "Security" 
    656809msgstr "Sicherheit" 
    657810 
    658 #: ../code/main.cpp:96 
     811#: ../code/main.cpp:196 
    659812msgid "Gobby options" 
    660813msgstr "Gobby-Optionen" 
    661814 
    662 #: ../code/main.cpp:96 
     815#: ../code/main.cpp:196 
    663816msgid "Options related to Gobby" 
    664817msgstr "Optionen bezÃŒglich Gobby" 
    665818 
    666 #: ../code/main.cpp:101 
     819#: ../code/main.cpp:201 
    667820msgid "Display version information and exit" 
    668821msgstr "Zeige Version von Gobby an" 
    669822 
    670 #: ../code/main.cpp:108 
     823#: ../code/main.cpp:208 
    671824msgid "Also start a new Gobby instance when there is one running already" 
    672825msgstr "Auch neue Gobby-Instanz starten, wenn bereits eine Instanz lÀuft" 
    673826 
    674 #: ../code/operations/operation-delete.cpp:43 
    675 msgid "Removing node %1..." 
    676 msgstr "Eintrag %1 wird entfernt" 
    677  
    678 #: ../code/operations/operation-delete.cpp:59 
    679 msgid "Failed to delete node %1: %2" 
    680 msgstr "Entfernen des Eintrags %1 fehlgeschlagen: %2" 
     827#: ../code/main.cpp:216 
     828msgid "Connect to given host on startup, can be given multiple times" 
     829msgstr "" 
     830"Beim Programmstart zum angegebenen Server verbinden, Mehrfachnennung möglich" 
     831 
     832#: ../code/main.cpp:217 
     833msgid "HOSTNAME" 
     834msgstr "SERVER" 
     835 
     836#: ../code/operations/operation-delete.cpp:42 
     837msgid "Removing node \"%1\"..." 
     838msgstr "Eintrag »%1« wird entfernt
" 
     839 
     840#: ../code/operations/operation-delete.cpp:57 
     841msgid "Failed to delete node \"%1\"" 
     842msgstr "Entfernen des Eintrags »%1« fehlgeschlagen" 
     843 
     844#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:166 
     845#, c-format 
     846msgid "written by: %s" 
     847msgstr "geschrieben von: %s" 
     848 
     849#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:239 
     850msgid "<unable to print date>" 
     851msgstr "<Datum nicht verfÃŒgbar>" 
     852 
     853#. %1$s is session name/hostname 
     854#. %2$s is path within the session 
     855#. %3$s is current date as formatted by %c, 
     856#. %4$s is a link to the gobby site, it must be present because 
     857#. we need to handle that manually to insert a hyperlink 
     858#. instead of just printf'ing it. 
     859#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:252 
     860#, c-format 
     861msgid "Document generated from %1$s:%2$s at %3$s by %4$s" 
     862msgstr "Dokument erstellt aus %1$s:%2$s am %3$s durch %4$s" 
     863 
     864#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:393 
     865msgid "Participants" 
     866msgstr "Teilnehmer" 
     867 
     868#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:454 
     869msgid "Exporting document \"%1\" to \"%2\" in HTML..." 
     870msgstr "Exportiere Dokument »%1« nach »%2« als HTML
" 
     871 
     872#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:526 
     873msgid "Failed to export document \"%1\" to HTML" 
     874msgstr "Exportieren des Dokuments »%1« zu HTML fehlgeschlagen" 
     875 
     876#: ../code/operations/operation-new.cpp:56 
     877msgid "Creating directory \"%1\"..." 
     878msgstr "Erstelle Verzeichnis »%1« " 
    681879 
    682880#: ../code/operations/operation-new.cpp:57 
    683 msgid "Creating directory %1..." 
    684 msgstr "Erstelle Verzeichnis %1
" 
    685  
    686 #: ../code/operations/operation-new.cpp:58 
    687 msgid "Creating document %1..." 
    688 msgstr "Erstelle Dokument %1
" 
    689  
    690 #: ../code/operations/operation-new.cpp:75 
    691 msgid "Failed to create directory %1: %2" 
    692 msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %1 fehlgeschlagen: %2" 
    693  
    694 #: ../code/operations/operation-new.cpp:76 
    695 msgid "Failed to create document %1: %2" 
    696 msgstr "Erstellen des Dokuments %1 fehlgeschlagen: %2" 
     881msgid "Creating document \"%1\"..." 
     882msgstr "Erstelle Dokument »%1« " 
     883 
     884#: ../code/operations/operation-new.cpp:73 
     885msgid "Failed to create directory \"%1\"" 
     886msgstr "Erstellen des Verzeichnisses »%1« fehlgeschlagen" 
     887 
     888#: ../code/operations/operation-new.cpp:74 
     889msgid "Failed to create document \"%1\"" 
     890msgstr "Erstellen des Dokuments »%1« fehlgeschlagen" 
    697891 
    698892#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
     
    702896msgstr "ISO-8859-15" 
    703897 
    704 #: ../code/operations/operation-open.cpp:90 
    705 msgid "Opening document %1..." 
    706 msgstr "Dokument %1 wird geöffnet
" 
    707  
    708 #: ../code/operations/operation-open.cpp:121 
    709 msgid "The directory into which the new document was supposed to be inserted has been removed" 
    710 msgstr "Das Verzeichnis, in das das neue Dokument eingefÃŒgt werden sollte, wurde entfernt" 
    711  
    712 #: ../code/operations/operation-open.cpp:310 
     898#: ../code/operations/operation-open.cpp:89 
     899msgid "Opening document \"%1\"..." 
     900msgstr "Dokument »%1« wird geöffnet
" 
     901 
     902#: ../code/operations/operation-open.cpp:124 
     903msgid "" 
     904"The directory into which the new document was supposed to be inserted has " 
     905"been removed" 
     906msgstr "" 
     907"Das Verzeichnis, in das das neue Dokument eingefÃŒgt werden sollte, wurde " 
     908"entfernt" 
     909 
     910#: ../code/operations/operation-open.cpp:313 
    713911msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    714 msgstr "Die Datei enthÀlt Daten, die nicht dem angegebenen Zeichensatz entsprechen" 
    715  
    716 #: ../code/operations/operation-open.cpp:321 
    717 msgid "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary data." 
    718 msgstr "Die Datei enthÀlt entweder Text aus einem unbekannten Zeichensatz oder BinÀrdaten" 
     912msgstr "" 
     913"Die Datei enthÀlt Daten, die nicht dem angegebenen Zeichensatz entsprechen" 
     914 
     915#: ../code/operations/operation-open.cpp:324 
     916msgid "" 
     917"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     918"data." 
     919msgstr "" 
     920"Die Datei enthÀlt entweder Text aus einem unbekannten Zeichensatz oder " 
     921"BinÀrdaten" 
    719922 
    720923#: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:84 
     
    722925msgstr "Enthaltender Ordner wurde entfernt" 
    723926 
    724 #: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:173 
    725 msgid "Failed to open multiple documents: %1" 
    726 msgstr "Öffnen mehrerer Dokumente fehlgeschlagen: %1" 
     927#: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:172 
     928msgid "Failed to open multiple documents" 
     929msgstr "Öffnen mehrerer Dokumente fehlgeschlagen" 
    727930 
    728931#: ../code/operations/operation-save.cpp:74 
    729 msgid "Saving document %1 to %2..." 
    730 msgstr "Speichere Dokument %1 nach %2
" 
    731  
    732 #: ../code/operations/operation-save.cpp:228 
    733 msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the specified character coding." 
    734 msgstr "Das Dokument enthÀlt ein oder mehrere Zeichen, die mit dem aktuellen Zeichensatz nicht dargestellt werden können." 
    735  
    736 #: ../code/operations/operation-save.cpp:290 
    737 msgid "Failed to save document %1: %2" 
    738 msgstr "Speichern des Dokuments %1 fehlgeschlagen: %2" 
    739  
    740 #: ../code/util/file.cpp:67 
    741 #: ../code/util/file.cpp:76 
     932msgid "Saving document \"%1\" to \"%2\"..." 
     933msgstr "Speichere Dokument »%1« nach »%2« " 
     934 
     935#: ../code/operations/operation-save.cpp:227 
     936msgid "" 
     937"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     938"specified character coding." 
     939msgstr "" 
     940"Das Dokument enthÀlt ein oder mehrere Zeichen, die mit dem aktuellen " 
     941"Zeichensatz nicht dargestellt werden können." 
     942 
     943#: ../code/operations/operation-save.cpp:288 
     944msgid "Failed to save document \"%1\"" 
     945msgstr "Speichern des Dokuments »%1« fehlgeschlagen" 
     946 
     947#: ../code/util/file.cpp:67 ../code/util/file.cpp:76 
    742948msgid "Could not create directory \"%1\": %2" 
    743949msgstr "Erstellen des Verzeichnisses »%1« fehlgeschlagen: %2" 
    744950 
    745 #: ../code/window.cpp:85 
     951#: ../code/window.cpp:112 
    746952msgid "Document Browser" 
    747953msgstr "Dokumentenliste" 
    748954 
    749 #: ../code/window.cpp:133 
     955#: ../code/window.cpp:168 
    750956msgid "You are still connected to a session" 
    751957msgstr "Sie sind noch in einer Sitzung" 
    752958 
    753 #: ../code/window.cpp:141 
     959#: ../code/window.cpp:176 
    754960msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    755961msgstr "Wollen Sie Gobby dennoch schließen?" 
    756962 
    757 #: ../code/window.cpp:147 
     963#: ../code/window.cpp:182 
    758964msgid "C_ancel" 
    759965msgstr "_Abbrechen" 
     
    766972msgid "Gobby Collaborative Editor (0.5)" 
    767973msgstr "Gobby Gemeinschaftlicher Editor (0.5)" 
     974 
     975#~ msgid "Subscription already in progress" 
     976#~ msgstr "Anmeldung lÀuft bereits" 
  • po/en_GB.po

    r0d87162 r982d556  
    99"Project-Id-Version: gobby-0.4.93~dev\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2009-12-19 20:29+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2010-02-14 22:31+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2009-12-03 19:26-0000\n" 
    1313"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n" 
     
    111111msgstr "British English:" 
    112112 
    113 #: ../code/commands/help-commands.cpp:115 
     113#: ../code/commands/help-commands.cpp:100 
     114msgid "German:" 
     115msgstr "German:" 
     116 
     117#: ../code/commands/help-commands.cpp:117 
    114118msgid "" 
    115119"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 
     
    124128"\n" 
    125129"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
    126 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " 
    127 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." 
     130"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 
     131"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA" 
    128132msgstr "" 
    129133"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 
     
    138142"\n" 
    139143"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
    140 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " 
    141 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." 
     144"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 
     145"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA" 
    142146 
    143147#: ../code/commands/subscription-commands.cpp:259 
     
    207211msgstr "User Join in progress..." 
    208212 
    209 #: ../code/core/browser.cpp:116 
     213#: ../code/core/browser.cpp:113 
    210214msgid "_Direct Connection" 
    211215msgstr "_Direct Connection" 
    212216 
    213 #: ../code/core/browser.cpp:118 
     217#: ../code/core/browser.cpp:115 
    214218msgid "Host Name:" 
    215219msgstr "Host Name:" 
    216220 
    217 #: ../code/core/browser.cpp:304 ../code/core/browser.cpp:428 
     221#: ../code/core/browser.cpp:301 ../code/core/browser.cpp:425 
    218222msgid "Connection to \"%1\" failed" 
    219223msgstr "Connection to \"%1\" failed" 
    220224 
    221 #: ../code/core/browser.cpp:357 
     225#: ../code/core/browser.cpp:354 
    222226msgid "Could not resolve \"%1\"" 
    223227msgstr "Could not resolve \"%1\"" 
    224228 
    225 #: ../code/core/browser.cpp:431 
     229#: ../code/core/browser.cpp:428 
    226230msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    227231msgstr "Device \"%1\" does not exist" 
    228232 
    229 #: ../code/core/browser.cpp:467 
     233#: ../code/core/browser.cpp:464 
    230234msgid "Resolving \"%1\"..." 
    231235msgstr "Resolving \"%1\"..." 
     
    396400 
    397401#: ../code/core/iconmanager.cpp:58 ../code/window.cpp:49 
    398 #: ../code/window.cpp.orig:49 
    399402msgid "Chat" 
    400403msgstr "Chat" 
     
    408411msgstr "User List" 
    409412 
    410 #: ../code/core/statusbar.cpp:395 ../code/core/statusbar.cpp.orig:401 
     413#: ../code/core/statusbar.cpp:395 
    411414msgid "Ln %1, Col %2\t%3" 
    412415msgstr "Ln %1, Col %2\t%3" 
    413416 
    414 #: ../code/core/statusbar.cpp:398 ../code/core/statusbar.cpp.orig:404 
     417#: ../code/core/statusbar.cpp:398 
    415418msgid "OVR" 
    416419msgstr "OVR" 
    417420 
    418 #: ../code/core/statusbar.cpp:398 ../code/core/statusbar.cpp.orig:404 
     421#: ../code/core/statusbar.cpp:398 
    419422msgid "INS" 
    420423msgstr "INS" 
    421424 
    422 #: ../code/core/textsessionview.cpp:497 
     425#: ../code/core/textsessionview.cpp:515 
    423426msgid "Text written by <b>%1</b>" 
    424427msgstr "Text written by <b>%1</b>" 
    425428 
    426 #: ../code/core/textsessionview.cpp:503 
     429#: ../code/core/textsessionview.cpp:521 
    427430msgid "Unowned text" 
    428431msgstr "Ownerless text" 
     
    571574 
    572575#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:27 
    573 msgid "Password required" 
    574 msgstr "Password required" 
     576msgid "Password Required" 
     577msgstr "Password Required" 
    575578 
    576579#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:33 
     
    625628#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:302 
    626629msgid "Home/End Behavior" 
    627 msgstr "Home/End Behavior" 
     630msgstr "Home/End Behaviour" 
    628631 
    629632#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:303 
     
    715718msgstr "Highlight matching bracket" 
    716719 
    717 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:461 
     720#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:465 
    718721msgid "Display no whitespace" 
    719722msgstr "Display no whitespace" 
    720723 
    721 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:464 
     724#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:468 
    722725msgid "Display spaces" 
    723726msgstr "Display spaces" 
    724727 
    725 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:469 
     728#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:472 
    726729msgid "Display tabs" 
    727730msgstr "Display tabs" 
    728731 
    729 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:473 
     732#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:476 
    730733msgid "Display tabs and spaces" 
    731734msgstr "Display tabs and spaces" 
    732735 
    733 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:525 
     736#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:526 
    734737msgid "Toolbar" 
    735738msgstr "Toolbar" 
    736739 
    737 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:526 
     740#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:527 
    738741msgid "Font" 
    739742msgstr "Font" 
    740743 
    741 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:527 
     744#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:528 
    742745msgid "Color Scheme" 
    743746msgstr "Colour Scheme" 
    744747 
    745 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:534 
     748#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:535 
    746749msgid "Show text only" 
    747750msgstr "Show text only" 
    748751 
    749 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:536 
     752#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:537 
    750753msgid "Show icons only" 
    751754msgstr "Show icons only" 
    752755 
    753 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:538 
     756#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:539 
    754757msgid "Show both icons and text" 
    755758msgstr "Show both icons and text" 
    756759 
    757 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:540 
     760#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:541 
    758761msgid "Show text besides icons" 
    759762msgstr "Show text besides icons" 
    760763 
    761 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:619 
     764#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:620 
    762765msgid "Trusted CAs" 
    763766msgstr "Trusted CAs" 
    764767 
    765 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:620 
     768#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:621 
    766769msgid "Secure Connection" 
    767770msgstr "Secure Connection" 
    768771 
    769 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:621 
     772#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:622 
    770773msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    771774msgstr "Select a file containing trusted CAs" 
    772775 
    773 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:638 
     776#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:639 
    774777msgid "Use TLS if possible" 
    775778msgstr "Use TLS where possible" 
    776779 
    777 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:641 
     780#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:642 
    778781msgid "Always use TLS" 
    779782msgstr "Always use TLS" 
    780783 
    781 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:653 
     784#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:654 
    782785msgid "Preferences" 
    783786msgstr "Preferences" 
    784787 
    785 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:658 
     788#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:659 
    786789msgid "User" 
    787790msgstr "User" 
    788791 
    789 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:659 
     792#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:660 
    790793msgid "Editor" 
    791794msgstr "Editor" 
    792795 
    793 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:660 
     796#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:661 
    794797msgid "View" 
    795798msgstr "View" 
    796799 
    797 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:661 
     800#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:662 
    798801msgid "Appearance" 
    799802msgstr "Appearance" 
    800803 
    801 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:662 
     804#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:663 
    802805msgid "Security" 
    803806msgstr "Security" 
     
    828831 
    829832#: ../code/operations/operation-delete.cpp:42 
    830 msgid "Removing node %1..." 
    831 msgstr "Removing node %1..." 
     833msgid "Removing node \"%1\"..." 
     834msgstr "Removing node \"%1\"..." 
    832835 
    833836#: ../code/operations/operation-delete.cpp:57 
    834 msgid "Failed to delete node %1" 
    835 msgstr "Failed to delete node %1" 
     837msgid "Failed to delete node \"%1\"" 
     838msgstr "Failed to delete node \"%1\"" 
    836839 
    837840#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:166 
     
    844847msgstr "<unable to print date>" 
    845848 
     849#. %1$s is session name/hostname 
     850#. %2$s is path within the session 
     851#. %3$s is current date as formatted by %c, 
     852#. %4$s is a link to the gobby site, it must be present because 
     853#. we need to handle that manually to insert a hyperlink 
     854#. instead of just printf'ing it. 
    846855#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:252 
    847856#, c-format 
     
    854863 
    855864#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:454 
    856 msgid "Exporting document %1 to %2 in HTML..." 
    857 msgstr "Exporting document %1 to %2 in HTML..." 
     865msgid "Exporting document \"%1\" to \"%2\" in HTML..." 
     866msgstr "Exporting document \"%1\" to \"%2\" in HTML..." 
    858867 
    859868#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:526 
    860 msgid "Failed to export document %1 to HTML" 
    861 msgstr "Failed to export document %1 to HTML" 
     869msgid "Failed to export document \"%1\" to HTML" 
     870msgstr "Failed to export document \"%1\" to HTML" 
    862871 
    863872#: ../code/operations/operation-new.cpp:56 
    864 msgid "Creating directory %1..." 
    865 msgstr "Creating directory %1..." 
     873msgid "Creating directory \"%1\"..." 
     874msgstr "Creating directory \"%1\"..." 
    866875 
    867876#: ../code/operations/operation-new.cpp:57 
    868 msgid "Creating document %1..." 
    869 msgstr "Creating document %1..." 
     877msgid "Creating document \"%1\"..." 
     878msgstr "Creating document \"%1\"..." 
    870879 
    871880#: ../code/operations/operation-new.cpp:73 
    872 msgid "Failed to create directory %1" 
    873 msgstr "Failed to create directory %1" 
     881msgid "Failed to create directory \"%1\"" 
     882msgstr "Failed to create directory \"%1\"" 
    874883 
    875884#: ../code/operations/operation-new.cpp:74 
    876 msgid "Failed to create document %1" 
    877 msgstr "Failed to create document %1" 
     885msgid "Failed to create document \"%1\"" 
     886msgstr "Failed to create document \"%1\"" 
    878887 
    879888#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
     
    884893 
    885894#: ../code/operations/operation-open.cpp:89 
    886 msgid "Opening document %1..." 
    887 msgstr "Opening document %1..." 
     895msgid "Opening document \"%1\"..." 
     896msgstr "Opening document \"%1\"..." 
    888897 
    889898#: ../code/operations/operation-open.cpp:124 
     
    915924msgstr "Failed to open multiple documents" 
    916925 
    917 #: ../code/operations/operation-save.cpp:73 
    918 msgid "Saving document %1 to %2..." 
    919 msgstr "Saving document %1 to %2..." 
    920  
    921 #: ../code/operations/operation-save.cpp:226 
     926#: ../code/operations/operation-save.cpp:74 
     927msgid "Saving document \"%1\" to \"%2\"..." 
     928msgstr "Saving document \"%1\" to \"%2\"..." 
     929 
     930#: ../code/operations/operation-save.cpp:227 
    922931msgid "" 
    923932"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    927936"specified character coding." 
    928937 
    929 #: ../code/operations/operation-save.cpp:287 
    930 msgid "Failed to save document %1" 
    931 msgstr "Failed to save document %1" 
     938#: ../code/operations/operation-save.cpp:288 
     939msgid "Failed to save document \"%1\"" 
     940msgstr "Failed to save document \"%1\"" 
    932941 
    933942#: ../code/util/file.cpp:67 ../code/util/file.cpp:76 
     
    935944msgstr "Could not create directory \"%1\": %2" 
    936945 
    937 #: ../code/window.cpp:112 ../code/window.cpp.orig:111 
     946#: ../code/window.cpp:112 
    938947msgid "Document Browser" 
    939948msgstr "Document Browser" 
    940949 
    941 #: ../code/window.cpp:168 ../code/window.cpp.orig:167 
     950#: ../code/window.cpp:168 
    942951msgid "You are still connected to a session" 
    943952msgstr "You are still connected to a session" 
    944953 
    945 #: ../code/window.cpp:176 ../code/window.cpp.orig:175 
     954#: ../code/window.cpp:176 
    946955msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    947956msgstr "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    948957 
    949 #: ../code/window.cpp:182 ../code/window.cpp.orig:181 
     958#: ../code/window.cpp:182 
    950959msgid "C_ancel" 
    951960msgstr "C_ancel" 
     
    958967msgid "Gobby Collaborative Editor (0.5)" 
    959968msgstr "Gobby Collaborative Editor (0.5)" 
     969 
     970#, fuzzy 
     971#~ msgid "Subscription already in progress" 
     972#~ msgstr "Subscription failed" 
     973 
     974#, fuzzy 
     975#~ msgid "Whether to show the user list" 
     976#~ msgstr "Whether to show the user list for the chat" 
  • po/gobby05.pot

    rbb88239 r982d556  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:46-0400\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2010-02-14 22:31+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 
    1919 
    20 #. Document cannot be used if an error happened 
    21 #. during synchronization. 
    22 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:54 
    23 msgid "This document cannot be used." 
    24 msgstr "" 
    25  
    26 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:57 
    27 msgid "" 
    28 "You can still watch others editing the document, but you cannot edit it " 
    29 "yourself." 
    30 msgstr "" 
    31  
    32 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:64 
    33 msgid "" 
    34 "If you have an idea what could have caused the problem, then you may attempt " 
    35 "to solve it and try again (after having closed this document). Otherwise it " 
    36 "is most likely a bug in the software. In that case, please file a bug report " 
    37 "at http://gobby.0x539.de/trac/newticket and provide as much information as " 
    38 "you can, including what you did when the problem occurred and how to " 
    39 "reproduce the problem (if possible) so that we can fix the problem in a " 
    40 "later version. Thank you." 
    41 msgstr "" 
    42  
    43 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:255 
     20#: ../code/commands/browser-commands.cpp:109 
    4421msgid "Subscribing to %1..." 
    4522msgstr "" 
    4623 
    47 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:272 
    48 msgid "Subscription already in progress" 
    49 msgstr "" 
    50  
    51 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:350 
    52 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:461 
    53 msgid "Synchronization in progress... %1%%" 
    54 msgstr "" 
    55  
    56 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:371 
    57 msgid "Subscription failed: %1" 
    58 msgstr "" 
    59  
    60 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:487 
    61 msgid "" 
    62 "The connection to the publisher of this document has been lost. Further " 
    63 "changes to the document could not be synchronized to others anymore, " 
    64 "therefore the document cannot be edited anymore.\n" 
    65 "\n" 
    66 "Please note also that it is possible that not all of your latest changes " 
    67 "have reached the publisher before the connection was lost." 
    68 msgstr "" 
    69  
    70 #: ../code/commands/browser-commands.cpp:575 
    71 msgid "User Join in progress..." 
    72 msgstr "" 
    73  
    74 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     24#: ../code/commands/browser-commands.cpp:122 
     25msgid "Subscribing to chat on %1..." 
     26msgstr "" 
     27 
     28#: ../code/commands/browser-commands.cpp:307 
     29msgid "Subscription failed" 
     30msgstr "" 
     31 
     32#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7533msgid "Create Do_cument..." 
    7634msgstr "" 
    7735 
    78 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     36#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    7937msgid "Create Directory..." 
    8038msgstr "" 
    8139 
    82 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     40#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8341msgid "_Open Document..." 
    8442msgstr "" 
    8543 
    86 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     44#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    8745msgid "D_elete" 
    8846msgstr "" 
    8947 
    90 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:183 
     48#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    9149msgid "Choose a name for the directory" 
    9250msgstr "" 
    9351 
    94 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:184 
     52#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
    9553msgid "Choose a name for the document" 
    9654msgstr "" 
    9755 
    98 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     56#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:199 
    9957msgid "_Directory Name:" 
    10058msgstr "" 
    10159 
    102 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     60#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:200 
    10361msgid "_Document Name:" 
    10462msgstr "" 
    10563 
    106 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
     64#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:203 
    10765msgid "C_reate" 
    10866msgstr "" 
    10967 
    110 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
     68#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:207 
    11169msgid "New Directory" 
    11270msgstr "" 
    11371 
    114 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:194 
     72#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:208 
    11573#: ../code/commands/file-tasks/task-new.cpp:38 
    11674msgid "New Document" 
    11775msgstr "" 
    11876 
    119 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:210 
     77#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:224 
    12078#: ../code/commands/file-tasks/task-open-file.cpp:24 
    12179msgid "Choose a text file to open" 
    12280msgstr "" 
    12381 
     82#: ../code/commands/file-tasks/task-export-html.cpp:29 
     83msgid "Choose a location to export document \"%1\" to" 
     84msgstr "" 
     85 
    12486#: ../code/commands/file-tasks/task-open.cpp:48 
    12587msgid "Querying \"%1\"..." 
     
    12789 
    12890#: ../code/commands/file-tasks/task-open.cpp:105 
    129 #: ../code/operations/operation-open.cpp:435 
     91#: ../code/operations/operation-open.cpp:437 
    13092#: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:159 
    131 msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
     93msgid "Failed to open document \"%1\"" 
    13294msgstr "" 
    13395 
     
    141103msgstr "" 
    142104 
    143 #: ../code/commands/help-commands.cpp:96 
     105#: ../code/commands/help-commands.cpp:92 
     106msgid "Contributors:" 
     107msgstr "" 
     108 
     109#: ../code/commands/help-commands.cpp:98 
     110msgid "British English:" 
     111msgstr "" 
     112 
     113#: ../code/commands/help-commands.cpp:100 
     114msgid "German:" 
     115msgstr "" 
     116 
     117#: ../code/commands/help-commands.cpp:117 
    144118msgid "" 
    145119"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 
     
    154128"\n" 
    155129"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 
    156 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " 
    157 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." 
    158 msgstr "" 
    159  
    160 #: ../code/core/browser.cpp:41 
     130"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 
     131"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA" 
     132msgstr "" 
     133 
     134#: ../code/commands/subscription-commands.cpp:259 
     135msgid "" 
     136"The connection to the publisher of this document has been lost. Further " 
     137"changes to the document could not be synchronized to others anymore, " 
     138"therefore the document cannot be edited anymore.\n" 
     139"\n" 
     140"Please note also that it is possible that not all of your latest changes " 
     141"have reached the publisher before the connection was lost." 
     142msgstr "" 
     143 
     144#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:32 
     145msgid "Synchronization in progress... %1%%" 
     146msgstr "" 
     147 
     148#. Document cannot be used if an error happened 
     149#. during synchronization. 
     150#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:44 
     151msgid "This document cannot be used." 
     152msgstr "" 
     153 
     154#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:47 
     155#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:40 
     156msgid "" 
     157"If you have an idea what could have caused the problem, then you may attempt " 
     158"to solve it and try again (after having closed this document). Otherwise it " 
     159"is most likely a bug in the software. In that case, please file a bug report " 
     160"at http://gobby.0x539.de/trac/newticket and provide as much information as " 
     161"you can, including what you did when the problem occurred and how to " 
     162"reproduce the problem (if possible) so that we can fix the problem in a " 
     163"later version. Thank you." 
     164msgstr "" 
     165 
     166#: ../code/commands/synchronization-commands.cpp:61 
     167msgid "Synchronization failed: %1" 
     168msgstr "" 
     169 
     170#. TODO: Adjust this for chat sessions 
     171#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:35 
     172msgid "" 
     173"You can still watch others editing the document, but you cannot edit it " 
     174"yourself." 
     175msgstr "" 
     176 
     177#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:54 
     178msgid "User Join failed: %1" 
     179msgstr "" 
     180 
     181#: ../code/commands/user-join-commands.cpp:283 
     182msgid "User Join in progress..." 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: ../code/core/browser.cpp:113 
    161186msgid "_Direct Connection" 
    162187msgstr "" 
    163188 
    164 #: ../code/core/browser.cpp:43 
     189#: ../code/core/browser.cpp:115 
    165190msgid "Host Name:" 
    166191msgstr "" 
    167192 
    168 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     193#: ../code/core/browser.cpp:301 ../code/core/browser.cpp:425 
     194msgid "Connection to \"%1\" failed" 
     195msgstr "" 
     196 
     197#: ../code/core/browser.cpp:354 
     198msgid "Could not resolve \"%1\"" 
     199msgstr "" 
     200 
     201#: ../code/core/browser.cpp:428 
    169202msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    170203msgstr "" 
    171204 
    172 #: ../code/core/browser.cpp:246 
    173 msgid "Resolving %1..." 
    174 msgstr "" 
    175  
    176 #: ../code/core/docwindow.cpp:253 
     205#: ../code/core/browser.cpp:464 
     206msgid "Resolving \"%1\"..." 
     207msgstr "" 
     208 
     209#: ../code/core/header.cpp:198 
     210msgid "_None" 
     211msgstr "" 
     212 
     213#: ../code/core/header.cpp:222 
     214msgid "_File" 
     215msgstr "" 
     216 
     217#: ../code/core/header.cpp:225 
     218msgid "_Open..." 
     219msgstr "" 
     220 
     221#: ../code/core/header.cpp:228 
     222msgid "Open _Location..." 
     223msgstr "" 
     224 
     225#: ../code/core/header.cpp:232 
     226msgid "Save _As..." 
     227msgstr "" 
     228 
     229#: ../code/core/header.cpp:236 ../code/core/iconmanager.cpp:40 
     230msgid "Save All" 
     231msgstr "" 
     232 
     233#: ../code/core/header.cpp:236 
     234msgid "Save all open files locally" 
     235msgstr "" 
     236 
     237#: ../code/core/header.cpp:238 
     238msgid "Export As _HTML..." 
     239msgstr "" 
     240 
     241#: ../code/core/header.cpp:241 
     242msgid "Connect _to Server..." 
     243msgstr "" 
     244 
     245#: ../code/core/header.cpp:246 
     246msgid "_Edit" 
     247msgstr "" 
     248 
     249#: ../code/core/header.cpp:254 
     250msgid "_Find..." 
     251msgstr "" 
     252 
     253#: ../code/core/header.cpp:256 
     254msgid "Find Ne_xt" 
     255msgstr "" 
     256 
     257#: ../code/core/header.cpp:257 
     258msgid "Find next match of phrase searched for" 
     259msgstr "" 
     260 
     261#: ../code/core/header.cpp:260 
     262msgid "Find Pre_vious" 
     263msgstr "" 
     264 
     265#: ../code/core/header.cpp:261 
     266msgid "Find previous match of phrase searched for" 
     267msgstr "" 
     268 
     269#: ../code/core/header.cpp:266 
     270msgid "Find and Rep_lace..." 
     271msgstr "" 
     272 
     273#: ../code/core/header.cpp:270 
     274msgid "Go to _Line..." 
     275msgstr "" 
     276 
     277#: ../code/core/header.cpp:274 
     278msgid "Pr_eferences..." 
     279msgstr "" 
     280 
     281#: ../code/core/header.cpp:276 
     282msgid "_View" 
     283msgstr "" 
     284 
     285#: ../code/core/header.cpp:279 
     286msgid "Reset User Colors" 
     287msgstr "" 
     288 
     289#: ../code/core/header.cpp:280 
     290msgid "Hide user colors in current document" 
     291msgstr "" 
     292 
     293#: ../code/core/header.cpp:283 
     294msgid "View Toolbar" 
     295msgstr "" 
     296 
     297#: ../code/core/header.cpp:284 
     298msgid "Whether to show the toolbar" 
     299msgstr "" 
     300 
     301#: ../code/core/header.cpp:288 
     302msgid "View Statusbar" 
     303msgstr "" 
     304 
     305#: ../code/core/header.cpp:289 
     306msgid "Whether to show the statusbar" 
     307msgstr "" 
     308 
     309#: ../code/core/header.cpp:293 
     310msgid "View Document Browser" 
     311msgstr "" 
     312 
     313#: ../code/core/header.cpp:294 
     314msgid "Whether to show the document browser" 
     315msgstr "" 
     316 
     317#: ../code/core/header.cpp:298 
     318msgid "View Chat" 
     319msgstr "" 
     320 
     321#: ../code/core/header.cpp:299 
     322msgid "Whether to show the chat pane" 
     323msgstr "" 
     324 
     325#: ../code/core/header.cpp:303 
     326msgid "View Document User List" 
     327msgstr "" 
     328 
     329#: ../code/core/header.cpp:304 
     330msgid "Whether to show the user list for documents" 
     331msgstr "" 
     332 
     333#: ../code/core/header.cpp:308 
     334msgid "View Chat User List" 
     335msgstr "" 
     336 
     337#: ../code/core/header.cpp:309 
     338msgid "Whether to show the user list for the chat" 
     339msgstr "" 
     340 
     341#: ../code/core/header.cpp:313 
     342msgid "_Highlight Mode" 
     343msgstr "" 
     344 
     345#: ../code/core/header.cpp:319 
     346msgid "_Help" 
     347msgstr "" 
     348 
     349#: ../code/core/header.cpp:322 
     350msgid "_Contents" 
     351msgstr "" 
     352 
     353#: ../code/core/header.cpp:323 
     354msgid "Opens the Gobby manual" 
     355msgstr "" 
     356 
     357#: ../code/core/header.cpp:326 
     358msgid "_About..." 
     359msgstr "" 
     360 
     361#: ../code/core/header.cpp:327 
     362msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
     363msgstr "" 
     364 
     365#: ../code/core/iconmanager.cpp:46 
     366msgid "User list" 
     367msgstr "" 
     368 
     369#: ../code/core/iconmanager.cpp:52 
     370msgid "Document list" 
     371msgstr "" 
     372 
     373#: ../code/core/iconmanager.cpp:58 ../code/window.cpp:49 
     374msgid "Chat" 
     375msgstr "" 
     376 
     377#: ../code/core/iconmanager.cpp:65 
     378msgid "User Color Indicator" 
     379msgstr "" 
     380 
     381#: ../code/core/sessionuserview.cpp:41 
    177382msgid "User List" 
    178383msgstr "" 
    179384 
    180 #: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     385#: ../code/core/statusbar.cpp:395 
     386msgid "Ln %1, Col %2\t%3" 
     387msgstr "" 
     388 
     389#: ../code/core/statusbar.cpp:398 
     390msgid "OVR" 
     391msgstr "" 
     392 
     393#: ../code/core/statusbar.cpp:398 
     394msgid "INS" 
     395msgstr "" 
     396 
     397#: ../code/core/textsessionview.cpp:515 
    181398msgid "Text written by <b>%1</b>" 
    182399msgstr "" 
    183400 
    184 #: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     401#: ../code/core/textsessionview.cpp:521 
    185402msgid "Unowned text" 
    186403msgstr "" 
    187404 
    188 #: ../code/core/header.cpp:191 ../code/core/header.cpp.orig:191 
    189 msgid "_None" 
    190 msgstr "" 
    191  
    192 #: ../code/core/header.cpp:213 ../code/core/header.cpp.orig:213 
    193 msgid "_File" 
    194 msgstr "" 
    195  
    196 #: ../code/core/header.cpp:216 ../code/core/header.cpp.orig:216 
    197 msgid "_Open..." 
    198 msgstr "" 
    199  
    200 #: ../code/core/header.cpp:219 ../code/core/header.cpp.orig:219 
    201 msgid "Open _Location..." 
    202 msgstr "" 
    203  
    204 #: ../code/core/header.cpp:223 ../code/core/header.cpp.orig:223 
    205 msgid "Save _As..." 
    206 msgstr "" 
    207  
    208 #: ../code/core/header.cpp:227 ../code/core/header.cpp.orig:227 
    209 #: ../code/core/iconmanager.cpp:48 
    210 msgid "Save All" 
    211 msgstr "" 
    212  
    213 #: ../code/core/header.cpp:227 ../code/core/header.cpp.orig:227 
    214 msgid "Save all open files locally" 
    215 msgstr "" 
    216  
    217 #: ../code/core/header.cpp:232 ../code/core/header.cpp.orig:232 
    218 msgid "_Edit" 
    219 msgstr "" 
    220  
    221 #: ../code/core/header.cpp:240 ../code/core/header.cpp.orig:240 
    222 msgid "_Find..." 
    223 msgstr "" 
    224  
    225 #: ../code/core/header.cpp:242 ../code/core/header.cpp.orig:242 
    226 msgid "Find Ne_xt" 
    227 msgstr "" 
    228  
    229 #: ../code/core/header.cpp:243 ../code/core/header.cpp.orig:243 
    230 msgid "Find next match of phrase searched for" 
    231 msgstr "" 
    232  
    233 #: ../code/core/header.cpp:246 ../code/core/header.cpp.orig:246 
    234 msgid "Find Pre_vious" 
    235 msgstr "" 
    236  
    237 #: ../code/core/header.cpp:247 ../code/core/header.cpp.orig:247 
    238 msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    239 msgstr "" 
    240  
    241 #: ../code/core/header.cpp:252 ../code/core/header.cpp.orig:252 
    242 msgid "Find and Rep_lace..." 
    243 msgstr "" 
    244  
    245 #: ../code/core/header.cpp:256 ../code/core/header.cpp.orig:256 
    246 msgid "Go to _Line..." 
    247 msgstr "" 
    248  
    249 #: ../code/core/header.cpp:260 ../code/core/header.cpp.orig:260 
    250 msgid "Pr_eferences..." 
    251 msgstr "" 
    252  
    253 #: ../code/core/header.cpp:262 ../code/core/header.cpp.orig:262 
    254 msgid "_View" 
    255 msgstr "" 
    256  
    257 #: ../code/core/header.cpp:265 ../code/core/header.cpp.orig:265 
    258 msgid "View Toolbar" 
    259 msgstr "" 
    260  
    261 #: ../code/core/header.cpp:266 ../code/core/header.cpp.orig:266 
    262 msgid "Whether to show the toolbar" 
    263 msgstr "" 
    264  
    265 #: ../code/core/header.cpp:270 ../code/core/header.cpp.orig:270 
    266 msgid "View Statusbar" 
    267 msgstr "" 
    268  
    269 #: ../code/core/header.cpp:271 ../code/core/header.cpp.orig:271 
    270 msgid "Whether to show the statusbar" 
    271 msgstr "" 
    272  
    273 #: ../code/core/header.cpp:275 ../code/core/header.cpp.orig:275 
    274 msgid "View Document Browser" 
    275 msgstr "" 
    276  
    277 #: ../code/core/header.cpp:276 ../code/core/header.cpp.orig:276 
    278 msgid "Whether to show the document browser" 
    279 msgstr "" 
    280  
    281 #: ../code/core/header.cpp:280 ../code/core/header.cpp.orig:280 
    282 msgid "View User List" 
    283 msgstr "" 
    284  
    285 #: ../code/core/header.cpp:281 ../code/core/header.cpp.orig:281 
    286 msgid "Whether to show the user list" 
    287 msgstr "" 
    288  
    289 #: ../code/core/header.cpp:285 ../code/core/header.cpp.orig:285 
    290 msgid "_Highlight Mode" 
    291 msgstr "" 
    292  
    293 #: ../code/core/header.cpp:291 ../code/core/header.cpp.orig:291 
    294 msgid "_Help" 
    295 msgstr "" 
    296  
    297 #: ../code/core/header.cpp:294 ../code/core/header.cpp.orig:294 
    298 msgid "_Contents" 
    299 msgstr "" 
    300  
    301 #: ../code/core/header.cpp:295 ../code/core/header.cpp.orig:295 
    302 msgid "Opens the Gobby manual" 
    303 msgstr "" 
    304  
    305 #: ../code/core/header.cpp:298 ../code/core/header.cpp.orig:298 
    306 msgid "_About..." 
    307 msgstr "" 
    308  
    309 #: ../code/core/header.cpp:299 ../code/core/header.cpp.orig:299 
    310 msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    311 msgstr "" 
    312  
    313 #: ../code/core/iconmanager.cpp:39 
    314 msgid "User list" 
    315 msgstr "" 
    316  
    317 #: ../code/core/iconmanager.cpp:45 
    318 msgid "Document list" 
    319 msgstr "" 
    320  
    321 #: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    322 msgid "Ln %1, Col %2" 
    323 msgstr "" 
    324  
    325 #: ../code/core/userlist.cpp:126 
     405#: ../code/core/userlist.cpp:105 
    326406msgid "Users" 
     407msgstr "" 
     408 
     409#: ../code/dialogs/connection-dialog.cpp:28 
     410msgid "Connect to Server" 
     411msgstr "" 
     412 
     413#: ../code/dialogs/connection-dialog.cpp:32 
     414msgid "Please enter a host name with which to establish a connection." 
     415msgstr "" 
     416 
     417#: ../code/dialogs/connection-dialog.cpp:34 
     418msgid "_Remote Endpoint:" 
    327419msgstr "" 
    328420 
     
    391483msgstr "" 
    392484 
    393 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:332 
    394 msgid "No occurence has been replaced" 
    395 msgstr "" 
    396  
    397 #: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:338 
    398 msgid "%1 occurence has been replaced" 
    399 msgid_plural "%1 occurences have been replaced" 
     485#: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:337 
     486msgid "No occurrence has been replaced" 
     487msgstr "" 
     488 
     489#: ../code/dialogs/find-dialog.cpp:343 
     490msgid "%1 occurrence has been replaced" 
     491msgid_plural "%1 occurrences have been replaced" 
    400492msgstr[0] "" 
    401493msgstr[1] "" 
     
    451543msgstr "" 
    452544 
    453 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:229 
     545#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:27 
     546msgid "Password Required" 
     547msgstr "" 
     548 
     549#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:33 
     550msgid "Connection to host \"%1\" requires a password." 
     551msgstr "" 
     552 
     553#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:34 
     554msgid "Invalid password for host \"%1\". Please try again." 
     555msgstr "" 
     556 
     557#: ../code/dialogs/password-dialog.cpp:37 
     558msgid "Server _Password:" 
     559msgstr "" 
     560 
     561#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:232 
    454562msgid "Settings" 
    455563msgstr "" 
    456564 
    457 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:230 
     565#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:233 
    458566msgid "Paths" 
    459567msgstr "" 
    460568 
    461 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:232 
     569#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:235 
    462570msgid "User name:" 
    463571msgstr "" 
    464572 
    465 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:234 
     573#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:237 
    466574msgid "User color:" 
    467575msgstr "" 
    468576 
    469 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:235 
     577#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:238 
    470578msgid "Choose a new user color" 
    471579msgstr "" 
    472580 
    473 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:238 
     581#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:241 
    474582msgid "Host directory:" 
    475583msgstr "" 
    476584 
    477 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:280 
     585#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:283 
    478586msgid "The directory into which locally hosted sessions are permanently stored" 
    479587msgstr "" 
    480588 
    481 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:297 
     589#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:300 
    482590msgid "Tab Stops" 
    483591msgstr "" 
    484592 
    485 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:298 
     593#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:301 
    486594msgid "Indentation" 
    487595msgstr "" 
    488596 
    489 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:299 
    490 msgid "Home/End Behaviour" 
    491 msgstr "" 
    492  
    493 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:300 
     597#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:302 
     598msgid "Home/End Behavior" 
     599msgstr "" 
     600 
     601#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:303 
    494602msgid "File Saving" 
    495603msgstr "" 
    496604 
    497 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:301 
     605#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:304 
    498606msgid "_Tab width:" 
    499607msgstr "" 
    500608 
    501 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:303 
     609#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:306 
    502610msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    503611msgstr "" 
    504612 
    505 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:304 
     613#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:307 
    506614msgid "Enable automatic _indentation" 
    507615msgstr "" 
    508616 
    509 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:305 
     617#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:308 
    510618msgid "Smart _home/end" 
    511619msgstr "" 
    512620 
    513 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:306 
     621#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:309 
    514622msgid "Enable _automatic saving of documents" 
    515623msgstr "" 
    516624 
    517 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:308 
     625#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:311 
    518626msgid "Autosave interval in _minutes:" 
    519627msgstr "" 
    520628 
    521 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:329 
     629#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:332 
    522630msgid "" 
    523631"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    525633msgstr "" 
    526634 
    527 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:399 
     635#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:402 
    528636msgid "Text Wrapping" 
    529637msgstr "" 
    530638 
    531 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:400 
     639#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:403 
    532640msgid "Line Numbers" 
    533641msgstr "" 
    534642 
    535 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:401 
     643#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:404 
    536644msgid "Current Line" 
    537645msgstr "" 
    538646 
    539 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:402 
     647#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:405 
    540648msgid "Right Margin" 
    541649msgstr "" 
    542650 
    543 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:403 
     651#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:406 
    544652msgid "Bracket Matching" 
    545653msgstr "" 
    546654 
    547 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:404 
     655#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:407 
     656msgid "Whitespace Display" 
     657msgstr "" 
     658 
     659#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:408 
    548660msgid "Enable text wrapping" 
    549661msgstr "" 
    550662 
    551 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:405 
     663#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:409 
    552664msgid "Do not split words over two lines" 
    553665msgstr "" 
    554666 
    555 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:406 
     667#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:410 
    556668msgid "Display line numbers" 
    557669msgstr "" 
    558670 
    559 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:407 
     671#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:411 
    560672msgid "Highlight current line" 
    561673msgstr "" 
    562674 
    563 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:408 
     675#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:412 
    564676msgid "Display right margin" 
    565677msgstr "" 
    566678 
    567 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:409 
     679#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:413 
    568680msgid "Right margin at column:" 
    569681msgstr "" 
    570682 
    571 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:410 
     683#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:414 
    572684msgid "Highlight matching bracket" 
    573685msgstr "" 
    574686 
    575 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:496 
     687#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:465 
     688msgid "Display no whitespace" 
     689msgstr "" 
     690 
     691#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:468 
     692msgid "Display spaces" 
     693msgstr "" 
     694 
     695#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:472 
     696msgid "Display tabs" 
     697msgstr "" 
     698 
     699#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:476 
     700msgid "Display tabs and spaces" 
     701msgstr "" 
     702 
     703#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:526 
    576704msgid "Toolbar" 
    577705msgstr "" 
    578706 
    579 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:497 
     707#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:527 
    580708msgid "Font" 
    581709msgstr "" 
    582710 
    583 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:502 
     711#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:528 
     712msgid "Color Scheme" 
     713msgstr "" 
     714 
     715#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:535 
    584716msgid "Show text only" 
    585717msgstr "" 
    586718 
    587 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:504 
     719#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:537 
    588720msgid "Show icons only" 
    589721msgstr "" 
    590722 
    591 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:506 
     723#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:539 
    592724msgid "Show both icons and text" 
    593725msgstr "" 
    594726 
    595 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:508 
     727#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:541 
    596728msgid "Show text besides icons" 
    597729msgstr "" 
    598730 
    599 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:527 
     731#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:620 
    600732msgid "Trusted CAs" 
    601733msgstr "" 
    602734 
    603 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:528 
     735#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:621 
    604736msgid "Secure Connection" 
    605737msgstr "" 
    606738 
    607 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:529 
     739#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:622 
    608740msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    609741msgstr "" 
    610742 
    611 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:546 
     743#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:639 
    612744msgid "Use TLS if possible" 
    613745msgstr "" 
    614746 
    615 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:549 
     747#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:642 
    616748msgid "Always use TLS" 
    617749msgstr "" 
    618750 
    619 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:561 
     751#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:654 
    620752msgid "Preferences" 
    621753msgstr "" 
    622754 
    623 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:566 
     755#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:659 
    624756msgid "User" 
    625757msgstr "" 
    626758 
    627 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:567 
     759#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:660 
    628760msgid "Editor" 
    629761msgstr "" 
    630762 
    631 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:568 
     763#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:661 
    632764msgid "View" 
    633765msgstr "" 
    634766 
    635 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:569 
     767#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:662 
    636768msgid "Appearance" 
    637769msgstr "" 
    638770 
    639 #: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:570 
     771#: ../code/dialogs/preferences-dialog.cpp:663 
    640772msgid "Security" 
    641773msgstr "" 
    642774 
    643 #: ../code/main.cpp:96 
     775#: ../code/main.cpp:196 
    644776msgid "Gobby options" 
    645777msgstr "" 
    646778 
    647 #: ../code/main.cpp:96 
     779#: ../code/main.cpp:196 
    648780msgid "Options related to Gobby" 
    649781msgstr "" 
    650782 
    651 #: ../code/main.cpp:101 
     783#: ../code/main.cpp:201 
    652784msgid "Display version information and exit" 
    653785msgstr "" 
    654786 
    655 #: ../code/main.cpp:108 
     787#: ../code/main.cpp:208 
    656788msgid "Also start a new Gobby instance when there is one running already" 
    657789msgstr "" 
    658790 
    659 #: ../code/operations/operation-delete.cpp:43 
    660 msgid "Removing node %1..." 
    661 msgstr "" 
    662  
    663 #: ../code/operations/operation-delete.cpp:59 
    664 msgid "Failed to delete node %1: %2" 
     791#: ../code/main.cpp:216 
     792msgid "Connect to given host on startup, can be given multiple times" 
     793msgstr "" 
     794 
     795#: ../code/main.cpp:217 
     796msgid "HOSTNAME" 
     797msgstr "" 
     798 
     799#: ../code/operations/operation-delete.cpp:42 
     800msgid "Removing node \"%1\"..." 
     801msgstr "" 
     802 
     803#: ../code/operations/operation-delete.cpp:57 
     804msgid "Failed to delete node \"%1\"" 
     805msgstr "" 
     806 
     807#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:166 
     808#, c-format 
     809msgid "written by: %s" 
     810msgstr "" 
     811 
     812#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:239 
     813msgid "<unable to print date>" 
     814msgstr "" 
     815 
     816#. %1$s is session name/hostname 
     817#. %2$s is path within the session 
     818#. %3$s is current date as formatted by %c, 
     819#. %4$s is a link to the gobby site, it must be present because 
     820#. we need to handle that manually to insert a hyperlink 
     821#. instead of just printf'ing it. 
     822#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:252 
     823#, c-format 
     824msgid "Document generated from %1$s:%2$s at %3$s by %4$s" 
     825msgstr "" 
     826 
     827#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:393 
     828msgid "Participants" 
     829msgstr "" 
     830 
     831#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:454 
     832msgid "Exporting document \"%1\" to \"%2\" in HTML..." 
     833msgstr "" 
     834 
     835#: ../code/operations/operation-export-html.cpp:526 
     836msgid "Failed to export document \"%1\" to HTML" 
     837msgstr "" 
     838 
     839#: ../code/operations/operation-new.cpp:56 
     840msgid "Creating directory \"%1\"..." 
    665841msgstr "" 
    666842 
    667843#: ../code/operations/operation-new.cpp:57 
    668 msgid "Creating directory %1..." 
    669 msgstr "" 
    670  
    671 #: ../code/operations/operation-new.cpp:58 
    672 msgid "Creating document %1..." 
    673 msgstr "" 
    674  
    675 #: ../code/operations/operation-new.cpp:75 
    676 msgid "Failed to create directory %1: %2" 
    677 msgstr "" 
    678  
    679 #: ../code/operations/operation-new.cpp:76 
    680 msgid "Failed to create document %1: %2" 
     844msgid "Creating document \"%1\"..." 
     845msgstr "" 
     846 
     847#: ../code/operations/operation-new.cpp:73 
     848msgid "Failed to create directory \"%1\"" 
     849msgstr "" 
     850 
     851#: ../code/operations/operation-new.cpp:74 
     852msgid "Failed to create document \"%1\"" 
    681853msgstr "" 
    682854 
     
    687859msgstr "" 
    688860 
    689 #: ../code/operations/operation-open.cpp:90 
    690 msgid "Opening document %1..." 
    691 msgstr "" 
    692  
    693 #: ../code/operations/operation-open.cpp:121 
     861#: ../code/operations/operation-open.cpp:89 
     862msgid "Opening document \"%1\"..." 
     863msgstr "" 
     864 
     865#: ../code/operations/operation-open.cpp:124 
    694866msgid "" 
    695867"The directory into which the new document was supposed to be inserted has " 
     
    697869msgstr "" 
    698870 
    699 #: ../code/operations/operation-open.cpp:310 
     871#: ../code/operations/operation-open.cpp:313 
    700872msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    701873msgstr "" 
    702874 
    703 #: ../code/operations/operation-open.cpp:321 
     875#: ../code/operations/operation-open.cpp:324 
    704876msgid "" 
    705877"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    711883msgstr "" 
    712884 
    713 #: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:173 
    714 msgid "Failed to open multiple documents: %1" 
     885#: ../code/operations/operation-open-multiple.cpp:172 
     886msgid "Failed to open multiple documents" 
    715887msgstr "" 
    716888 
    717889#: ../code/operations/operation-save.cpp:74 
    718 msgid "Saving document %1 to %2..." 
    719 msgstr "" 
    720  
    721 #: ../code/operations/operation-save.cpp:228 
     890msgid "Saving document \"%1\" to \"%2\"..." 
     891msgstr "" 
     892 
     893#: ../code/operations/operation-save.cpp:227 
    722894msgid "" 
    723895"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    725897msgstr "" 
    726898 
    727 #: ../code/operations/operation-save.cpp:290 
    728 msgid "Failed to save document %1: %2" 
     899#: ../code/operations/operation-save.cpp:288 
     900msgid "Failed to save document \"%1\"" 
    729901msgstr "" 
    730902 
     
    733905msgstr "" 
    734906 
    735 #: ../code/window.cpp:85 
     907#: ../code/window.cpp:112 
    736908msgid "Document Browser" 
    737909msgstr "" 
    738910 
    739 #: ../code/window.cpp:133 
     911#: ../code/window.cpp:168 
    740912msgid "You are still connected to a session" 
    741913msgstr "" 
    742914 
    743 #: ../code/window.cpp:141 
     915#: ../code/window.cpp:176 
    744916msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    745917msgstr "" 
    746918 
    747 #: ../code/window.cpp:147 
     919#: ../code/window.cpp:182 
    748920msgid "C_ancel" 
    749921msgstr ""