Changeset 9b0cbe00e74d3c92ed5dd1c3e1abd99fcf6e4a74
- Timestamp:
- 01/05/09 03:05:14 (4 years ago)
- Author:
- Armin Burgmeier <armin@…>
- Parents:
- 582a477ada10ccfcd67c43b50b81318dcdfffd12
- Children:
- a8baf7f1dd2f327c4e8a49faa210a64333da775c
- git-committer:
- Armin Burgmeier <armin@arbur.net> / 2009-01-05T03:05:14Z+0100
- Message:
-
Release 0.4.91
- Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r582a477
|
r9b0cbe0
|
|
| | 1 | 2009-01-04 Armin Burgmeier <armin@arbur.net> |
| | 2 | |
| | 3 | * === Released 0.4.91 === |
| | 4 | |
| | 5 | * NEWS: Update for release. |
| | 6 | |
| 1 | 7 | 2009-01-04 Armin Burgmeier <armin@arbur.net> |
| 2 | 8 | |
-
|
rbc23c4d
|
r9b0cbe0
|
|
| 1 | 1 | Gobby |
| 2 | 2 | ===== |
| | 3 | |
| | 4 | Version 0.4.91: |
| | 5 | * Keep track of a document's modified state between Undo/Redo operations |
| | 6 | * Scroll to Cursor after Cut or Paste |
| | 7 | * Added HCLPI icon of the Gobby Logo (Thanks to Thomas Glatt) |
| | 8 | * Added an Autosave Option in the preferences |
| | 9 | * Remember previous host names in "Direct Connection" entry |
| | 10 | * Added an "Open Location" dialog to open arbitrary URIs |
| | 11 | * Added a tooltip when hovering text, showing the author of that text |
| 3 | 12 | |
| 4 | 13 | Version 0.4.90: |
-
|
r6c2a697
|
r9b0cbe0
|
|
| 57 | 57 | * libsigc++ (>= 2.0.2) |
| 58 | 58 | * GNUTLS (>= 1.7.2) |
| 59 | | * libinfinity (0.1.0) |
| | 59 | * libinfinity (0.2.0) |
| 60 | 60 | * Gtk+ (>= 2.12.0) |
| 61 | 61 | * GtkSourceView (>= 2.0) |
-
|
rb3204c2
|
r9b0cbe0
|
|
| 13 | 13 | code/dialogs/gotodialog.cpp |
| 14 | 14 | code/dialogs/initialdialog.cpp |
| | 15 | code/dialogs/openlocationdialog.cpp |
| 15 | 16 | code/dialogs/preferencesdialog.cpp |
| 16 | 17 | code/main.cpp |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:53+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@canonical.com>\n" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 75 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 76 | 76 | #, fuzzy |
| 77 | 77 | msgid "Create Do_cument..." |
| 78 | 78 | msgstr "Crea un document..." |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 80 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 81 | 81 | #, fuzzy |
| 82 | 82 | msgid "Create Directory..." |
| 83 | 83 | msgstr "Crea una sessió..." |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 85 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 86 | 86 | #, fuzzy |
| 87 | 87 | msgid "_Open Document..." |
| 88 | 88 | msgstr "Obre un document..." |
| 89 | 89 | |
| 90 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 90 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 91 | 91 | msgid "D_elete" |
| 92 | 92 | msgstr "" |
| 93 | 93 | |
| 94 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 94 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 95 | 95 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 96 | 96 | msgstr "" |
| 97 | 97 | |
| 98 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 98 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 99 | 99 | #, fuzzy |
| 100 | 100 | msgid "Choose a name for the document" |
| 101 | 101 | msgstr "Tanca un document obert" |
| 102 | 102 | |
| 103 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 103 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 104 | 104 | msgid "_Directory Name:" |
| 105 | 105 | msgstr "" |
| 106 | 106 | |
| 107 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 107 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 108 | 108 | #, fuzzy |
| 109 | 109 | msgid "_Document Name:" |
| 110 | 110 | msgstr "Entrodueix el nom del document" |
| 111 | 111 | |
| 112 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 112 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 113 | 113 | msgid "C_reate" |
| 114 | 114 | msgstr "" |
| 115 | 115 | |
| 116 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 116 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 117 | 117 | #, fuzzy |
| 118 | 118 | msgid "New Directory" |
| 119 | 119 | msgstr "Direcció" |
| 120 | 120 | |
| 121 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 122 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 121 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 122 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 123 | 123 | #, fuzzy |
| 124 | 124 | msgid "New Document" |
| 125 | 125 | msgstr "Desa el document" |
| 126 | 126 | |
| 127 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 128 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 127 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 128 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 129 | 129 | msgid "Choose a text file to open" |
| 130 | 130 | msgstr "" |
| 131 | 131 | |
| 132 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 132 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 133 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 134 | msgstr "" |
| | 135 | |
| | 136 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 133 | 137 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 134 | 138 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 151 | 155 | msgstr "" |
| 152 | 156 | |
| 153 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 157 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 154 | 158 | #, fuzzy |
| 155 | 159 | msgid "_Direct Connection" |
| 156 | 160 | msgstr "Direcció" |
| 157 | 161 | |
| 158 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 162 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 159 | 163 | #, fuzzy |
| 160 | 164 | msgid "Host Name:" |
| 161 | 165 | msgstr "Servidor:" |
| 162 | 166 | |
| 163 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 167 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 164 | 168 | #, fuzzy |
| 165 | 169 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 166 | 170 | msgstr "El document %0% no existeix." |
| 167 | 171 | |
| 168 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 172 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 169 | 173 | msgid "Resolving %1..." |
| 170 | 174 | msgstr "" |
| 171 | 175 | |
| 172 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 176 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 173 | 177 | #, fuzzy |
| 174 | 178 | msgid "User List" |
| 175 | 179 | msgstr "Llista d'usuaris" |
| 176 | 180 | |
| 177 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 181 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 182 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 183 | msgstr "" |
| | 184 | |
| | 185 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 186 | msgid "Unowned text" |
| | 187 | msgstr "" |
| | 188 | |
| | 189 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 178 | 190 | #, fuzzy |
| 179 | 191 | msgid "_None" |
| 180 | 192 | msgstr "Cap" |
| 181 | 193 | |
| 182 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 194 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 183 | 195 | #, fuzzy |
| 184 | 196 | msgid "_File" |
| 185 | 197 | msgstr "Arxius" |
| 186 | 198 | |
| 187 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 199 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 188 | 200 | #, fuzzy |
| 189 | 201 | msgid "_Open..." |
| 190 | 202 | msgstr "Obre un document..." |
| 191 | 203 | |
| 192 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 204 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 205 | #, fuzzy |
| | 206 | msgid "Open _Location..." |
| | 207 | msgstr "Obre un document..." |
| | 208 | |
| | 209 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 193 | 210 | #, fuzzy |
| 194 | 211 | msgid "Save _As..." |
| 195 | 212 | msgstr "Desa la sessió..." |
| 196 | 213 | |
| 197 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 214 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 198 | 215 | msgid "Save All" |
| 199 | 216 | msgstr "" |
| 200 | 217 | |
| 201 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 218 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 202 | 219 | msgid "Save all open files locally" |
| 203 | 220 | msgstr "" |
| 204 | 221 | |
| 205 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 222 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 206 | 223 | msgid "_Edit" |
| 207 | 224 | msgstr "_Edita" |
| 208 | 225 | |
| 209 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 226 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 210 | 227 | #, fuzzy |
| 211 | 228 | msgid "_Find..." |
| 212 | 229 | msgstr "Cerca..." |
| 213 | 230 | |
| 214 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 231 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 215 | 232 | #, fuzzy |
| 216 | 233 | msgid "Find Ne_xt" |
| 217 | 234 | msgstr "Cerca:" |
| 218 | 235 | |
| 219 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 236 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 220 | 237 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 221 | 238 | msgstr "" |
| 222 | 239 | |
| 223 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 240 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 224 | 241 | msgid "Find Pre_vious" |
| 225 | 242 | msgstr "" |
| 226 | 243 | |
| 227 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 244 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 228 | 245 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 229 | 246 | msgstr "" |
| 230 | 247 | |
| 231 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 248 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 232 | 249 | #, fuzzy |
| 233 | 250 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 234 | 251 | msgstr "Cerca i reemplaça..." |
| 235 | 252 | |
| 236 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 253 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 237 | 254 | #, fuzzy |
| 238 | 255 | msgid "Go to _Line..." |
| 239 | 256 | msgstr "Vés a la lÃnia..." |
| 240 | 257 | |
| 241 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 258 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 242 | 259 | #, fuzzy |
| 243 | 260 | msgid "Pr_eferences..." |
| 244 | 261 | msgstr "PreferÚncies" |
| 245 | 262 | |
| 246 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 263 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 247 | 264 | #, fuzzy |
| 248 | 265 | msgid "_View" |
| 249 | 266 | msgstr "Visualitza" |
| 250 | 267 | |
| 251 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 268 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 252 | 269 | #, fuzzy |
| 253 | 270 | msgid "View Toolbar" |
| 254 | 271 | msgstr "Barra d'eines" |
| 255 | 272 | |
| 256 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 273 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 257 | 274 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 258 | 275 | msgstr "" |
| 259 | 276 | |
| 260 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 277 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 261 | 278 | msgid "View Statusbar" |
| 262 | 279 | msgstr "" |
| 263 | 280 | |
| 264 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 281 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 265 | 282 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 266 | 283 | msgstr "" |
| 267 | 284 | |
| 268 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 285 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 269 | 286 | msgid "View Document Browser" |
| 270 | 287 | msgstr "" |
| 271 | 288 | |
| 272 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 289 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 273 | 290 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 274 | 291 | msgstr "" |
| 275 | 292 | |
| 276 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 293 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 277 | 294 | #, fuzzy |
| 278 | 295 | msgid "View User List" |
| 279 | 296 | msgstr "Llista d'usuaris" |
| 280 | 297 | |
| 281 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 298 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 282 | 299 | msgid "Whether to show the user list" |
| 283 | 300 | msgstr "" |
| 284 | 301 | |
| 285 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 302 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 286 | 303 | msgid "_Highlight Mode" |
| 287 | 304 | msgstr "" |
| 288 | 305 | |
| 289 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 306 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 290 | 307 | msgid "_Help" |
| 291 | 308 | msgstr "A_juda" |
| 292 | 309 | |
| 293 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 310 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 294 | 311 | #, fuzzy |
| 295 | 312 | msgid "_About..." |
| 296 | 313 | msgstr "Quant a" |
| 297 | 314 | |
| 298 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 315 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 299 | 316 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 300 | 317 | msgstr "Mostra el copyright del Gobby i els crÚdits" |
| 301 | 318 | |
| 302 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 319 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 303 | 320 | msgid "User list" |
| 304 | 321 | msgstr "Llista d'usuaris" |
| 305 | 322 | |
| 306 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 323 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 307 | 324 | msgid "Document list" |
| 308 | 325 | msgstr "Llista de documents" |
| 309 | 326 | |
| 310 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 327 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 311 | 328 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 312 | 329 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 408 | 425 | msgstr "Vés a la lÃnia" |
| 409 | 426 | |
| 410 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 427 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 411 | 428 | msgid "Choose a user color" |
| 412 | 429 | msgstr "" |
| 413 | 430 | |
| 414 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 431 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 415 | 432 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 416 | 433 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 440 | 457 | msgstr "" |
| 441 | 458 | |
| | 459 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 460 | msgid "Open Location" |
| | 461 | msgstr "" |
| | 462 | |
| | 463 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 464 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 465 | msgstr "" |
| | 466 | |
| 442 | 467 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 443 | 468 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 484 | 509 | |
| 485 | 510 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 486 | | msgid "Tab width:" |
| | 511 | msgid "File Saving" |
| | 512 | msgstr "" |
| | 513 | |
| | 514 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 515 | #, fuzzy |
| | 516 | msgid "_Tab width:" |
| 487 | 517 | msgstr "Amplada del tabulador:" |
| 488 | 518 | |
| 489 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 490 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 519 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 520 | #, fuzzy |
| | 521 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 491 | 522 | msgstr "Insereix espais en comptes de tabulacions" |
| 492 | 523 | |
| 493 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 494 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 524 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 525 | #, fuzzy |
| | 526 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 495 | 527 | msgstr "Habilita el sagnat automà tic" |
| 496 | 528 | |
| 497 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 498 | | msgid "Smart home/end" |
| | 529 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 530 | #, fuzzy |
| | 531 | msgid "Smart _home/end" |
| 499 | 532 | msgstr "Inici/fi intel·ligent" |
| 500 | 533 | |
| 501 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 534 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 535 | #, fuzzy |
| | 536 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 537 | msgstr "Habilita el sagnat automà tic" |
| | 538 | |
| | 539 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 540 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 541 | msgstr "" |
| | 542 | |
| | 543 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 502 | 544 | msgid "" |
| 503 | 545 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 507 | 549 | "carà cter abans d'anar al principi/final de la lÃnia." |
| 508 | 550 | |
| 509 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 551 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 510 | 552 | #, fuzzy |
| 511 | 553 | msgid "Text Wrapping" |
| 512 | 554 | msgstr "Ajustament del text" |
| 513 | 555 | |
| 514 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 556 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 515 | 557 | #, fuzzy |
| 516 | 558 | msgid "Line Numbers" |
| 517 | 559 | msgstr "Números de lÃnies" |
| 518 | 560 | |
| 519 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 561 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 520 | 562 | #, fuzzy |
| 521 | 563 | msgid "Current Line" |
| 522 | 564 | msgstr "LÃnia actual" |
| 523 | 565 | |
| 524 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 566 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 525 | 567 | #, fuzzy |
| 526 | 568 | msgid "Right Margin" |
| 527 | 569 | msgstr "Marge dret" |
| 528 | 570 | |
| 529 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 571 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 530 | 572 | #, fuzzy |
| 531 | 573 | msgid "Bracket Matching" |
| 532 | 574 | msgstr "Emparellament de claus" |
| 533 | 575 | |
| 534 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 576 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 535 | 577 | msgid "Enable text wrapping" |
| 536 | 578 | msgstr "Habilita l'ajustament del text" |
| 537 | 579 | |
| 538 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 580 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 539 | 581 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 540 | 582 | msgstr "No separes paraules en dos lÃnies" |
| 541 | 583 | |
| 542 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 584 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 543 | 585 | msgid "Display line numbers" |
| 544 | 586 | msgstr "Mostra els números de lÃnia" |
| 545 | 587 | |
| 546 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 588 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 547 | 589 | msgid "Highlight current line" |
| 548 | 590 | msgstr "Ressalta la lÃnia actual" |
| 549 | 591 | |
| 550 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 592 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 551 | 593 | msgid "Display right margin" |
| 552 | 594 | msgstr "Mostra el marge dret" |
| 553 | 595 | |
| 554 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 596 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 555 | 597 | msgid "Right margin at column:" |
| 556 | 598 | msgstr "Marge dret a la columna:" |
| 557 | 599 | |
| 558 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 600 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 559 | 601 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 560 | 602 | msgstr "Ressalta la clau emparellada" |
| 561 | 603 | |
| 562 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 604 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 563 | 605 | msgid "Toolbar" |
| 564 | 606 | msgstr "Barra d'eines" |
| 565 | 607 | |
| 566 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 608 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 567 | 609 | msgid "Font" |
| 568 | 610 | msgstr "Tipus lletra" |
| 569 | 611 | |
| 570 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 612 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 571 | 613 | msgid "Show text only" |
| 572 | 614 | msgstr "Mostra només text" |
| 573 | 615 | |
| 574 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 616 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 575 | 617 | msgid "Show icons only" |
| 576 | 618 | msgstr "Mostra només icones" |
| 577 | 619 | |
| 578 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 620 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 579 | 621 | msgid "Show both icons and text" |
| 580 | 622 | msgstr "Mostra icones i text" |
| 581 | 623 | |
| 582 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 624 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 583 | 625 | #, fuzzy |
| 584 | 626 | msgid "Show text besides icons" |
| 585 | 627 | msgstr "Mostra només text" |
| 586 | 628 | |
| 587 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 629 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 588 | 630 | msgid "Trusted CAs" |
| 589 | 631 | msgstr "" |
| 590 | 632 | |
| 591 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 633 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 592 | 634 | #, fuzzy |
| 593 | 635 | msgid "Secure Connection" |
| 594 | 636 | msgstr "S'ha perdut la connexió" |
| 595 | 637 | |
| 596 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 638 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 597 | 639 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 598 | 640 | msgstr "" |
| 599 | 641 | |
| 600 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 642 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 601 | 643 | msgid "Use TLS if possible" |
| 602 | 644 | msgstr "" |
| 603 | 645 | |
| 604 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 646 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 605 | 647 | msgid "Always use TLS" |
| 606 | 648 | msgstr "" |
| 607 | 649 | |
| 608 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 650 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 609 | 651 | msgid "Preferences" |
| 610 | 652 | msgstr "PreferÚncies" |
| 611 | 653 | |
| 612 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 654 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 613 | 655 | msgid "User" |
| 614 | 656 | msgstr "Usuari" |
| 615 | 657 | |
| 616 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 658 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 617 | 659 | msgid "Editor" |
| 618 | 660 | msgstr "Editor" |
| 619 | 661 | |
| 620 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 662 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 621 | 663 | msgid "View" |
| 622 | 664 | msgstr "Visualitza" |
| 623 | 665 | |
| 624 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 666 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 625 | 667 | msgid "Appearance" |
| 626 | 668 | msgstr "Aparença" |
| 627 | 669 | |
| 628 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 670 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 629 | 671 | msgid "Security" |
| 630 | 672 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 668 | 710 | msgstr "Desa el document actual" |
| 669 | 711 | |
| 670 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 712 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 671 | 713 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 672 | 714 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 674 | 716 | msgstr "" |
| 675 | 717 | |
| 676 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 718 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 677 | 719 | #, fuzzy |
| 678 | 720 | msgid "Opening document %1..." |
| 679 | 721 | msgstr "Obre un document..." |
| 680 | 722 | |
| 681 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 723 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 682 | 724 | msgid "" |
| 683 | 725 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 685 | 727 | msgstr "" |
| 686 | 728 | |
| 687 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 729 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 688 | 730 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 689 | 731 | msgstr "" |
| 690 | 732 | |
| 691 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 733 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 692 | 734 | msgid "" |
| 693 | 735 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 695 | 737 | msgstr "" |
| 696 | 738 | |
| 697 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 698 | | #, fuzzy |
| 699 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 739 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 740 | #, fuzzy |
| | 741 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 700 | 742 | msgstr "Tanca un document obert" |
| 701 | 743 | |
| 702 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 744 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 703 | 745 | #, fuzzy |
| 704 | 746 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 705 | 747 | msgstr "Anomena i desa el document..." |
| 706 | 748 | |
| 707 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 749 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 708 | 750 | msgid "" |
| 709 | 751 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 711 | 753 | msgstr "" |
| 712 | 754 | |
| 713 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 755 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 714 | 756 | #, fuzzy |
| 715 | 757 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 720 | 762 | msgstr "" |
| 721 | 763 | |
| 722 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 764 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 723 | 765 | #, fuzzy |
| 724 | 766 | msgid "Document Browser" |
| 725 | 767 | msgstr "Llista de documents" |
| 726 | 768 | |
| 727 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 769 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 728 | 770 | msgid "You are still connected to a session" |
| 729 | 771 | msgstr "Encara esteu connectats a una sessió" |
| 730 | 772 | |
| 731 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 773 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 732 | 774 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 733 | 775 | msgstr "Voleu tancar el Gobby igualment?" |
| 734 | 776 | |
| 735 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 777 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 736 | 778 | msgid "C_ancel" |
| 737 | 779 | msgstr "" |
-
|
r47cbd63
|
r9b0cbe0
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: Gobby 0.4.90\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2007-10-29 15:49+0000\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Philipp Kern <pkern@debian.org>\n" |
| … |
… |
|
| 72 | 72 | msgstr "" |
| 73 | 73 | |
| 74 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 74 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 75 | 75 | #, fuzzy |
| 76 | 76 | msgid "Create Do_cument..." |
| 77 | 77 | msgstr "Dokument erstellen..." |
| 78 | 78 | |
| 79 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 79 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 80 | 80 | #, fuzzy |
| 81 | 81 | msgid "Create Directory..." |
| 82 | 82 | msgstr "Sitzung eröffnen..." |
| 83 | 83 | |
| 84 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 84 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 85 | 85 | #, fuzzy |
| 86 | 86 | msgid "_Open Document..." |
| 87 | 87 | msgstr "Dokument öffnen..." |
| 88 | 88 | |
| 89 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 89 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 90 | 90 | msgid "D_elete" |
| 91 | 91 | msgstr "" |
| 92 | 92 | |
| 93 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 93 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 94 | 94 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 95 | 95 | msgstr "" |
| 96 | 96 | |
| 97 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 97 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 98 | 98 | #, fuzzy |
| 99 | 99 | msgid "Choose a name for the document" |
| 100 | 100 | msgstr "SchlieÃt ein geöffnetes Dokument" |
| 101 | 101 | |
| 102 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 102 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 103 | 103 | msgid "_Directory Name:" |
| 104 | 104 | msgstr "" |
| 105 | 105 | |
| 106 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 106 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 107 | 107 | #, fuzzy |
| 108 | 108 | msgid "_Document Name:" |
| 109 | 109 | msgstr "Umgang mit Dokumenten" |
| 110 | 110 | |
| 111 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 111 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 112 | 112 | msgid "C_reate" |
| 113 | 113 | msgstr "" |
| 114 | 114 | |
| 115 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 115 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 116 | 116 | #, fuzzy |
| 117 | 117 | msgid "New Directory" |
| 118 | 118 | msgstr "Richtung" |
| 119 | 119 | |
| 120 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 121 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 120 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 121 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 122 | 122 | #, fuzzy |
| 123 | 123 | msgid "New Document" |
| 124 | 124 | msgstr "Dokument speichern" |
| 125 | 125 | |
| 126 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 127 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 126 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 127 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 128 | 128 | msgid "Choose a text file to open" |
| 129 | 129 | msgstr "" |
| 130 | 130 | |
| 131 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 131 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 132 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 133 | msgstr "" |
| | 134 | |
| | 135 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 132 | 136 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 133 | 137 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 150 | 154 | msgstr "" |
| 151 | 155 | |
| 152 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 156 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 153 | 157 | #, fuzzy |
| 154 | 158 | msgid "_Direct Connection" |
| 155 | 159 | msgstr "Richtung" |
| 156 | 160 | |
| 157 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 161 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 158 | 162 | #, fuzzy |
| 159 | 163 | msgid "Host Name:" |
| 160 | 164 | msgstr "Host:" |
| 161 | 165 | |
| 162 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 166 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 163 | 167 | #, fuzzy |
| 164 | 168 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 165 | 169 | msgstr "Dokument %0% gibt es nicht" |
| 166 | 170 | |
| 167 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 171 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 168 | 172 | msgid "Resolving %1..." |
| 169 | 173 | msgstr "" |
| 170 | 174 | |
| 171 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 175 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 172 | 176 | #, fuzzy |
| 173 | 177 | msgid "User List" |
| 174 | 178 | msgstr "Benutzerliste" |
| 175 | 179 | |
| 176 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 180 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 181 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 182 | msgstr "" |
| | 183 | |
| | 184 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 185 | msgid "Unowned text" |
| | 186 | msgstr "" |
| | 187 | |
| | 188 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 177 | 189 | #, fuzzy |
| 178 | 190 | msgid "_None" |
| 179 | 191 | msgstr "Keine" |
| 180 | 192 | |
| 181 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 193 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 182 | 194 | #, fuzzy |
| 183 | 195 | msgid "_File" |
| 184 | 196 | msgstr "Dateien" |
| 185 | 197 | |
| 186 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 198 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 187 | 199 | #, fuzzy |
| 188 | 200 | msgid "_Open..." |
| 189 | 201 | msgstr "Dokument öffnen..." |
| 190 | 202 | |
| 191 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 203 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 204 | #, fuzzy |
| | 205 | msgid "Open _Location..." |
| | 206 | msgstr "Dokument öffnen..." |
| | 207 | |
| | 208 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 192 | 209 | #, fuzzy |
| 193 | 210 | msgid "Save _As..." |
| 194 | 211 | msgstr "Sitzung speichern..." |
| 195 | 212 | |
| 196 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 213 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 197 | 214 | msgid "Save All" |
| 198 | 215 | msgstr "" |
| 199 | 216 | |
| 200 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 217 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 201 | 218 | msgid "Save all open files locally" |
| 202 | 219 | msgstr "" |
| 203 | 220 | |
| 204 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 221 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 205 | 222 | msgid "_Edit" |
| 206 | 223 | msgstr "_Bearbeiten" |
| 207 | 224 | |
| 208 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 225 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 209 | 226 | #, fuzzy |
| 210 | 227 | msgid "_Find..." |
| 211 | 228 | msgstr "Suchen..." |
| 212 | 229 | |
| 213 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 230 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 214 | 231 | #, fuzzy |
| 215 | 232 | msgid "Find Ne_xt" |
| 216 | 233 | msgstr "Suchen nach:" |
| 217 | 234 | |
| 218 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 235 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 219 | 236 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 220 | 237 | msgstr "" |
| 221 | 238 | |
| 222 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 239 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 223 | 240 | msgid "Find Pre_vious" |
| 224 | 241 | msgstr "" |
| 225 | 242 | |
| 226 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 243 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 227 | 244 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 228 | 245 | msgstr "" |
| 229 | 246 | |
| 230 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 247 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 231 | 248 | #, fuzzy |
| 232 | 249 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 233 | 250 | msgstr "Suchen und Ersetzen..." |
| 234 | 251 | |
| 235 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 252 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 236 | 253 | #, fuzzy |
| 237 | 254 | msgid "Go to _Line..." |
| 238 | 255 | msgstr "Gehe zu Zeile..." |
| 239 | 256 | |
| 240 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 257 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 241 | 258 | #, fuzzy |
| 242 | 259 | msgid "Pr_eferences..." |
| 243 | 260 | msgstr "Einstellungen..." |
| 244 | 261 | |
| 245 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 262 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 246 | 263 | #, fuzzy |
| 247 | 264 | msgid "_View" |
| 248 | 265 | msgstr "Ansicht" |
| 249 | 266 | |
| 250 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 267 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 251 | 268 | #, fuzzy |
| 252 | 269 | msgid "View Toolbar" |
| 253 | 270 | msgstr "Werkzeugleiste" |
| 254 | 271 | |
| 255 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 272 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 256 | 273 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 257 | 274 | msgstr "" |
| 258 | 275 | |
| 259 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 276 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 260 | 277 | msgid "View Statusbar" |
| 261 | 278 | msgstr "" |
| 262 | 279 | |
| 263 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 280 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 264 | 281 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 265 | 282 | msgstr "" |
| 266 | 283 | |
| 267 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 284 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 268 | 285 | msgid "View Document Browser" |
| 269 | 286 | msgstr "" |
| 270 | 287 | |
| 271 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 288 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 272 | 289 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 273 | 290 | msgstr "" |
| 274 | 291 | |
| 275 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 292 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 276 | 293 | #, fuzzy |
| 277 | 294 | msgid "View User List" |
| 278 | 295 | msgstr "Benutzerliste" |
| 279 | 296 | |
| 280 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 297 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 281 | 298 | msgid "Whether to show the user list" |
| 282 | 299 | msgstr "" |
| 283 | 300 | |
| 284 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 301 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 285 | 302 | msgid "_Highlight Mode" |
| 286 | 303 | msgstr "" |
| 287 | 304 | |
| 288 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 305 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 289 | 306 | msgid "_Help" |
| 290 | 307 | msgstr "_Hilfe" |
| 291 | 308 | |
| 292 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 309 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 293 | 310 | #, fuzzy |
| 294 | 311 | msgid "_About..." |
| 295 | 312 | msgstr "_Info" |
| 296 | 313 | |
| 297 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 314 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 298 | 315 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 299 | 316 | msgstr "Zeigt Informationen zu Gobbys Copyright und den Mitwirkenden an" |
| 300 | 317 | |
| 301 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 318 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 302 | 319 | msgid "User list" |
| 303 | 320 | msgstr "Benutzerliste" |
| 304 | 321 | |
| 305 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 322 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 306 | 323 | msgid "Document list" |
| 307 | 324 | msgstr "Dokumentenliste" |
| 308 | 325 | |
| 309 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 326 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 310 | 327 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 311 | 328 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 407 | 424 | msgstr "Gehe zu Zeile" |
| 408 | 425 | |
| 409 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 426 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 410 | 427 | msgid "Choose a user color" |
| 411 | 428 | msgstr "" |
| 412 | 429 | |
| 413 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 430 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 414 | 431 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 415 | 432 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 439 | 456 | msgstr "" |
| 440 | 457 | |
| | 458 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 459 | msgid "Open Location" |
| | 460 | msgstr "" |
| | 461 | |
| | 462 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 463 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 464 | msgstr "" |
| | 465 | |
| 441 | 466 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 442 | 467 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 483 | 508 | |
| 484 | 509 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 485 | | msgid "Tab width:" |
| | 510 | msgid "File Saving" |
| | 511 | msgstr "" |
| | 512 | |
| | 513 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 514 | #, fuzzy |
| | 515 | msgid "_Tab width:" |
| 486 | 516 | msgstr "Tabulatorbreite:" |
| 487 | 517 | |
| 488 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 489 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 518 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 519 | #, fuzzy |
| | 520 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 490 | 521 | msgstr "Leerstellen statt Tabulatoren einfÃŒgen" |
| 491 | 522 | |
| 492 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 493 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 523 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 524 | #, fuzzy |
| | 525 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 494 | 526 | msgstr "Automatische EinrÃŒckung aktivieren" |
| 495 | 527 | |
| 496 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 497 | | msgid "Smart home/end" |
| | 528 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 529 | #, fuzzy |
| | 530 | msgid "Smart _home/end" |
| 498 | 531 | msgstr "Schlaues Pos1/Ende Verhalten" |
| 499 | 532 | |
| 500 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 533 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 534 | #, fuzzy |
| | 535 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 536 | msgstr "Automatische EinrÃŒckung aktivieren" |
| | 537 | |
| | 538 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 539 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 540 | msgstr "" |
| | 541 | |
| | 542 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 501 | 543 | msgid "" |
| 502 | 544 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 506 | 548 | "letzten Zeichen bevor sie zur ersten/letzten Spalte springen." |
| 507 | 549 | |
| 508 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 550 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 509 | 551 | #, fuzzy |
| 510 | 552 | msgid "Text Wrapping" |
| 511 | 553 | msgstr "Zeilenumbruch" |
| 512 | 554 | |
| 513 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 555 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 514 | 556 | #, fuzzy |
| 515 | 557 | msgid "Line Numbers" |
| 516 | 558 | msgstr "Zeilennummern" |
| 517 | 559 | |
| 518 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 560 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 519 | 561 | #, fuzzy |
| 520 | 562 | msgid "Current Line" |
| 521 | 563 | msgstr "Aktuelle Zeile" |
| 522 | 564 | |
| 523 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 565 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 524 | 566 | #, fuzzy |
| 525 | 567 | msgid "Right Margin" |
| 526 | 568 | msgstr "Rechter Rand" |
| 527 | 569 | |
| 528 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 570 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 529 | 571 | #, fuzzy |
| 530 | 572 | msgid "Bracket Matching" |
| 531 | 573 | msgstr "Klammernpaare finden" |
| 532 | 574 | |
| 533 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 575 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 534 | 576 | msgid "Enable text wrapping" |
| 535 | 577 | msgstr "Text-Umbruch aktivieren" |
| 536 | 578 | |
| 537 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 579 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 538 | 580 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 539 | 581 | msgstr "Nur am Wortende umbrechen" |
| 540 | 582 | |
| 541 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 583 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 542 | 584 | msgid "Display line numbers" |
| 543 | 585 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
| 544 | 586 | |
| 545 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 587 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 546 | 588 | msgid "Highlight current line" |
| 547 | 589 | msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" |
| 548 | 590 | |
| 549 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 591 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 550 | 592 | msgid "Display right margin" |
| 551 | 593 | msgstr "Rechten Rand anzeigen" |
| 552 | 594 | |
| 553 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 595 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 554 | 596 | msgid "Right margin at column:" |
| 555 | 597 | msgstr "Rechter Rand bei Spalte:" |
| 556 | 598 | |
| 557 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 599 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 558 | 600 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 559 | 601 | msgstr "Passende Klammer hervorheben" |
| 560 | 602 | |
| 561 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 603 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 562 | 604 | msgid "Toolbar" |
| 563 | 605 | msgstr "Werkzeugleiste" |
| 564 | 606 | |
| 565 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 607 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 566 | 608 | msgid "Font" |
| 567 | 609 | msgstr "Schriftart" |
| 568 | 610 | |
| 569 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 611 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 570 | 612 | msgid "Show text only" |
| 571 | 613 | msgstr "Nur Text anzeigen" |
| 572 | 614 | |
| 573 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 615 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 574 | 616 | msgid "Show icons only" |
| 575 | 617 | msgstr "Nur Symbole anzeigen" |
| 576 | 618 | |
| 577 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 619 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 578 | 620 | msgid "Show both icons and text" |
| 579 | 621 | msgstr "Symbole und Text anzeigen" |
| 580 | 622 | |
| 581 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 623 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 582 | 624 | msgid "Show text besides icons" |
| 583 | 625 | msgstr "Text neben dem Symbol anzeigen" |
| 584 | 626 | |
| 585 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 627 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 586 | 628 | msgid "Trusted CAs" |
| 587 | 629 | msgstr "" |
| 588 | 630 | |
| 589 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 631 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 590 | 632 | #, fuzzy |
| 591 | 633 | msgid "Secure Connection" |
| 592 | 634 | msgstr "Verbindung verloren" |
| 593 | 635 | |
| 594 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 636 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 595 | 637 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 596 | 638 | msgstr "" |
| 597 | 639 | |
| 598 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 640 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 599 | 641 | msgid "Use TLS if possible" |
| 600 | 642 | msgstr "" |
| 601 | 643 | |
| 602 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 644 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 603 | 645 | msgid "Always use TLS" |
| 604 | 646 | msgstr "" |
| 605 | 647 | |
| 606 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 648 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 607 | 649 | msgid "Preferences" |
| 608 | 650 | msgstr "Einstellungen" |
| 609 | 651 | |
| 610 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 652 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 611 | 653 | msgid "User" |
| 612 | 654 | msgstr "Benutzer" |
| 613 | 655 | |
| 614 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 656 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 615 | 657 | msgid "Editor" |
| 616 | 658 | msgstr "Editor" |
| 617 | 659 | |
| 618 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 660 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 619 | 661 | msgid "View" |
| 620 | 662 | msgstr "Ansicht" |
| 621 | 663 | |
| 622 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 664 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 623 | 665 | msgid "Appearance" |
| 624 | 666 | msgstr "Erscheinungsbild" |
| 625 | 667 | |
| 626 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 668 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 627 | 669 | msgid "Security" |
| 628 | 670 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 666 | 708 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
| 667 | 709 | |
| 668 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 710 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 669 | 711 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 670 | 712 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 672 | 714 | msgstr "ISO-8859-15" |
| 673 | 715 | |
| 674 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 716 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 675 | 717 | #, fuzzy |
| 676 | 718 | msgid "Opening document %1..." |
| 677 | 719 | msgstr "Dokument öffnen..." |
| 678 | 720 | |
| 679 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 721 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 680 | 722 | msgid "" |
| 681 | 723 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 683 | 725 | msgstr "" |
| 684 | 726 | |
| 685 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 727 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 686 | 728 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 687 | 729 | msgstr "" |
| 688 | 730 | |
| 689 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 731 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 690 | 732 | msgid "" |
| 691 | 733 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 693 | 735 | msgstr "" |
| 694 | 736 | |
| 695 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 696 | | #, fuzzy |
| 697 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 737 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 738 | #, fuzzy |
| | 739 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 698 | 740 | msgstr "SchlieÃt ein geöffnetes Dokument" |
| 699 | 741 | |
| 700 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 742 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 701 | 743 | #, fuzzy |
| 702 | 744 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 703 | 745 | msgstr "Dokument speichern..." |
| 704 | 746 | |
| 705 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 747 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 706 | 748 | msgid "" |
| 707 | 749 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 709 | 751 | msgstr "" |
| 710 | 752 | |
| 711 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 753 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 712 | 754 | #, fuzzy |
| 713 | 755 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 718 | 760 | msgstr "" |
| 719 | 761 | |
| 720 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 762 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 721 | 763 | #, fuzzy |
| 722 | 764 | msgid "Document Browser" |
| 723 | 765 | msgstr "Dokumentenliste" |
| 724 | 766 | |
| 725 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 767 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 726 | 768 | msgid "You are still connected to a session" |
| 727 | 769 | msgstr "Du bist noch zu einer Sitzung verbunden" |
| 728 | 770 | |
| 729 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 771 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 730 | 772 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 731 | 773 | msgstr "Willst du Gobby trotzdem schlieÃen?" |
| 732 | 774 | |
| 733 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 775 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 734 | 776 | msgid "C_ancel" |
| 735 | 777 | msgstr "_Abbrechen" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-09-23 11:02+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Rolando Espinoza La Fuente <darkrho@gmail.com>\n" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 75 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 76 | 76 | #, fuzzy |
| 77 | 77 | msgid "Create Do_cument..." |
| 78 | 78 | msgstr "Crear documento..." |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 80 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 81 | 81 | #, fuzzy |
| 82 | 82 | msgid "Create Directory..." |
| 83 | 83 | msgstr "Crear sesión..." |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 85 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 86 | 86 | #, fuzzy |
| 87 | 87 | msgid "_Open Document..." |
| 88 | 88 | msgstr "Abrir documento..." |
| 89 | 89 | |
| 90 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 90 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 91 | 91 | msgid "D_elete" |
| 92 | 92 | msgstr "" |
| 93 | 93 | |
| 94 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 94 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 95 | 95 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 96 | 96 | msgstr "" |
| 97 | 97 | |
| 98 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 98 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 99 | 99 | #, fuzzy |
| 100 | 100 | msgid "Choose a name for the document" |
| 101 | 101 | msgstr "Cierra un documento abierto" |
| 102 | 102 | |
| 103 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 103 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 104 | 104 | msgid "_Directory Name:" |
| 105 | 105 | msgstr "" |
| 106 | 106 | |
| 107 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 107 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 108 | 108 | #, fuzzy |
| 109 | 109 | msgid "_Document Name:" |
| 110 | 110 | msgstr "Gestionar documento" |
| 111 | 111 | |
| 112 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 112 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 113 | 113 | msgid "C_reate" |
| 114 | 114 | msgstr "" |
| 115 | 115 | |
| 116 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 116 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 117 | 117 | #, fuzzy |
| 118 | 118 | msgid "New Directory" |
| 119 | 119 | msgstr "Dirección" |
| 120 | 120 | |
| 121 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 122 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 121 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 122 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 123 | 123 | #, fuzzy |
| 124 | 124 | msgid "New Document" |
| 125 | 125 | msgstr "Guardar documento" |
| 126 | 126 | |
| 127 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 128 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 127 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 128 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 129 | 129 | msgid "Choose a text file to open" |
| 130 | 130 | msgstr "" |
| 131 | 131 | |
| 132 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 132 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 133 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 134 | msgstr "" |
| | 135 | |
| | 136 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 133 | 137 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 134 | 138 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 151 | 155 | msgstr "" |
| 152 | 156 | |
| 153 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 157 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 154 | 158 | #, fuzzy |
| 155 | 159 | msgid "_Direct Connection" |
| 156 | 160 | msgstr "Dirección" |
| 157 | 161 | |
| 158 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 162 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 159 | 163 | #, fuzzy |
| 160 | 164 | msgid "Host Name:" |
| 161 | 165 | msgstr "Host:" |
| 162 | 166 | |
| 163 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 167 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 164 | 168 | #, fuzzy |
| 165 | 169 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 166 | 170 | msgstr "El document %0% no existe" |
| 167 | 171 | |
| 168 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 172 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 169 | 173 | msgid "Resolving %1..." |
| 170 | 174 | msgstr "" |
| 171 | 175 | |
| 172 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 176 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 173 | 177 | #, fuzzy |
| 174 | 178 | msgid "User List" |
| 175 | 179 | msgstr "Lista de usuarios" |
| 176 | 180 | |
| 177 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 181 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 182 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 183 | msgstr "" |
| | 184 | |
| | 185 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 186 | msgid "Unowned text" |
| | 187 | msgstr "" |
| | 188 | |
| | 189 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 178 | 190 | #, fuzzy |
| 179 | 191 | msgid "_None" |
| 180 | 192 | msgstr "Ninguna" |
| 181 | 193 | |
| 182 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 194 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 183 | 195 | #, fuzzy |
| 184 | 196 | msgid "_File" |
| 185 | 197 | msgstr "Ficheros" |
| 186 | 198 | |
| 187 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 199 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 188 | 200 | #, fuzzy |
| 189 | 201 | msgid "_Open..." |
| 190 | 202 | msgstr "Abrir documento..." |
| 191 | 203 | |
| 192 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 204 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 205 | #, fuzzy |
| | 206 | msgid "Open _Location..." |
| | 207 | msgstr "Abrir documento..." |
| | 208 | |
| | 209 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 193 | 210 | #, fuzzy |
| 194 | 211 | msgid "Save _As..." |
| 195 | 212 | msgstr "Guardar sesión" |
| 196 | 213 | |
| 197 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 214 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 198 | 215 | msgid "Save All" |
| 199 | 216 | msgstr "" |
| 200 | 217 | |
| 201 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 218 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 202 | 219 | msgid "Save all open files locally" |
| 203 | 220 | msgstr "" |
| 204 | 221 | |
| 205 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 222 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 206 | 223 | msgid "_Edit" |
| 207 | 224 | msgstr "_Editar" |
| 208 | 225 | |
| 209 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 226 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 210 | 227 | #, fuzzy |
| 211 | 228 | msgid "_Find..." |
| 212 | 229 | msgstr "Buscar..." |
| 213 | 230 | |
| 214 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 231 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 215 | 232 | #, fuzzy |
| 216 | 233 | msgid "Find Ne_xt" |
| 217 | 234 | msgstr "Buscar:" |
| 218 | 235 | |
| 219 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 236 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 220 | 237 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 221 | 238 | msgstr "" |
| 222 | 239 | |
| 223 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 240 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 224 | 241 | msgid "Find Pre_vious" |
| 225 | 242 | msgstr "" |
| 226 | 243 | |
| 227 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 244 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 228 | 245 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 229 | 246 | msgstr "" |
| 230 | 247 | |
| 231 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 248 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 232 | 249 | #, fuzzy |
| 233 | 250 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 234 | 251 | msgstr "Buscar y reemplazar..." |
| 235 | 252 | |
| 236 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 253 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 237 | 254 | #, fuzzy |
| 238 | 255 | msgid "Go to _Line..." |
| 239 | 256 | msgstr "Ir a la lÃnea..." |
| 240 | 257 | |
| 241 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 258 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 242 | 259 | #, fuzzy |
| 243 | 260 | msgid "Pr_eferences..." |
| 244 | 261 | msgstr "Preferencias..." |
| 245 | 262 | |
| 246 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 263 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 247 | 264 | msgid "_View" |
| 248 | 265 | msgstr "_Ver" |
| 249 | 266 | |
| 250 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 267 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 251 | 268 | #, fuzzy |
| 252 | 269 | msgid "View Toolbar" |
| 253 | 270 | msgstr "Barra de Herramientas" |
| 254 | 271 | |
| 255 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 272 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 256 | 273 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 257 | 274 | msgstr "" |
| 258 | 275 | |
| 259 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 276 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 260 | 277 | msgid "View Statusbar" |
| 261 | 278 | msgstr "" |
| 262 | 279 | |
| 263 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 280 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 264 | 281 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 265 | 282 | msgstr "" |
| 266 | 283 | |
| 267 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 284 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 268 | 285 | msgid "View Document Browser" |
| 269 | 286 | msgstr "" |
| 270 | 287 | |
| 271 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 288 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 272 | 289 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 273 | 290 | msgstr "" |
| 274 | 291 | |
| 275 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 292 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 276 | 293 | #, fuzzy |
| 277 | 294 | msgid "View User List" |
| 278 | 295 | msgstr "Lista de usuarios" |
| 279 | 296 | |
| 280 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 297 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 281 | 298 | msgid "Whether to show the user list" |
| 282 | 299 | msgstr "" |
| 283 | 300 | |
| 284 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 301 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 285 | 302 | msgid "_Highlight Mode" |
| 286 | 303 | msgstr "" |
| 287 | 304 | |
| 288 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 305 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 289 | 306 | msgid "_Help" |
| 290 | 307 | msgstr "A_yuda" |
| 291 | 308 | |
| 292 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 309 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 293 | 310 | #, fuzzy |
| 294 | 311 | msgid "_About..." |
| 295 | 312 | msgstr "Acerca de" |
| 296 | 313 | |
| 297 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 314 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 298 | 315 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 299 | 316 | msgstr "Muestra el copyright y los créditos de Gobby" |
| 300 | 317 | |
| 301 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 318 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 302 | 319 | msgid "User list" |
| 303 | 320 | msgstr "Lista de usuarios" |
| 304 | 321 | |
| 305 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 322 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 306 | 323 | msgid "Document list" |
| 307 | 324 | msgstr "Lista de documentos" |
| 308 | 325 | |
| 309 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 326 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 310 | 327 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 311 | 328 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 407 | 424 | msgstr "Ir a la lÃnea" |
| 408 | 425 | |
| 409 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 426 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 410 | 427 | msgid "Choose a user color" |
| 411 | 428 | msgstr "" |
| 412 | 429 | |
| 413 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 430 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 414 | 431 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 415 | 432 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 439 | 456 | msgstr "" |
| 440 | 457 | |
| | 458 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 459 | msgid "Open Location" |
| | 460 | msgstr "" |
| | 461 | |
| | 462 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 463 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 464 | msgstr "" |
| | 465 | |
| 441 | 466 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 442 | 467 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 483 | 508 | |
| 484 | 509 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 485 | | msgid "Tab width:" |
| | 510 | msgid "File Saving" |
| | 511 | msgstr "" |
| | 512 | |
| | 513 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 514 | #, fuzzy |
| | 515 | msgid "_Tab width:" |
| 486 | 516 | msgstr "Ancho de tabulador:" |
| 487 | 517 | |
| 488 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 489 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 518 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 519 | #, fuzzy |
| | 520 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 490 | 521 | msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores" |
| 491 | 522 | |
| 492 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 493 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 523 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 524 | #, fuzzy |
| | 525 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 494 | 526 | msgstr "Habilitar identado automático" |
| 495 | 527 | |
| 496 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 497 | | msgid "Smart home/end" |
| | 528 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 529 | #, fuzzy |
| | 530 | msgid "Smart _home/end" |
| 498 | 531 | msgstr "Inicio/Fin inteligente" |
| 499 | 532 | |
| 500 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 533 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 534 | #, fuzzy |
| | 535 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 536 | msgstr "Habilitar identado automático" |
| | 537 | |
| | 538 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 539 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 540 | msgstr "" |
| | 541 | |
| | 542 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 501 | 543 | msgid "" |
| 502 | 544 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 506 | 548 | "caracter antes de ir al inicio/fin de la lÃnea." |
| 507 | 549 | |
| 508 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 550 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 509 | 551 | #, fuzzy |
| 510 | 552 | msgid "Text Wrapping" |
| 511 | 553 | msgstr "Ajuste de texto" |
| 512 | 554 | |
| 513 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 555 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 514 | 556 | #, fuzzy |
| 515 | 557 | msgid "Line Numbers" |
| 516 | 558 | msgstr "Números de lÃnea" |
| 517 | 559 | |
| 518 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 560 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 519 | 561 | #, fuzzy |
| 520 | 562 | msgid "Current Line" |
| 521 | 563 | msgstr "LÃnea actual" |
| 522 | 564 | |
| 523 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 565 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 524 | 566 | #, fuzzy |
| 525 | 567 | msgid "Right Margin" |
| 526 | 568 | msgstr "Margen derecho" |
| 527 | 569 | |
| 528 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 570 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 529 | 571 | #, fuzzy |
| 530 | 572 | msgid "Bracket Matching" |
| 531 | 573 | msgstr "Corchetes coincidentes" |
| 532 | 574 | |
| 533 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 575 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 534 | 576 | msgid "Enable text wrapping" |
| 535 | 577 | msgstr "Habilitar ajuste de texto" |
| 536 | 578 | |
| 537 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 579 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 538 | 580 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 539 | 581 | msgstr "No dividir palabras en dos lÃneas" |
| 540 | 582 | |
| 541 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 583 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 542 | 584 | msgid "Display line numbers" |
| 543 | 585 | msgstr "Mostrar números de lÃnea" |
| 544 | 586 | |
| 545 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 587 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 546 | 588 | msgid "Highlight current line" |
| 547 | 589 | msgstr "Resaltar lÃnea actual" |
| 548 | 590 | |
| 549 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 591 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 550 | 592 | msgid "Display right margin" |
| 551 | 593 | msgstr "Mostrar lÃnea en margen derecho" |
| 552 | 594 | |
| 553 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 595 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 554 | 596 | msgid "Right margin at column:" |
| 555 | 597 | msgstr "Margen derecho en la columna:" |
| 556 | 598 | |
| 557 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 599 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 558 | 600 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 559 | 601 | msgstr "Resaltar corchete coincidente" |
| 560 | 602 | |
| 561 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 603 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 562 | 604 | msgid "Toolbar" |
| 563 | 605 | msgstr "Barra de Herramientas" |
| 564 | 606 | |
| 565 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 607 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 566 | 608 | msgid "Font" |
| 567 | 609 | msgstr "Tipo de letra" |
| 568 | 610 | |
| 569 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 611 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 570 | 612 | msgid "Show text only" |
| 571 | 613 | msgstr "Mostrar sólo texto" |
| 572 | 614 | |
| 573 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 615 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 574 | 616 | msgid "Show icons only" |
| 575 | 617 | msgstr "Mostrar sólo iconos" |
| 576 | 618 | |
| 577 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 619 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 578 | 620 | msgid "Show both icons and text" |
| 579 | 621 | msgstr "Mostrar texto e iconos" |
| 580 | 622 | |
| 581 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 623 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 582 | 624 | #, fuzzy |
| 583 | 625 | msgid "Show text besides icons" |
| 584 | 626 | msgstr "Mostrar texto además de iconos" |
| 585 | 627 | |
| 586 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 628 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 587 | 629 | msgid "Trusted CAs" |
| 588 | 630 | msgstr "" |
| 589 | 631 | |
| 590 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 632 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 591 | 633 | #, fuzzy |
| 592 | 634 | msgid "Secure Connection" |
| 593 | 635 | msgstr "Conexión perdida" |
| 594 | 636 | |
| 595 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 637 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 596 | 638 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 597 | 639 | msgstr "" |
| 598 | 640 | |
| 599 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 641 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 600 | 642 | msgid "Use TLS if possible" |
| 601 | 643 | msgstr "" |
| 602 | 644 | |
| 603 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 645 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 604 | 646 | msgid "Always use TLS" |
| 605 | 647 | msgstr "" |
| 606 | 648 | |
| 607 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 649 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 608 | 650 | msgid "Preferences" |
| 609 | 651 | msgstr "Preferencias" |
| 610 | 652 | |
| 611 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 653 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 612 | 654 | msgid "User" |
| 613 | 655 | msgstr "Usuario" |
| 614 | 656 | |
| 615 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 657 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 616 | 658 | msgid "Editor" |
| 617 | 659 | msgstr "Editor" |
| 618 | 660 | |
| 619 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 661 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 620 | 662 | msgid "View" |
| 621 | 663 | msgstr "Ver" |
| 622 | 664 | |
| 623 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 665 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 624 | 666 | msgid "Appearance" |
| 625 | 667 | msgstr "Apariencia" |
| 626 | 668 | |
| 627 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 669 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 628 | 670 | msgid "Security" |
| 629 | 671 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 667 | 709 | msgstr "Guardar documento actual" |
| 668 | 710 | |
| 669 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 711 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 670 | 712 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 671 | 713 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 673 | 715 | msgstr "" |
| 674 | 716 | |
| 675 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 717 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 676 | 718 | #, fuzzy |
| 677 | 719 | msgid "Opening document %1..." |
| 678 | 720 | msgstr "Abrir documento..." |
| 679 | 721 | |
| 680 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 722 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 681 | 723 | msgid "" |
| 682 | 724 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 684 | 726 | msgstr "" |
| 685 | 727 | |
| 686 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 728 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 687 | 729 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 688 | 730 | msgstr "" |
| 689 | 731 | |
| 690 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 732 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 691 | 733 | msgid "" |
| 692 | 734 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 694 | 736 | msgstr "" |
| 695 | 737 | |
| 696 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 697 | | #, fuzzy |
| 698 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 738 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 739 | #, fuzzy |
| | 740 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 699 | 741 | msgstr "Cierra un documento abierto" |
| 700 | 742 | |
| 701 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 743 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 702 | 744 | #, fuzzy |
| 703 | 745 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 704 | 746 | msgstr "Guardar documento como..." |
| 705 | 747 | |
| 706 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 748 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 707 | 749 | msgid "" |
| 708 | 750 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 710 | 752 | msgstr "" |
| 711 | 753 | |
| 712 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 754 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 713 | 755 | #, fuzzy |
| 714 | 756 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 719 | 761 | msgstr "" |
| 720 | 762 | |
| 721 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 763 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 722 | 764 | #, fuzzy |
| 723 | 765 | msgid "Document Browser" |
| 724 | 766 | msgstr "Lista de documentos" |
| 725 | 767 | |
| 726 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 768 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 727 | 769 | msgid "You are still connected to a session" |
| 728 | 770 | msgstr "TodavÃa está conectado a una sesión" |
| 729 | 771 | |
| 730 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 772 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 731 | 773 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 732 | 774 | msgstr "¿Quiere cerrar Gobby de todas formas?" |
| 733 | 775 | |
| 734 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 776 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 735 | 777 | msgid "C_ancel" |
| 736 | 778 | msgstr "" |
-
|
r77e21b5
|
r9b0cbe0
|
|
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-12-17 13:56+0000\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: Peer Janssen <peer@baden-online.de>\n" |
| … |
… |
|
| 74 | 74 | msgstr "" |
| 75 | 75 | |
| 76 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 76 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 77 | 77 | #, fuzzy |
| 78 | 78 | msgid "Create Do_cument..." |
| 79 | 79 | msgstr "Créer un document..." |
| 80 | 80 | |
| 81 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 81 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 82 | 82 | #, fuzzy |
| 83 | 83 | msgid "Create Directory..." |
| 84 | 84 | msgstr "Créer une séance..." |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 86 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 87 | 87 | #, fuzzy |
| 88 | 88 | msgid "_Open Document..." |
| 89 | 89 | msgstr "Ouvrir document..." |
| 90 | 90 | |
| 91 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 91 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 92 | 92 | msgid "D_elete" |
| 93 | 93 | msgstr "" |
| 94 | 94 | |
| 95 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 95 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 96 | 96 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 97 | 97 | msgstr "" |
| 98 | 98 | |
| 99 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 99 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 100 | 100 | #, fuzzy |
| 101 | 101 | msgid "Choose a name for the document" |
| 102 | 102 | msgstr "Ferme un document actuellement ouvert" |
| 103 | 103 | |
| 104 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 104 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 105 | 105 | msgid "_Directory Name:" |
| 106 | 106 | msgstr "" |
| 107 | 107 | |
| 108 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 108 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 109 | 109 | #, fuzzy |
| 110 | 110 | msgid "_Document Name:" |
| 111 | 111 | msgstr "Entrer le nom du document" |
| 112 | 112 | |
| 113 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 113 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 114 | 114 | msgid "C_reate" |
| 115 | 115 | msgstr "" |
| 116 | 116 | |
| 117 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 117 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 118 | 118 | #, fuzzy |
| 119 | 119 | msgid "New Directory" |
| 120 | 120 | msgstr "Orientation" |
| 121 | 121 | |
| 122 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 123 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 122 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 123 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 124 | 124 | #, fuzzy |
| 125 | 125 | msgid "New Document" |
| 126 | 126 | msgstr "Enregistrer le document" |
| 127 | 127 | |
| 128 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 129 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 128 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 129 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 130 | 130 | msgid "Choose a text file to open" |
| 131 | 131 | msgstr "" |
| 132 | 132 | |
| 133 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 133 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 134 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 135 | msgstr "" |
| | 136 | |
| | 137 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 134 | 138 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 135 | 139 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 152 | 156 | msgstr "" |
| 153 | 157 | |
| 154 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 158 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 155 | 159 | #, fuzzy |
| 156 | 160 | msgid "_Direct Connection" |
| 157 | 161 | msgstr "Orientation" |
| 158 | 162 | |
| 159 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 163 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 160 | 164 | #, fuzzy |
| 161 | 165 | msgid "Host Name:" |
| 162 | 166 | msgstr "Host :" |
| 163 | 167 | |
| 164 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 168 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 165 | 169 | #, fuzzy |
| 166 | 170 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 167 | 171 | msgstr "Le document %0% n'existe pas" |
| 168 | 172 | |
| 169 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 173 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 170 | 174 | msgid "Resolving %1..." |
| 171 | 175 | msgstr "" |
| 172 | 176 | |
| 173 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 177 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 174 | 178 | #, fuzzy |
| 175 | 179 | msgid "User List" |
| 176 | 180 | msgstr "Liste des Utilisateurs" |
| 177 | 181 | |
| 178 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 182 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 183 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 184 | msgstr "" |
| | 185 | |
| | 186 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 187 | msgid "Unowned text" |
| | 188 | msgstr "" |
| | 189 | |
| | 190 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 179 | 191 | #, fuzzy |
| 180 | 192 | msgid "_None" |
| 181 | 193 | msgstr "Aucun" |
| 182 | 194 | |
| 183 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 195 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 184 | 196 | #, fuzzy |
| 185 | 197 | msgid "_File" |
| 186 | 198 | msgstr "Fichiers" |
| 187 | 199 | |
| 188 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 200 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 189 | 201 | #, fuzzy |
| 190 | 202 | msgid "_Open..." |
| 191 | 203 | msgstr "Ouvrir document..." |
| 192 | 204 | |
| 193 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 205 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 206 | #, fuzzy |
| | 207 | msgid "Open _Location..." |
| | 208 | msgstr "Ouvrir document..." |
| | 209 | |
| | 210 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 194 | 211 | #, fuzzy |
| 195 | 212 | msgid "Save _As..." |
| 196 | 213 | msgstr "Enregistrer une séance..." |
| 197 | 214 | |
| 198 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 215 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 199 | 216 | msgid "Save All" |
| 200 | 217 | msgstr "" |
| 201 | 218 | |
| 202 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 219 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 203 | 220 | msgid "Save all open files locally" |
| 204 | 221 | msgstr "" |
| 205 | 222 | |
| 206 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 223 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 207 | 224 | msgid "_Edit" |
| 208 | 225 | msgstr "Ãdit_er" |
| 209 | 226 | |
| 210 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 227 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 211 | 228 | #, fuzzy |
| 212 | 229 | msgid "_Find..." |
| 213 | 230 | msgstr "Rechercher..." |
| 214 | 231 | |
| 215 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 232 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 216 | 233 | #, fuzzy |
| 217 | 234 | msgid "Find Ne_xt" |
| 218 | 235 | msgstr "Trouver :" |
| 219 | 236 | |
| 220 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 237 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 221 | 238 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 222 | 239 | msgstr "" |
| 223 | 240 | |
| 224 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 241 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 225 | 242 | msgid "Find Pre_vious" |
| 226 | 243 | msgstr "" |
| 227 | 244 | |
| 228 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 245 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 229 | 246 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 230 | 247 | msgstr "" |
| 231 | 248 | |
| 232 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 249 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 233 | 250 | #, fuzzy |
| 234 | 251 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 235 | 252 | msgstr "Rechercher et remplacer..." |
| 236 | 253 | |
| 237 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 254 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 238 | 255 | #, fuzzy |
| 239 | 256 | msgid "Go to _Line..." |
| 240 | 257 | msgstr "Aller à la ligne..." |
| 241 | 258 | |
| 242 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 259 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 243 | 260 | #, fuzzy |
| 244 | 261 | msgid "Pr_eferences..." |
| 245 | 262 | msgstr "Préférences..." |
| 246 | 263 | |
| 247 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 264 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 248 | 265 | #, fuzzy |
| 249 | 266 | msgid "_View" |
| 250 | 267 | msgstr "Affichage" |
| 251 | 268 | |
| 252 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 269 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 253 | 270 | #, fuzzy |
| 254 | 271 | msgid "View Toolbar" |
| 255 | 272 | msgstr "Barre d'outils" |
| 256 | 273 | |
| 257 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 274 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 258 | 275 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 259 | 276 | msgstr "" |
| 260 | 277 | |
| 261 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 278 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 262 | 279 | msgid "View Statusbar" |
| 263 | 280 | msgstr "" |
| 264 | 281 | |
| 265 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 282 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 266 | 283 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 267 | 284 | msgstr "" |
| 268 | 285 | |
| 269 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 286 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 270 | 287 | msgid "View Document Browser" |
| 271 | 288 | msgstr "" |
| 272 | 289 | |
| 273 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 290 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 274 | 291 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 275 | 292 | msgstr "" |
| 276 | 293 | |
| 277 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 294 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 278 | 295 | #, fuzzy |
| 279 | 296 | msgid "View User List" |
| 280 | 297 | msgstr "Liste des Utilisateurs" |
| 281 | 298 | |
| 282 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 299 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 283 | 300 | msgid "Whether to show the user list" |
| 284 | 301 | msgstr "" |
| 285 | 302 | |
| 286 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 303 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 287 | 304 | msgid "_Highlight Mode" |
| 288 | 305 | msgstr "" |
| 289 | 306 | |
| 290 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 307 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 291 | 308 | msgid "_Help" |
| 292 | 309 | msgstr "_Aide" |
| 293 | 310 | |
| 294 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 311 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 295 | 312 | #, fuzzy |
| 296 | 313 | msgid "_About..." |
| 297 | 314 | msgstr "Ã propos" |
| 298 | 315 | |
| 299 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 316 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 300 | 317 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 301 | 318 | msgstr "Affiche les infos de copyright et les remerciements concernant Gobby" |
| 302 | 319 | |
| 303 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 320 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 304 | 321 | msgid "User list" |
| 305 | 322 | msgstr "Liste des Utilisateurs" |
| 306 | 323 | |
| 307 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 324 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 308 | 325 | msgid "Document list" |
| 309 | 326 | msgstr "Liste des documents" |
| 310 | 327 | |
| 311 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 328 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 312 | 329 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 313 | 330 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 409 | 426 | msgstr "Aller à la ligne" |
| 410 | 427 | |
| 411 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 428 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 412 | 429 | msgid "Choose a user color" |
| 413 | 430 | msgstr "" |
| 414 | 431 | |
| 415 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 432 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 416 | 433 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 417 | 434 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 441 | 458 | msgstr "" |
| 442 | 459 | |
| | 460 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 461 | msgid "Open Location" |
| | 462 | msgstr "" |
| | 463 | |
| | 464 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 465 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 466 | msgstr "" |
| | 467 | |
| 443 | 468 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 444 | 469 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 485 | 510 | |
| 486 | 511 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 487 | | msgid "Tab width:" |
| | 512 | msgid "File Saving" |
| | 513 | msgstr "" |
| | 514 | |
| | 515 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 516 | #, fuzzy |
| | 517 | msgid "_Tab width:" |
| 488 | 518 | msgstr "Largeur des tabulations :" |
| 489 | 519 | |
| 490 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 491 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 520 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 521 | #, fuzzy |
| | 522 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 492 | 523 | msgstr "Insertion d'espaces au lieu de tabulations" |
| 493 | 524 | |
| 494 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 495 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 525 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 526 | #, fuzzy |
| | 527 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 496 | 528 | msgstr "Activer la marge gauche automatique" |
| 497 | 529 | |
| 498 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 499 | | msgid "Smart home/end" |
| | 530 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 531 | #, fuzzy |
| | 532 | msgid "Smart _home/end" |
| 500 | 533 | msgstr "Début/Fin intelligent" |
| 501 | 534 | |
| 502 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 535 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 536 | #, fuzzy |
| | 537 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 538 | msgstr "Activer la marge gauche automatique" |
| | 539 | |
| | 540 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 541 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 542 | msgstr "" |
| | 543 | |
| | 544 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 503 | 545 | msgid "" |
| 504 | 546 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 508 | 550 | "premier/dernier caractÚre avant d'aller au début/à la fin de la ligne." |
| 509 | 551 | |
| 510 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 552 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 511 | 553 | #, fuzzy |
| 512 | 554 | msgid "Text Wrapping" |
| 513 | 555 | msgstr "Adapter longueur" |
| 514 | 556 | |
| 515 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 557 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 516 | 558 | #, fuzzy |
| 517 | 559 | msgid "Line Numbers" |
| 518 | 560 | msgstr "Numérotation des lignes" |
| 519 | 561 | |
| 520 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 562 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 521 | 563 | #, fuzzy |
| 522 | 564 | msgid "Current Line" |
| 523 | 565 | msgstr "Ligne actuelle" |
| 524 | 566 | |
| 525 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 567 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 526 | 568 | #, fuzzy |
| 527 | 569 | msgid "Right Margin" |
| 528 | 570 | msgstr "Marge droite" |
| 529 | 571 | |
| 530 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 572 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 531 | 573 | #, fuzzy |
| 532 | 574 | msgid "Bracket Matching" |
| 533 | 575 | msgstr "ParenthÚse correspondante" |
| 534 | 576 | |
| 535 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 577 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 536 | 578 | msgid "Enable text wrapping" |
| 537 | 579 | msgstr "Activer l'adaptation automatique de la longueur des lignes" |
| 538 | 580 | |
| 539 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 581 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 540 | 582 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 541 | 583 | msgstr "Ne pas couper les mots sur deux lignes" |
| 542 | 584 | |
| 543 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 585 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 544 | 586 | msgid "Display line numbers" |
| 545 | 587 | msgstr "Afficher les numéros des lignes" |
| 546 | 588 | |
| 547 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 589 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 548 | 590 | msgid "Highlight current line" |
| 549 | 591 | msgstr "Mettre en surbrillance la ligne actuelle" |
| 550 | 592 | |
| 551 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 593 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 552 | 594 | msgid "Display right margin" |
| 553 | 595 | msgstr "Afficher la marge droite" |
| 554 | 596 | |
| 555 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 597 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 556 | 598 | msgid "Right margin at column:" |
| 557 | 599 | msgstr "Marge droite à la colonne :" |
| 558 | 600 | |
| 559 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 601 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 560 | 602 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 561 | 603 | msgstr "Mettre en surbrillance les parenthÚses jumelées" |
| 562 | 604 | |
| 563 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 605 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 564 | 606 | msgid "Toolbar" |
| 565 | 607 | msgstr "Barre d'outils" |
| 566 | 608 | |
| 567 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 609 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 568 | 610 | msgid "Font" |
| 569 | 611 | msgstr "Police de caractÚre" |
| 570 | 612 | |
| 571 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 613 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 572 | 614 | msgid "Show text only" |
| 573 | 615 | msgstr "Afficher uniquement le texte" |
| 574 | 616 | |
| 575 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 617 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 576 | 618 | msgid "Show icons only" |
| 577 | 619 | msgstr "Afficher uniquement les icÃŽnes" |
| 578 | 620 | |
| 579 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 621 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 580 | 622 | msgid "Show both icons and text" |
| 581 | 623 | msgstr "Afficher les icÃŽnes et le texte" |
| 582 | 624 | |
| 583 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 625 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 584 | 626 | #, fuzzy |
| 585 | 627 | msgid "Show text besides icons" |
| 586 | 628 | msgstr "Afficher uniquement le texte" |
| 587 | 629 | |
| 588 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 630 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 589 | 631 | msgid "Trusted CAs" |
| 590 | 632 | msgstr "" |
| 591 | 633 | |
| 592 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 634 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 593 | 635 | #, fuzzy |
| 594 | 636 | msgid "Secure Connection" |
| 595 | 637 | msgstr "Perte de la connexion" |
| 596 | 638 | |
| 597 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 639 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 598 | 640 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 599 | 641 | msgstr "" |
| 600 | 642 | |
| 601 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 643 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 602 | 644 | msgid "Use TLS if possible" |
| 603 | 645 | msgstr "" |
| 604 | 646 | |
| 605 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 647 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 606 | 648 | msgid "Always use TLS" |
| 607 | 649 | msgstr "" |
| 608 | 650 | |
| 609 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 651 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 610 | 652 | msgid "Preferences" |
| 611 | 653 | msgstr "Préférences" |
| 612 | 654 | |
| 613 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 655 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 614 | 656 | msgid "User" |
| 615 | 657 | msgstr "Utilisateur" |
| 616 | 658 | |
| 617 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 659 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 618 | 660 | msgid "Editor" |
| 619 | 661 | msgstr "Editeur" |
| 620 | 662 | |
| 621 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 663 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 622 | 664 | msgid "View" |
| 623 | 665 | msgstr "Affichage" |
| 624 | 666 | |
| 625 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 667 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 626 | 668 | msgid "Appearance" |
| 627 | 669 | msgstr "Apparence de la fenêtre Gobby" |
| 628 | 670 | |
| 629 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 671 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 630 | 672 | msgid "Security" |
| 631 | 673 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 669 | 711 | msgstr "Enregistrer le document actuel" |
| 670 | 712 | |
| 671 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 713 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 672 | 714 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 673 | 715 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 675 | 717 | msgstr "" |
| 676 | 718 | |
| 677 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 719 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 678 | 720 | #, fuzzy |
| 679 | 721 | msgid "Opening document %1..." |
| 680 | 722 | msgstr "Ouvrir document..." |
| 681 | 723 | |
| 682 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 724 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 683 | 725 | msgid "" |
| 684 | 726 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 686 | 728 | msgstr "" |
| 687 | 729 | |
| 688 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 730 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 689 | 731 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 690 | 732 | msgstr "" |
| 691 | 733 | |
| 692 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 734 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 693 | 735 | msgid "" |
| 694 | 736 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 696 | 738 | msgstr "" |
| 697 | 739 | |
| 698 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 699 | | #, fuzzy |
| 700 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 740 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 741 | #, fuzzy |
| | 742 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 701 | 743 | msgstr "Ferme un document actuellement ouvert" |
| 702 | 744 | |
| 703 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 745 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 704 | 746 | #, fuzzy |
| 705 | 747 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 706 | 748 | msgstr "Enregistrer le document sous..." |
| 707 | 749 | |
| 708 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 750 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 709 | 751 | msgid "" |
| 710 | 752 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 712 | 754 | msgstr "" |
| 713 | 755 | |
| 714 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 756 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 715 | 757 | #, fuzzy |
| 716 | 758 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 721 | 763 | msgstr "" |
| 722 | 764 | |
| 723 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 765 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 724 | 766 | #, fuzzy |
| 725 | 767 | msgid "Document Browser" |
| 726 | 768 | msgstr "Liste des documents" |
| 727 | 769 | |
| 728 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 770 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 729 | 771 | msgid "You are still connected to a session" |
| 730 | 772 | msgstr "Vous êtes toujours connecté à la séance" |
| 731 | 773 | |
| 732 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 774 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 733 | 775 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 734 | 776 | msgstr "Voulez-vous fermer Gobby malgré tout?" |
| 735 | 777 | |
| 736 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 778 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 737 | 779 | msgid "C_ancel" |
| 738 | 780 | msgstr "" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-17 15:05+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 75 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 76 | 76 | #, fuzzy |
| 77 | 77 | msgid "Create Do_cument..." |
| 78 | 78 | msgstr "Crea documento..." |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 80 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 81 | 81 | #, fuzzy |
| 82 | 82 | msgid "Create Directory..." |
| 83 | 83 | msgstr "Crea sessione..." |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 85 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 86 | 86 | #, fuzzy |
| 87 | 87 | msgid "_Open Document..." |
| 88 | 88 | msgstr "Apri documento..." |
| 89 | 89 | |
| 90 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 90 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 91 | 91 | msgid "D_elete" |
| 92 | 92 | msgstr "" |
| 93 | 93 | |
| 94 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 94 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 95 | 95 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 96 | 96 | msgstr "" |
| 97 | 97 | |
| 98 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 98 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 99 | 99 | #, fuzzy |
| 100 | 100 | msgid "Choose a name for the document" |
| 101 | 101 | msgstr "Chiude un documento aperto" |
| 102 | 102 | |
| 103 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 103 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 104 | 104 | msgid "_Directory Name:" |
| 105 | 105 | msgstr "" |
| 106 | 106 | |
| 107 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 107 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 108 | 108 | #, fuzzy |
| 109 | 109 | msgid "_Document Name:" |
| 110 | 110 | msgstr "Gestione documento" |
| 111 | 111 | |
| 112 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 112 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 113 | 113 | msgid "C_reate" |
| 114 | 114 | msgstr "" |
| 115 | 115 | |
| 116 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 116 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 117 | 117 | #, fuzzy |
| 118 | 118 | msgid "New Directory" |
| 119 | 119 | msgstr "Direzione" |
| 120 | 120 | |
| 121 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 122 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 121 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 122 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 123 | 123 | #, fuzzy |
| 124 | 124 | msgid "New Document" |
| 125 | 125 | msgstr "Salva documento" |
| 126 | 126 | |
| 127 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 128 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 127 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 128 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 129 | 129 | msgid "Choose a text file to open" |
| 130 | 130 | msgstr "" |
| 131 | 131 | |
| 132 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 132 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 133 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 134 | msgstr "" |
| | 135 | |
| | 136 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 133 | 137 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 134 | 138 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 151 | 155 | msgstr "" |
| 152 | 156 | |
| 153 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 157 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 154 | 158 | #, fuzzy |
| 155 | 159 | msgid "_Direct Connection" |
| 156 | 160 | msgstr "Direzione" |
| 157 | 161 | |
| 158 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 162 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 159 | 163 | #, fuzzy |
| 160 | 164 | msgid "Host Name:" |
| 161 | 165 | msgstr "Host:" |
| 162 | 166 | |
| 163 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 167 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 164 | 168 | #, fuzzy |
| 165 | 169 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 166 | 170 | msgstr "Il documento %0% non esiste" |
| 167 | 171 | |
| 168 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 172 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 169 | 173 | msgid "Resolving %1..." |
| 170 | 174 | msgstr "" |
| 171 | 175 | |
| 172 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 176 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 173 | 177 | #, fuzzy |
| 174 | 178 | msgid "User List" |
| 175 | 179 | msgstr "Elenco utenti" |
| 176 | 180 | |
| 177 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 181 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 182 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 183 | msgstr "" |
| | 184 | |
| | 185 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 186 | msgid "Unowned text" |
| | 187 | msgstr "" |
| | 188 | |
| | 189 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 178 | 190 | #, fuzzy |
| 179 | 191 | msgid "_None" |
| 180 | 192 | msgstr "Nessuna" |
| 181 | 193 | |
| 182 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 194 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 183 | 195 | #, fuzzy |
| 184 | 196 | msgid "_File" |
| 185 | 197 | msgstr "File" |
| 186 | 198 | |
| 187 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 199 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 188 | 200 | #, fuzzy |
| 189 | 201 | msgid "_Open..." |
| 190 | 202 | msgstr "Apri documento..." |
| 191 | 203 | |
| 192 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 204 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 205 | #, fuzzy |
| | 206 | msgid "Open _Location..." |
| | 207 | msgstr "Apri documento..." |
| | 208 | |
| | 209 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 193 | 210 | #, fuzzy |
| 194 | 211 | msgid "Save _As..." |
| 195 | 212 | msgstr "Salva sessione..." |
| 196 | 213 | |
| 197 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 214 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 198 | 215 | msgid "Save All" |
| 199 | 216 | msgstr "" |
| 200 | 217 | |
| 201 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 218 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 202 | 219 | msgid "Save all open files locally" |
| 203 | 220 | msgstr "" |
| 204 | 221 | |
| 205 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 222 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 206 | 223 | msgid "_Edit" |
| 207 | 224 | msgstr "_Modifica" |
| 208 | 225 | |
| 209 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 226 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 210 | 227 | #, fuzzy |
| 211 | 228 | msgid "_Find..." |
| 212 | 229 | msgstr "Trova..." |
| 213 | 230 | |
| 214 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 231 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 215 | 232 | #, fuzzy |
| 216 | 233 | msgid "Find Ne_xt" |
| 217 | 234 | msgstr "Cerca:" |
| 218 | 235 | |
| 219 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 236 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 220 | 237 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 221 | 238 | msgstr "" |
| 222 | 239 | |
| 223 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 240 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 224 | 241 | msgid "Find Pre_vious" |
| 225 | 242 | msgstr "" |
| 226 | 243 | |
| 227 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 244 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 228 | 245 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 229 | 246 | msgstr "" |
| 230 | 247 | |
| 231 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 248 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 232 | 249 | #, fuzzy |
| 233 | 250 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 234 | 251 | msgstr "Trova e sostituisci..." |
| 235 | 252 | |
| 236 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 253 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 237 | 254 | #, fuzzy |
| 238 | 255 | msgid "Go to _Line..." |
| 239 | 256 | msgstr "Vai alla riga..." |
| 240 | 257 | |
| 241 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 258 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 242 | 259 | #, fuzzy |
| 243 | 260 | msgid "Pr_eferences..." |
| 244 | 261 | msgstr "Preferenze..." |
| 245 | 262 | |
| 246 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 263 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 247 | 264 | #, fuzzy |
| 248 | 265 | msgid "_View" |
| 249 | 266 | msgstr "Visualizzazione" |
| 250 | 267 | |
| 251 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 268 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 252 | 269 | #, fuzzy |
| 253 | 270 | msgid "View Toolbar" |
| 254 | 271 | msgstr "Barra degli strumenti" |
| 255 | 272 | |
| 256 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 273 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 257 | 274 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 258 | 275 | msgstr "" |
| 259 | 276 | |
| 260 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 277 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 261 | 278 | msgid "View Statusbar" |
| 262 | 279 | msgstr "" |
| 263 | 280 | |
| 264 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 281 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 265 | 282 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 266 | 283 | msgstr "" |
| 267 | 284 | |
| 268 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 285 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 269 | 286 | msgid "View Document Browser" |
| 270 | 287 | msgstr "" |
| 271 | 288 | |
| 272 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 289 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 273 | 290 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 274 | 291 | msgstr "" |
| 275 | 292 | |
| 276 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 293 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 277 | 294 | #, fuzzy |
| 278 | 295 | msgid "View User List" |
| 279 | 296 | msgstr "Elenco utenti" |
| 280 | 297 | |
| 281 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 298 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 282 | 299 | msgid "Whether to show the user list" |
| 283 | 300 | msgstr "" |
| 284 | 301 | |
| 285 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 302 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 286 | 303 | msgid "_Highlight Mode" |
| 287 | 304 | msgstr "" |
| 288 | 305 | |
| 289 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 306 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 290 | 307 | msgid "_Help" |
| 291 | 308 | msgstr "A_iuto" |
| 292 | 309 | |
| 293 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 310 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 294 | 311 | #, fuzzy |
| 295 | 312 | msgid "_About..." |
| 296 | 313 | msgstr "I_nformazioni" |
| 297 | 314 | |
| 298 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 315 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 299 | 316 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 300 | 317 | msgstr "Mostra copyright e informazioni di Gobby" |
| 301 | 318 | |
| 302 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 319 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 303 | 320 | msgid "User list" |
| 304 | 321 | msgstr "Elenco utenti" |
| 305 | 322 | |
| 306 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 323 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 307 | 324 | msgid "Document list" |
| 308 | 325 | msgstr "Elenco documenti" |
| 309 | 326 | |
| 310 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 327 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 311 | 328 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 312 | 329 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 408 | 425 | msgstr "Vai alla riga" |
| 409 | 426 | |
| 410 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 427 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 411 | 428 | msgid "Choose a user color" |
| 412 | 429 | msgstr "" |
| 413 | 430 | |
| 414 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 431 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 415 | 432 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 416 | 433 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 440 | 457 | msgstr "" |
| 441 | 458 | |
| | 459 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 460 | msgid "Open Location" |
| | 461 | msgstr "" |
| | 462 | |
| | 463 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 464 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 465 | msgstr "" |
| | 466 | |
| 442 | 467 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 443 | 468 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 484 | 509 | |
| 485 | 510 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 486 | | msgid "Tab width:" |
| | 511 | msgid "File Saving" |
| | 512 | msgstr "" |
| | 513 | |
| | 514 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 515 | #, fuzzy |
| | 516 | msgid "_Tab width:" |
| 487 | 517 | msgstr "Larghezza tabulazioni:" |
| 488 | 518 | |
| 489 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 490 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 519 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 520 | #, fuzzy |
| | 521 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 491 | 522 | msgstr "Inserire spazi invece di tabulazioni" |
| 492 | 523 | |
| 493 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 494 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 524 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 525 | #, fuzzy |
| | 526 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 495 | 527 | msgstr "Abilitare rientro automatico" |
| 496 | 528 | |
| 497 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 498 | | msgid "Smart home/end" |
| | 529 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 530 | #, fuzzy |
| | 531 | msgid "Smart _home/end" |
| 499 | 532 | msgstr "Inizio/Fine intelligente" |
| 500 | 533 | |
| 501 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 534 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 535 | #, fuzzy |
| | 536 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 537 | msgstr "Abilitare rientro automatico" |
| | 538 | |
| | 539 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 540 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 541 | msgstr "" |
| | 542 | |
| | 543 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 502 | 544 | msgid "" |
| 503 | 545 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 507 | 549 | "primo/ultimo carattere prima di spostarlo all'inizio/fine della riga." |
| 508 | 550 | |
| 509 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 551 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 510 | 552 | #, fuzzy |
| 511 | 553 | msgid "Text Wrapping" |
| 512 | 554 | msgstr "A capo automatico" |
| 513 | 555 | |
| 514 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 556 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 515 | 557 | #, fuzzy |
| 516 | 558 | msgid "Line Numbers" |
| 517 | 559 | msgstr "Numeri di riga" |
| 518 | 560 | |
| 519 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 561 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 520 | 562 | #, fuzzy |
| 521 | 563 | msgid "Current Line" |
| 522 | 564 | msgstr "Riga corrente" |
| 523 | 565 | |
| 524 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 566 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 525 | 567 | #, fuzzy |
| 526 | 568 | msgid "Right Margin" |
| 527 | 569 | msgstr "Margine destro" |
| 528 | 570 | |
| 529 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 571 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 530 | 572 | #, fuzzy |
| 531 | 573 | msgid "Bracket Matching" |
| 532 | 574 | msgstr "Cossispendenza parentesi" |
| 533 | 575 | |
| 534 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 576 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 535 | 577 | msgid "Enable text wrapping" |
| 536 | 578 | msgstr "Abilitare a capo automatico" |
| 537 | 579 | |
| 538 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 580 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 539 | 581 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 540 | 582 | msgstr "Non separare le parole su due righe" |
| 541 | 583 | |
| 542 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 584 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 543 | 585 | msgid "Display line numbers" |
| 544 | 586 | msgstr "Visualizzare i numeri di riga" |
| 545 | 587 | |
| 546 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 588 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 547 | 589 | msgid "Highlight current line" |
| 548 | 590 | msgstr "Evidenziare la riga corrente" |
| 549 | 591 | |
| 550 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 592 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 551 | 593 | msgid "Display right margin" |
| 552 | 594 | msgstr "Visualizzare il margine destro" |
| 553 | 595 | |
| 554 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 596 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 555 | 597 | msgid "Right margin at column:" |
| 556 | 598 | msgstr "Margine destro alla colonna:" |
| 557 | 599 | |
| 558 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 600 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 559 | 601 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 560 | 602 | msgstr "Evidenziare la parentesi corrispondente" |
| 561 | 603 | |
| 562 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 604 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 563 | 605 | msgid "Toolbar" |
| 564 | 606 | msgstr "Barra degli strumenti" |
| 565 | 607 | |
| 566 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 608 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 567 | 609 | msgid "Font" |
| 568 | 610 | msgstr "Tipo di carattere" |
| 569 | 611 | |
| 570 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 612 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 571 | 613 | msgid "Show text only" |
| 572 | 614 | msgstr "Solo testo" |
| 573 | 615 | |
| 574 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 616 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 575 | 617 | msgid "Show icons only" |
| 576 | 618 | msgstr "Solo icone" |
| 577 | 619 | |
| 578 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 620 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 579 | 621 | msgid "Show both icons and text" |
| 580 | 622 | msgstr "Icone e testo" |
| 581 | 623 | |
| 582 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 624 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 583 | 625 | msgid "Show text besides icons" |
| 584 | 626 | msgstr "Mostra il testo sotto le icone" |
| 585 | 627 | |
| 586 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 628 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 587 | 629 | msgid "Trusted CAs" |
| 588 | 630 | msgstr "" |
| 589 | 631 | |
| 590 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 632 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 591 | 633 | #, fuzzy |
| 592 | 634 | msgid "Secure Connection" |
| 593 | 635 | msgstr "Connessione interrotta" |
| 594 | 636 | |
| 595 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 637 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 596 | 638 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 597 | 639 | msgstr "" |
| 598 | 640 | |
| 599 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 641 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 600 | 642 | msgid "Use TLS if possible" |
| 601 | 643 | msgstr "" |
| 602 | 644 | |
| 603 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 645 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 604 | 646 | msgid "Always use TLS" |
| 605 | 647 | msgstr "" |
| 606 | 648 | |
| 607 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 649 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 608 | 650 | msgid "Preferences" |
| 609 | 651 | msgstr "Preferenze" |
| 610 | 652 | |
| 611 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 653 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 612 | 654 | msgid "User" |
| 613 | 655 | msgstr "Utente" |
| 614 | 656 | |
| 615 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 657 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 616 | 658 | msgid "Editor" |
| 617 | 659 | msgstr "Editor" |
| 618 | 660 | |
| 619 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 661 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 620 | 662 | msgid "View" |
| 621 | 663 | msgstr "Visualizzazione" |
| 622 | 664 | |
| 623 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 665 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 624 | 666 | msgid "Appearance" |
| 625 | 667 | msgstr "Aspetto" |
| 626 | 668 | |
| 627 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 669 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 628 | 670 | msgid "Security" |
| 629 | 671 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 667 | 709 | msgstr "Salva documento corrente" |
| 668 | 710 | |
| 669 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 711 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 670 | 712 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 671 | 713 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 673 | 715 | msgstr "" |
| 674 | 716 | |
| 675 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 717 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 676 | 718 | #, fuzzy |
| 677 | 719 | msgid "Opening document %1..." |
| 678 | 720 | msgstr "Apri documento..." |
| 679 | 721 | |
| 680 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 722 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 681 | 723 | msgid "" |
| 682 | 724 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 684 | 726 | msgstr "" |
| 685 | 727 | |
| 686 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 728 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 687 | 729 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 688 | 730 | msgstr "" |
| 689 | 731 | |
| 690 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 732 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 691 | 733 | msgid "" |
| 692 | 734 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 694 | 736 | msgstr "" |
| 695 | 737 | |
| 696 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 697 | | #, fuzzy |
| 698 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 738 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 739 | #, fuzzy |
| | 740 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 699 | 741 | msgstr "Chiude un documento aperto" |
| 700 | 742 | |
| 701 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 743 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 702 | 744 | #, fuzzy |
| 703 | 745 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 704 | 746 | msgstr "Salva documento come..." |
| 705 | 747 | |
| 706 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 748 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 707 | 749 | msgid "" |
| 708 | 750 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 710 | 752 | msgstr "" |
| 711 | 753 | |
| 712 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 754 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 713 | 755 | #, fuzzy |
| 714 | 756 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 719 | 761 | msgstr "" |
| 720 | 762 | |
| 721 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 763 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 722 | 764 | #, fuzzy |
| 723 | 765 | msgid "Document Browser" |
| 724 | 766 | msgstr "Elenco documenti" |
| 725 | 767 | |
| 726 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 768 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 727 | 769 | msgid "You are still connected to a session" |
| 728 | 770 | msgstr "Si Ú ancora connessi in una sessione" |
| 729 | 771 | |
| 730 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 772 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 731 | 773 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 732 | 774 | msgstr "Chiudere Gobby in ogni caso?" |
| 733 | 775 | |
| 734 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 776 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 735 | 777 | msgid "C_ancel" |
| 736 | 778 | msgstr "" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-10-26 03:09+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Oh, A-Reum <dhdkfma1016@gmail.com>\n" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 75 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 76 | 76 | #, fuzzy |
| 77 | 77 | msgid "Create Do_cument..." |
| 78 | 78 | msgstr "묞ì ë§ë€êž°..." |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 80 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 81 | 81 | #, fuzzy |
| 82 | 82 | msgid "Create Directory..." |
| … |
… |
|
| 84 | 84 | ë§ë€êž°..." |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 86 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 87 | 87 | #, fuzzy |
| 88 | 88 | msgid "_Open Document..." |
| 89 | 89 | msgstr "묞ì ìŽêž°.." |
| 90 | 90 | |
| 91 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 91 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 92 | 92 | msgid "D_elete" |
| 93 | 93 | msgstr "" |
| 94 | 94 | |
| 95 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 95 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 96 | 96 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 97 | 97 | msgstr "" |
| 98 | 98 | |
| 99 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 99 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 100 | 100 | #, fuzzy |
| 101 | 101 | msgid "Choose a name for the document" |
| … |
… |
|
| 103 | 103 | ë£" |
| 104 | 104 | |
| 105 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 105 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 106 | 106 | msgid "_Directory Name:" |
| 107 | 107 | msgstr "" |
| 108 | 108 | |
| 109 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 109 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 110 | 110 | #, fuzzy |
| 111 | 111 | msgid "_Document Name:" |
| 112 | 112 | msgstr "묞ì êŽëЬ" |
| 113 | 113 | |
| 114 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 114 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 115 | 115 | msgid "C_reate" |
| 116 | 116 | msgstr "" |
| 117 | 117 | |
| 118 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 118 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 119 | 119 | #, fuzzy |
| 120 | 120 | msgid "New Directory" |
| 121 | 121 | msgstr "ìì¹" |
| 122 | 122 | |
| 123 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 124 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 123 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 124 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 125 | 125 | #, fuzzy |
| 126 | 126 | msgid "New Document" |
| 127 | 127 | msgstr "묞ì ì ì¥" |
| 128 | 128 | |
| 129 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 130 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 129 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 130 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 131 | 131 | msgid "Choose a text file to open" |
| 132 | 132 | msgstr "" |
| 133 | 133 | |
| 134 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 134 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 135 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 136 | msgstr "" |
| | 137 | |
| | 138 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 135 | 139 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 136 | 140 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 153 | 157 | msgstr "" |
| 154 | 158 | |
| 155 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 159 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 156 | 160 | #, fuzzy |
| 157 | 161 | msgid "_Direct Connection" |
| 158 | 162 | msgstr "ìì¹" |
| 159 | 163 | |
| 160 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 164 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 161 | 165 | #, fuzzy |
| 162 | 166 | msgid "Host Name:" |
| 163 | 167 | msgstr "ížì€íž:" |
| 164 | 168 | |
| 165 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 169 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 166 | 170 | #, fuzzy |
| 167 | 171 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 168 | 172 | msgstr "졎ì¬íì§ ìë 묞ì %0%" |
| 169 | 173 | |
| 170 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 174 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 171 | 175 | msgid "Resolving %1..." |
| 172 | 176 | msgstr "" |
| 173 | 177 | |
| 174 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 178 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 175 | 179 | #, fuzzy |
| 176 | 180 | msgid "User List" |
| 177 | 181 | msgstr "ì¬ì©ì 목ë¡" |
| 178 | 182 | |
| 179 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 183 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 184 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 185 | msgstr "" |
| | 186 | |
| | 187 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 188 | msgid "Unowned text" |
| | 189 | msgstr "" |
| | 190 | |
| | 191 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 180 | 192 | #, fuzzy |
| 181 | 193 | msgid "_None" |
| 182 | 194 | msgstr "ìë(D)" |
| 183 | 195 | |
| 184 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 196 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 185 | 197 | #, fuzzy |
| 186 | 198 | msgid "_File" |
| 187 | 199 | msgstr "íìŒ" |
| 188 | 200 | |
| 189 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 201 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 190 | 202 | #, fuzzy |
| 191 | 203 | msgid "_Open..." |
| 192 | 204 | msgstr "묞ì ìŽêž°.." |
| 193 | 205 | |
| 194 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 206 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 207 | #, fuzzy |
| | 208 | msgid "Open _Location..." |
| | 209 | msgstr "묞ì ìŽêž°.." |
| | 210 | |
| | 211 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 195 | 212 | #, fuzzy |
| 196 | 213 | msgid "Save _As..." |
| … |
… |
|
| 198 | 215 | ì ì¥íêž°..." |
| 199 | 216 | |
| 200 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 217 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 201 | 218 | msgid "Save All" |
| 202 | 219 | msgstr "" |
| 203 | 220 | |
| 204 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 221 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 205 | 222 | msgid "Save all open files locally" |
| 206 | 223 | msgstr "" |
| 207 | 224 | |
| 208 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 225 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 209 | 226 | msgid "_Edit" |
| 210 | 227 | msgstr "ížì§(_E)" |
| 211 | 228 | |
| 212 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 229 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 213 | 230 | #, fuzzy |
| 214 | 231 | msgid "_Find..." |
| 215 | 232 | msgstr "ì°Ÿêž°..." |
| 216 | 233 | |
| 217 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 234 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 218 | 235 | #, fuzzy |
| 219 | 236 | msgid "Find Ne_xt" |
| 220 | 237 | msgstr "ì°Ÿì 묞ì:" |
| 221 | 238 | |
| 222 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 239 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 223 | 240 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 224 | 241 | msgstr "" |
| 225 | 242 | |
| 226 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 243 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 227 | 244 | msgid "Find Pre_vious" |
| 228 | 245 | msgstr "" |
| 229 | 246 | |
| 230 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 247 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 231 | 248 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 232 | 249 | msgstr "" |
| 233 | 250 | |
| 234 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 251 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 235 | 252 | #, fuzzy |
| 236 | 253 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 237 | 254 | msgstr "ì°Ÿì ë°êŸžêž°..." |
| 238 | 255 | |
| 239 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 256 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 240 | 257 | #, fuzzy |
| 241 | 258 | msgid "Go to _Line..." |
| 242 | 259 | msgstr "ì€ ì°Ÿìê°êž°..." |
| 243 | 260 | |
| 244 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 261 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 245 | 262 | #, fuzzy |
| 246 | 263 | msgid "Pr_eferences..." |
| 247 | 264 | msgstr "ìì±..." |
| 248 | 265 | |
| 249 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 266 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 250 | 267 | #, fuzzy |
| 251 | 268 | msgid "_View" |
| 252 | 269 | msgstr "ë·°" |
| 253 | 270 | |
| 254 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 271 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 255 | 272 | #, fuzzy |
| 256 | 273 | msgid "View Toolbar" |
| 257 | 274 | msgstr "íŽë°" |
| 258 | 275 | |
| 259 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 276 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 260 | 277 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 261 | 278 | msgstr "" |
| 262 | 279 | |
| 263 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 280 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 264 | 281 | msgid "View Statusbar" |
| 265 | 282 | msgstr "" |
| 266 | 283 | |
| 267 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 284 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 268 | 285 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 269 | 286 | msgstr "" |
| 270 | 287 | |
| 271 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 288 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 272 | 289 | msgid "View Document Browser" |
| 273 | 290 | msgstr "" |
| 274 | 291 | |
| 275 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 292 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 276 | 293 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 277 | 294 | msgstr "" |
| 278 | 295 | |
| 279 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 296 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 280 | 297 | #, fuzzy |
| 281 | 298 | msgid "View User List" |
| 282 | 299 | msgstr "ì¬ì©ì 목ë¡" |
| 283 | 300 | |
| 284 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 301 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 285 | 302 | msgid "Whether to show the user list" |
| 286 | 303 | msgstr "" |
| 287 | 304 | |
| 288 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 305 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 289 | 306 | msgid "_Highlight Mode" |
| 290 | 307 | msgstr "" |
| 291 | 308 | |
| 292 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 309 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 293 | 310 | msgid "_Help" |
| 294 | 311 | msgstr "ëìë§(_H)" |
| 295 | 312 | |
| 296 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 313 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 297 | 314 | #, fuzzy |
| 298 | 315 | msgid "_About..." |
| 299 | 316 | msgstr "Gobbyì ëíì¬" |
| 300 | 317 | |
| 301 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 318 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 302 | 319 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 303 | 320 | msgstr "Gobbyì ì ìê¶ ë³Žêž°" |
| 304 | 321 | |
| 305 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 322 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 306 | 323 | msgid "User list" |
| 307 | 324 | msgstr "ì¬ì©ì 목ë¡" |
| 308 | 325 | |
| 309 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 326 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 310 | 327 | msgid "Document list" |
| 311 | 328 | msgstr "묞ì 목ë¡" |
| 312 | 329 | |
| 313 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 330 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 314 | 331 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 315 | 332 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 410 | 427 | msgstr "ì€ ì°Ÿìê°êž°" |
| 411 | 428 | |
| 412 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 429 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 413 | 430 | msgid "Choose a user color" |
| 414 | 431 | msgstr "" |
| 415 | 432 | |
| 416 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 433 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 417 | 434 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 418 | 435 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 442 | 459 | msgstr "" |
| 443 | 460 | |
| | 461 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 462 | msgid "Open Location" |
| | 463 | msgstr "" |
| | 464 | |
| | 465 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 466 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 467 | msgstr "" |
| | 468 | |
| 444 | 469 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 445 | 470 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 486 | 511 | |
| 487 | 512 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 488 | | msgid "Tab width:" |
| | 513 | msgid "File Saving" |
| | 514 | msgstr "" |
| | 515 | |
| | 516 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 517 | #, fuzzy |
| | 518 | msgid "_Tab width:" |
| 489 | 519 | msgstr "í í¬êž°:" |
| 490 | 520 | |
| 491 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 492 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 521 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 522 | #, fuzzy |
| | 523 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 493 | 524 | msgstr "í ëì ì ë¹ê³µê° ìœì |
| 494 | 525 | " |
| 495 | 526 | |
| 496 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 497 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 527 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 528 | #, fuzzy |
| | 529 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 498 | 530 | msgstr "ìë ì ë ¬" |
| 499 | 531 | |
| 500 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 501 | | msgid "Smart home/end" |
| | 532 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 533 | #, fuzzy |
| | 534 | msgid "Smart _home/end" |
| 502 | 535 | msgstr "home/end í€ ì€ì " |
| 503 | 536 | |
| 504 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 537 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 538 | #, fuzzy |
| | 539 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 540 | msgstr "ìë ì ë ¬" |
| | 541 | |
| | 542 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 543 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 544 | msgstr "" |
| | 545 | |
| | 546 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 505 | 547 | msgid "" |
| 506 | 548 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 511 | 553 | "ê° ê°êž° ì ì íŽë¹ ì€ì 묞ì¥ì ììë¶ë¶ê³Œ ëë¶ë¶ì 컀ìê° ê°ê² ë©ëë€." |
| 512 | 554 | |
| 513 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 555 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 514 | 556 | #, fuzzy |
| 515 | 557 | msgid "Text Wrapping" |
| 516 | 558 | msgstr "ì€ ë°ê¿" |
| 517 | 559 | |
| 518 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 560 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 519 | 561 | #, fuzzy |
| 520 | 562 | msgid "Line Numbers" |
| 521 | 563 | msgstr "ì€ ë²íž" |
| 522 | 564 | |
| 523 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 565 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 524 | 566 | #, fuzzy |
| 525 | 567 | msgid "Current Line" |
| 526 | 568 | msgstr "íì¬ ì€" |
| 527 | 569 | |
| 528 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 570 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 529 | 571 | #, fuzzy |
| 530 | 572 | msgid "Right Margin" |
| 531 | 573 | msgstr "ê°ë¡ ì¬ë°±" |
| 532 | 574 | |
| 533 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 575 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 534 | 576 | #, fuzzy |
| 535 | 577 | msgid "Bracket Matching" |
| 536 | 578 | msgstr "êŽíž ë§€ì¹" |
| 537 | 579 | |
| 538 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 580 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 539 | 581 | msgid "Enable text wrapping" |
| 540 | 582 | msgstr "ìë ì€ ë°ê¿" |
| 541 | 583 | |
| 542 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 584 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 543 | 585 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 544 | 586 | msgstr "ëšìŽë¥Œ ë ì€ë¡ ëëì§ ìì" |
| 545 | 587 | |
| 546 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 588 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 547 | 589 | msgid "Display line numbers" |
| 548 | 590 | msgstr "ì€ ë²íž íì" |
| 549 | 591 | |
| 550 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 592 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 551 | 593 | msgid "Highlight current line" |
| 552 | 594 | msgstr "íì¬ ì€ ê°ì¡°" |
| 553 | 595 | |
| 554 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 596 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 555 | 597 | msgid "Display right margin" |
| 556 | 598 | msgstr "ê°ë¡ ì¬ë°± íì" |
| 557 | 599 | |
| 558 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 600 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 559 | 601 | msgid "Right margin at column:" |
| 560 | 602 | msgstr "ê°ë¡ ì¬ë°± 칞 ì:" |
| 561 | 603 | |
| 562 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 604 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 563 | 605 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 564 | 606 | msgstr "ë§€ì¹ëë êŽíž ê°ì¡°" |
| 565 | 607 | |
| 566 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 608 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 567 | 609 | msgid "Toolbar" |
| 568 | 610 | msgstr "íŽë°" |
| 569 | 611 | |
| 570 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 612 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 571 | 613 | msgid "Font" |
| 572 | 614 | msgstr "êžì첎" |
| 573 | 615 | |
| 574 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 616 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 575 | 617 | msgid "Show text only" |
| 576 | 618 | msgstr "묞ìë§ ë³Žêž°" |
| 577 | 619 | |
| 578 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 620 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 579 | 621 | msgid "Show icons only" |
| 580 | 622 | msgstr "ììŽìœë§ 볎Ʞ" |
| 581 | 623 | |
| 582 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 624 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 583 | 625 | msgid "Show both icons and text" |
| 584 | 626 | msgstr "묞ìì ììŽìœ 몚ë 볎Ʞ" |
| 585 | 627 | |
| 586 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 628 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 587 | 629 | msgid "Show text besides icons" |
| 588 | 630 | msgstr "ììŽìœ ìì í |
| 589 | 631 | ì€íž 볎ì¬ì£Œêž°" |
| 590 | 632 | |
| 591 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 633 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 592 | 634 | msgid "Trusted CAs" |
| 593 | 635 | msgstr "" |
| 594 | 636 | |
| 595 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 637 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 596 | 638 | #, fuzzy |
| 597 | 639 | msgid "Secure Connection" |
| 598 | 640 | msgstr "ì°ê²° ì€íš" |
| 599 | 641 | |
| 600 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 642 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 601 | 643 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 602 | 644 | msgstr "" |
| 603 | 645 | |
| 604 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 646 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 605 | 647 | msgid "Use TLS if possible" |
| 606 | 648 | msgstr "" |
| 607 | 649 | |
| 608 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 650 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 609 | 651 | msgid "Always use TLS" |
| 610 | 652 | msgstr "" |
| 611 | 653 | |
| 612 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 654 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 613 | 655 | msgid "Preferences" |
| 614 | 656 | msgstr "ìì±" |
| 615 | 657 | |
| 616 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 658 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 617 | 659 | msgid "User" |
| 618 | 660 | msgstr "ì¬ì©ì" |
| 619 | 661 | |
| 620 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 662 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 621 | 663 | msgid "Editor" |
| 622 | 664 | msgstr "ížì§êž°" |
| 623 | 665 | |
| 624 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 666 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 625 | 667 | msgid "View" |
| 626 | 668 | msgstr "ë·°" |
| 627 | 669 | |
| 628 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 670 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 629 | 671 | msgid "Appearance" |
| 630 | 672 | msgstr "ìžêŽ" |
| 631 | 673 | |
| 632 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 674 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 633 | 675 | msgid "Security" |
| 634 | 676 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 672 | 714 | msgstr "íì¬ ë¬žì ì ì¥" |
| 673 | 715 | |
| 674 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 716 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 675 | 717 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 676 | 718 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 678 | 720 | msgstr "" |
| 679 | 721 | |
| 680 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 722 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 681 | 723 | #, fuzzy |
| 682 | 724 | msgid "Opening document %1..." |
| 683 | 725 | msgstr "묞ì ìŽêž°.." |
| 684 | 726 | |
| 685 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 727 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 686 | 728 | msgid "" |
| 687 | 729 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 689 | 731 | msgstr "" |
| 690 | 732 | |
| 691 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 733 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 692 | 734 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 693 | 735 | msgstr "" |
| 694 | 736 | |
| 695 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 737 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 696 | 738 | msgid "" |
| 697 | 739 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 699 | 741 | msgstr "" |
| 700 | 742 | |
| 701 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 702 | | #, fuzzy |
| 703 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 743 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 744 | #, fuzzy |
| | 745 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 704 | 746 | msgstr "ìŽë €ìë 묞ì ì¢ |
| 705 | 747 | ë£" |
| 706 | 748 | |
| 707 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 749 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 708 | 750 | #, fuzzy |
| 709 | 751 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 710 | 752 | msgstr "ë€ë¥žìŽëŠìŒë¡ 묞ì ì ì¥íêž°.." |
| 711 | 753 | |
| 712 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 754 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 713 | 755 | msgid "" |
| 714 | 756 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 716 | 758 | msgstr "" |
| 717 | 759 | |
| 718 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 760 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 719 | 761 | #, fuzzy |
| 720 | 762 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 725 | 767 | msgstr "" |
| 726 | 768 | |
| 727 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 769 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 728 | 770 | #, fuzzy |
| 729 | 771 | msgid "Document Browser" |
| 730 | 772 | msgstr "묞ì 목ë¡" |
| 731 | 773 | |
| 732 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 774 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 733 | 775 | msgid "You are still connected to a session" |
| 734 | 776 | msgstr "ìì§ ìžì |
| 735 | 777 | ì ì°ê²°ëìŽììµëë€." |
| 736 | 778 | |
| 737 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 779 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 738 | 780 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 739 | 781 | msgstr "ê·žëë ì¢ |
| 740 | 782 | ë£íìê² ìµëê¹?" |
| 741 | 783 | |
| 742 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 784 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 743 | 785 | msgid "C_ancel" |
| 744 | 786 | msgstr "" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-10-19 18:46+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 74 | 74 | msgstr "" |
| 75 | 75 | |
| 76 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 76 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 77 | 77 | #, fuzzy |
| 78 | 78 | msgid "Create Do_cument..." |
| 79 | 79 | msgstr "Utwórz dokument. . ." |
| 80 | 80 | |
| 81 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 81 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 82 | 82 | #, fuzzy |
| 83 | 83 | msgid "Create Directory..." |
| 84 | 84 | msgstr "Utwórz sesjÄ. . ." |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 86 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 87 | 87 | #, fuzzy |
| 88 | 88 | msgid "_Open Document..." |
| 89 | 89 | msgstr "Otwórz dokument. . ." |
| 90 | 90 | |
| 91 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 91 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 92 | 92 | msgid "D_elete" |
| 93 | 93 | msgstr "" |
| 94 | 94 | |
| 95 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 95 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 96 | 96 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 97 | 97 | msgstr "" |
| 98 | 98 | |
| 99 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 99 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 100 | 100 | #, fuzzy |
| 101 | 101 | msgid "Choose a name for the document" |
| 102 | 102 | msgstr "Zamyka otwarty dokument" |
| 103 | 103 | |
| 104 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 104 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 105 | 105 | msgid "_Directory Name:" |
| 106 | 106 | msgstr "" |
| 107 | 107 | |
| 108 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 108 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 109 | 109 | #, fuzzy |
| 110 | 110 | msgid "_Document Name:" |
| 111 | 111 | msgstr "Wpisz nazwÄ dokumentu" |
| 112 | 112 | |
| 113 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 113 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 114 | 114 | msgid "C_reate" |
| 115 | 115 | msgstr "" |
| 116 | 116 | |
| 117 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 117 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 118 | 118 | #, fuzzy |
| 119 | 119 | msgid "New Directory" |
| 120 | 120 | msgstr "Kierunek" |
| 121 | 121 | |
| 122 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 123 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 122 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 123 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 124 | 124 | #, fuzzy |
| 125 | 125 | msgid "New Document" |
| 126 | 126 | msgstr "Zapisz dokument" |
| 127 | 127 | |
| 128 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 129 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 128 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 129 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 130 | 130 | msgid "Choose a text file to open" |
| 131 | 131 | msgstr "" |
| 132 | 132 | |
| 133 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 133 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 134 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 135 | msgstr "" |
| | 136 | |
| | 137 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 134 | 138 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 135 | 139 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 152 | 156 | msgstr "" |
| 153 | 157 | |
| 154 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 158 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 155 | 159 | #, fuzzy |
| 156 | 160 | msgid "_Direct Connection" |
| 157 | 161 | msgstr "Kierunek" |
| 158 | 162 | |
| 159 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 163 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 160 | 164 | #, fuzzy |
| 161 | 165 | msgid "Host Name:" |
| 162 | 166 | msgstr "Host:" |
| 163 | 167 | |
| 164 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 168 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 165 | 169 | #, fuzzy |
| 166 | 170 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 167 | 171 | msgstr "Dokument %0% nie istnieje" |
| 168 | 172 | |
| 169 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 173 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 170 | 174 | msgid "Resolving %1..." |
| 171 | 175 | msgstr "" |
| 172 | 176 | |
| 173 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 177 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 174 | 178 | #, fuzzy |
| 175 | 179 | msgid "User List" |
| 176 | 180 | msgstr "Lista uŌytkowników" |
| 177 | 181 | |
| 178 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 182 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 183 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 184 | msgstr "" |
| | 185 | |
| | 186 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 187 | msgid "Unowned text" |
| | 188 | msgstr "" |
| | 189 | |
| | 190 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 179 | 191 | #, fuzzy |
| 180 | 192 | msgid "_None" |
| 181 | 193 | msgstr "W _dóÅ" |
| 182 | 194 | |
| 183 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 195 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 184 | 196 | #, fuzzy |
| 185 | 197 | msgid "_File" |
| 186 | 198 | msgstr "Pliki" |
| 187 | 199 | |
| 188 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 200 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 189 | 201 | #, fuzzy |
| 190 | 202 | msgid "_Open..." |
| 191 | 203 | msgstr "Otwórz dokument. . ." |
| 192 | 204 | |
| 193 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 205 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 206 | #, fuzzy |
| | 207 | msgid "Open _Location..." |
| | 208 | msgstr "Otwórz dokument. . ." |
| | 209 | |
| | 210 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 194 | 211 | #, fuzzy |
| 195 | 212 | msgid "Save _As..." |
| 196 | 213 | msgstr "Zapisz sesjÄ. . ." |
| 197 | 214 | |
| 198 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 215 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 199 | 216 | msgid "Save All" |
| 200 | 217 | msgstr "" |
| 201 | 218 | |
| 202 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 219 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 203 | 220 | msgid "Save all open files locally" |
| 204 | 221 | msgstr "" |
| 205 | 222 | |
| 206 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 223 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 207 | 224 | msgid "_Edit" |
| 208 | 225 | msgstr "_Edycja" |
| 209 | 226 | |
| 210 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 227 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 211 | 228 | #, fuzzy |
| 212 | 229 | msgid "_Find..." |
| 213 | 230 | msgstr "Znajdź..." |
| 214 | 231 | |
| 215 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 232 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 216 | 233 | #, fuzzy |
| 217 | 234 | msgid "Find Ne_xt" |
| 218 | 235 | msgstr "Znajdź:" |
| 219 | 236 | |
| 220 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 237 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 221 | 238 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 222 | 239 | msgstr "" |
| 223 | 240 | |
| 224 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 241 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 225 | 242 | msgid "Find Pre_vious" |
| 226 | 243 | msgstr "" |
| 227 | 244 | |
| 228 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 245 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 229 | 246 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 230 | 247 | msgstr "" |
| 231 | 248 | |
| 232 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 249 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 233 | 250 | #, fuzzy |
| 234 | 251 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 235 | 252 | msgstr "Znajdź i zamieÅ. . ." |
| 236 | 253 | |
| 237 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 254 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 238 | 255 | #, fuzzy |
| 239 | 256 | msgid "Go to _Line..." |
| 240 | 257 | msgstr "Idź do linii. . ." |
| 241 | 258 | |
| 242 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 259 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 243 | 260 | msgid "Pr_eferences..." |
| 244 | 261 | msgstr "" |
| 245 | 262 | |
| 246 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 263 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 247 | 264 | #, fuzzy |
| 248 | 265 | msgid "_View" |
| 249 | 266 | msgstr "Widok" |
| 250 | 267 | |
| 251 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 268 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 252 | 269 | #, fuzzy |
| 253 | 270 | msgid "View Toolbar" |
| 254 | 271 | msgstr "Pasek narzÄdzi" |
| 255 | 272 | |
| 256 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 273 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 257 | 274 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 258 | 275 | msgstr "" |
| 259 | 276 | |
| 260 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 277 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 261 | 278 | msgid "View Statusbar" |
| 262 | 279 | msgstr "" |
| 263 | 280 | |
| 264 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 281 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 265 | 282 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 266 | 283 | msgstr "" |
| 267 | 284 | |
| 268 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 285 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 269 | 286 | msgid "View Document Browser" |
| 270 | 287 | msgstr "" |
| 271 | 288 | |
| 272 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 289 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 273 | 290 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 274 | 291 | msgstr "" |
| 275 | 292 | |
| 276 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 293 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 277 | 294 | #, fuzzy |
| 278 | 295 | msgid "View User List" |
| 279 | 296 | msgstr "Lista uŌytkowników" |
| 280 | 297 | |
| 281 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 298 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 282 | 299 | msgid "Whether to show the user list" |
| 283 | 300 | msgstr "" |
| 284 | 301 | |
| 285 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 302 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 286 | 303 | msgid "_Highlight Mode" |
| 287 | 304 | msgstr "" |
| 288 | 305 | |
| 289 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 306 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 290 | 307 | msgid "_Help" |
| 291 | 308 | msgstr "_Pomoc" |
| 292 | 309 | |
| 293 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 310 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 294 | 311 | #, fuzzy |
| 295 | 312 | msgid "_About..." |
| 296 | 313 | msgstr "O Gobby" |
| 297 | 314 | |
| 298 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 315 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 299 | 316 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 300 | 317 | msgstr "" |
| 301 | 318 | |
| 302 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 319 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 303 | 320 | msgid "User list" |
| 304 | 321 | msgstr "Lista uŌytkowników" |
| 305 | 322 | |
| 306 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 323 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 307 | 324 | msgid "Document list" |
| 308 | 325 | msgstr "Lista dokumentów" |
| 309 | 326 | |
| 310 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 327 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 311 | 328 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 312 | 329 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 411 | 428 | msgstr "Idź do linii" |
| 412 | 429 | |
| 413 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 430 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 414 | 431 | msgid "Choose a user color" |
| 415 | 432 | msgstr "" |
| 416 | 433 | |
| 417 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 434 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 418 | 435 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 419 | 436 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 443 | 460 | msgstr "" |
| 444 | 461 | |
| | 462 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 463 | msgid "Open Location" |
| | 464 | msgstr "" |
| | 465 | |
| | 466 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 467 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 468 | msgstr "" |
| | 469 | |
| 445 | 470 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 446 | 471 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 487 | 512 | |
| 488 | 513 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 489 | | msgid "Tab width:" |
| | 514 | msgid "File Saving" |
| 490 | 515 | msgstr "" |
| 491 | 516 | |
| 492 | 517 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 493 | | #, fuzzy |
| 494 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 518 | msgid "_Tab width:" |
| | 519 | msgstr "" |
| | 520 | |
| | 521 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 522 | #, fuzzy |
| | 523 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 495 | 524 | msgstr "Wstaw spacje zamiast Tabów" |
| 496 | 525 | |
| 497 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 498 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| 499 | | msgstr "" |
| 500 | | |
| 501 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 502 | | msgid "Smart home/end" |
| 503 | | msgstr "" |
| 504 | | |
| 505 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 526 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 527 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| | 528 | msgstr "" |
| | 529 | |
| | 530 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 531 | msgid "Smart _home/end" |
| | 532 | msgstr "" |
| | 533 | |
| | 534 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 535 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 536 | msgstr "" |
| | 537 | |
| | 538 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 539 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 540 | msgstr "" |
| | 541 | |
| | 542 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 506 | 543 | msgid "" |
| 507 | 544 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 509 | 546 | msgstr "" |
| 510 | 547 | |
| 511 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 548 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 512 | 549 | #, fuzzy |
| 513 | 550 | msgid "Text Wrapping" |
| 514 | 551 | msgstr "Zawijanie tekstu" |
| 515 | 552 | |
| 516 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 553 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 517 | 554 | #, fuzzy |
| 518 | 555 | msgid "Line Numbers" |
| 519 | 556 | msgstr "Numery wierszy" |
| 520 | 557 | |
| 521 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 558 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 522 | 559 | #, fuzzy |
| 523 | 560 | msgid "Current Line" |
| … |
… |
|
| 525 | 562 | cy wiersz" |
| 526 | 563 | |
| 527 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 564 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 528 | 565 | #, fuzzy |
| 529 | 566 | msgid "Right Margin" |
| 530 | 567 | msgstr "Prawy margines" |
| 531 | 568 | |
| 532 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 569 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 533 | 570 | msgid "Bracket Matching" |
| 534 | 571 | msgstr "" |
| 535 | 572 | |
| 536 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 573 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 537 | 574 | msgid "Enable text wrapping" |
| 538 | 575 | msgstr "WÅÄ |
| 539 | 576 | cz Åamanie tekstu" |
| 540 | 577 | |
| 541 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 578 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 542 | 579 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 543 | 580 | msgstr "Nie dziel sÅów na dwie linijki" |
| 544 | 581 | |
| 545 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 582 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 546 | 583 | msgid "Display line numbers" |
| 547 | 584 | msgstr "WyÅwietlaj numery wierszy" |
| 548 | 585 | |
| 549 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 586 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 550 | 587 | msgid "Highlight current line" |
| 551 | 588 | msgstr "PodÅwietl bierzÄ |
| … |
… |
|
| 553 | 590 | liniÄ" |
| 554 | 591 | |
| 555 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 592 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 556 | 593 | msgid "Display right margin" |
| 557 | 594 | msgstr "WyÅwietlaj prawy margines" |
| 558 | 595 | |
| 559 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 596 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 560 | 597 | msgid "Right margin at column:" |
| 561 | 598 | msgstr "Prawy margines w kolumnie:" |
| 562 | 599 | |
| 563 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 600 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 564 | 601 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 565 | 602 | msgstr "" |
| 566 | 603 | |
| 567 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 604 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 568 | 605 | msgid "Toolbar" |
| 569 | 606 | msgstr "Pasek narzÄdzi" |
| 570 | 607 | |
| 571 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 608 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 572 | 609 | msgid "Font" |
| 573 | 610 | msgstr "Czcionka" |
| 574 | 611 | |
| 575 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 612 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 576 | 613 | msgid "Show text only" |
| 577 | 614 | msgstr "PokaŌ tylko tekst" |
| 578 | 615 | |
| 579 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 616 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 580 | 617 | msgid "Show icons only" |
| 581 | 618 | msgstr "PokaŌ tylko ikony" |
| 582 | 619 | |
| 583 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 620 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 584 | 621 | msgid "Show both icons and text" |
| 585 | 622 | msgstr "PokaŌ ikony i tekst" |
| 586 | 623 | |
| 587 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 624 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 588 | 625 | msgid "Show text besides icons" |
| 589 | 626 | msgstr "PokaŌ tekst oprócz ikon" |
| 590 | 627 | |
| 591 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 628 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 592 | 629 | msgid "Trusted CAs" |
| 593 | 630 | msgstr "" |
| 594 | 631 | |
| 595 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 632 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 596 | 633 | msgid "Secure Connection" |
| 597 | 634 | msgstr "" |
| 598 | 635 | |
| 599 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 636 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 600 | 637 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 601 | 638 | msgstr "" |
| 602 | 639 | |
| 603 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 640 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 604 | 641 | msgid "Use TLS if possible" |
| 605 | 642 | msgstr "" |
| 606 | 643 | |
| 607 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 644 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 608 | 645 | msgid "Always use TLS" |
| 609 | 646 | msgstr "" |
| 610 | 647 | |
| 611 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 648 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 612 | 649 | msgid "Preferences" |
| 613 | 650 | msgstr "" |
| 614 | 651 | |
| 615 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 652 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 616 | 653 | msgid "User" |
| 617 | 654 | msgstr "UÅŒytkownik" |
| 618 | 655 | |
| 619 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 656 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 620 | 657 | msgid "Editor" |
| 621 | 658 | msgstr "Edytor" |
| 622 | 659 | |
| 623 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 660 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 624 | 661 | msgid "View" |
| 625 | 662 | msgstr "Widok" |
| 626 | 663 | |
| 627 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 664 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 628 | 665 | msgid "Appearance" |
| 629 | 666 | msgstr "WyglÄ |
| 630 | 667 | d" |
| 631 | 668 | |
| 632 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 669 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 633 | 670 | msgid "Security" |
| 634 | 671 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 673 | 710 | cy dokument" |
| 674 | 711 | |
| 675 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 712 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 676 | 713 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 677 | 714 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 679 | 716 | msgstr "" |
| 680 | 717 | |
| 681 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 718 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 682 | 719 | #, fuzzy |
| 683 | 720 | msgid "Opening document %1..." |
| 684 | 721 | msgstr "Otwórz dokument. . ." |
| 685 | 722 | |
| 686 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 723 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 687 | 724 | msgid "" |
| 688 | 725 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 690 | 727 | msgstr "" |
| 691 | 728 | |
| 692 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 729 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 693 | 730 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 694 | 731 | msgstr "" |
| 695 | 732 | |
| 696 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 733 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 697 | 734 | msgid "" |
| 698 | 735 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 700 | 737 | msgstr "" |
| 701 | 738 | |
| 702 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 703 | | #, fuzzy |
| 704 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 739 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 740 | #, fuzzy |
| | 741 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 705 | 742 | msgstr "Zamyka otwarty dokument" |
| 706 | 743 | |
| 707 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 744 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 708 | 745 | #, fuzzy |
| 709 | 746 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 710 | 747 | msgstr "Zapisz dokument jako. . ." |
| 711 | 748 | |
| 712 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 749 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 713 | 750 | msgid "" |
| 714 | 751 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 716 | 753 | msgstr "" |
| 717 | 754 | |
| 718 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 755 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 719 | 756 | #, fuzzy |
| 720 | 757 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 725 | 762 | msgstr "" |
| 726 | 763 | |
| 727 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 764 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 728 | 765 | #, fuzzy |
| 729 | 766 | msgid "Document Browser" |
| 730 | 767 | msgstr "Lista dokumentów" |
| 731 | 768 | |
| 732 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 769 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 733 | 770 | msgid "You are still connected to a session" |
| 734 | 771 | msgstr "JesteÅ nadal podÅÄ |
| 735 | 772 | czony do sesji" |
| 736 | 773 | |
| 737 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 774 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 738 | 775 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 739 | 776 | msgstr "" |
| 740 | 777 | |
| 741 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 778 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 742 | 779 | msgid "C_ancel" |
| 743 | 780 | msgstr "" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-16 00:19+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Miguel Luis <micas65@hotmail.com>\n" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 75 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 76 | 76 | #, fuzzy |
| 77 | 77 | msgid "Create Do_cument..." |
| 78 | 78 | msgstr "Criar documento..." |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 80 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 81 | 81 | #, fuzzy |
| 82 | 82 | msgid "Create Directory..." |
| 83 | 83 | msgstr "Criar sessão..." |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 85 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 86 | 86 | #, fuzzy |
| 87 | 87 | msgid "_Open Document..." |
| 88 | 88 | msgstr "Abrir documento..." |
| 89 | 89 | |
| 90 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 90 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 91 | 91 | msgid "D_elete" |
| 92 | 92 | msgstr "" |
| 93 | 93 | |
| 94 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 94 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 95 | 95 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 96 | 96 | msgstr "" |
| 97 | 97 | |
| 98 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 98 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 99 | 99 | #, fuzzy |
| 100 | 100 | msgid "Choose a name for the document" |
| 101 | 101 | msgstr "Fecha um documento aberto" |
| 102 | 102 | |
| 103 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 103 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 104 | 104 | msgid "_Directory Name:" |
| 105 | 105 | msgstr "" |
| 106 | 106 | |
| 107 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 107 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 108 | 108 | #, fuzzy |
| 109 | 109 | msgid "_Document Name:" |
| 110 | 110 | msgstr "Introduza o nome do documento" |
| 111 | 111 | |
| 112 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 112 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 113 | 113 | msgid "C_reate" |
| 114 | 114 | msgstr "" |
| 115 | 115 | |
| 116 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 116 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 117 | 117 | msgid "New Directory" |
| 118 | 118 | msgstr "" |
| 119 | 119 | |
| 120 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 121 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 120 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 121 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 122 | 122 | #, fuzzy |
| 123 | 123 | msgid "New Document" |
| 124 | 124 | msgstr "Gravar documento" |
| 125 | 125 | |
| 126 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 127 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 126 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 127 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 128 | 128 | msgid "Choose a text file to open" |
| 129 | 129 | msgstr "" |
| 130 | 130 | |
| 131 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 131 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 132 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 133 | msgstr "" |
| | 134 | |
| | 135 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 132 | 136 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 133 | 137 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 150 | 154 | msgstr "" |
| 151 | 155 | |
| 152 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 156 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 153 | 157 | #, fuzzy |
| 154 | 158 | msgid "_Direct Connection" |
| 155 | 159 | msgstr "Ligação perdida" |
| 156 | 160 | |
| 157 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 161 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 158 | 162 | #, fuzzy |
| 159 | 163 | msgid "Host Name:" |
| 160 | 164 | msgstr "Endereço:" |
| 161 | 165 | |
| 162 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 166 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 163 | 167 | #, fuzzy |
| 164 | 168 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 165 | 169 | msgstr "O documento %0% nao existe" |
| 166 | 170 | |
| 167 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 171 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 168 | 172 | msgid "Resolving %1..." |
| 169 | 173 | msgstr "" |
| 170 | 174 | |
| 171 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 175 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 172 | 176 | #, fuzzy |
| 173 | 177 | msgid "User List" |
| 174 | 178 | msgstr "Lista de utilizadores" |
| 175 | 179 | |
| 176 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 180 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 181 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 182 | msgstr "" |
| | 183 | |
| | 184 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 185 | msgid "Unowned text" |
| | 186 | msgstr "" |
| | 187 | |
| | 188 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 177 | 189 | #, fuzzy |
| 178 | 190 | msgid "_None" |
| 179 | 191 | msgstr "Nenhum" |
| 180 | 192 | |
| 181 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 193 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 182 | 194 | #, fuzzy |
| 183 | 195 | msgid "_File" |
| 184 | 196 | msgstr "Ficheiros" |
| 185 | 197 | |
| 186 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 198 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 187 | 199 | #, fuzzy |
| 188 | 200 | msgid "_Open..." |
| 189 | 201 | msgstr "Abrir documento..." |
| 190 | 202 | |
| 191 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 203 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 204 | #, fuzzy |
| | 205 | msgid "Open _Location..." |
| | 206 | msgstr "Abrir documento..." |
| | 207 | |
| | 208 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 192 | 209 | #, fuzzy |
| 193 | 210 | msgid "Save _As..." |
| 194 | 211 | msgstr "Guardar sessão..." |
| 195 | 212 | |
| 196 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 213 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 197 | 214 | msgid "Save All" |
| 198 | 215 | msgstr "" |
| 199 | 216 | |
| 200 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 217 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 201 | 218 | msgid "Save all open files locally" |
| 202 | 219 | msgstr "" |
| 203 | 220 | |
| 204 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 221 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 205 | 222 | msgid "_Edit" |
| 206 | 223 | msgstr "Editar" |
| 207 | 224 | |
| 208 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 225 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 209 | 226 | #, fuzzy |
| 210 | 227 | msgid "_Find..." |
| 211 | 228 | msgstr "Localizar..." |
| 212 | 229 | |
| 213 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 230 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 214 | 231 | msgid "Find Ne_xt" |
| 215 | 232 | msgstr "" |
| 216 | 233 | |
| 217 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 234 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 218 | 235 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 219 | 236 | msgstr "" |
| 220 | 237 | |
| 221 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 238 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 222 | 239 | msgid "Find Pre_vious" |
| 223 | 240 | msgstr "" |
| 224 | 241 | |
| 225 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 242 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 226 | 243 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 227 | 244 | msgstr "" |
| 228 | 245 | |
| 229 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 246 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 230 | 247 | #, fuzzy |
| 231 | 248 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 232 | 249 | msgstr "Procurar e substituir..." |
| 233 | 250 | |
| 234 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 251 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 235 | 252 | #, fuzzy |
| 236 | 253 | msgid "Go to _Line..." |
| 237 | 254 | msgstr "Ir para linha..." |
| 238 | 255 | |
| 239 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 256 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 240 | 257 | #, fuzzy |
| 241 | 258 | msgid "Pr_eferences..." |
| 242 | 259 | msgstr "Preferências..." |
| 243 | 260 | |
| 244 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 261 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 245 | 262 | msgid "_View" |
| 246 | 263 | msgstr "Ver" |
| 247 | 264 | |
| 248 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 265 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 249 | 266 | #, fuzzy |
| 250 | 267 | msgid "View Toolbar" |
| 251 | 268 | msgstr "Barra de Ferramentas" |
| 252 | 269 | |
| 253 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 270 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 254 | 271 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 255 | 272 | msgstr "" |
| 256 | 273 | |
| 257 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 274 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 258 | 275 | msgid "View Statusbar" |
| 259 | 276 | msgstr "" |
| 260 | 277 | |
| 261 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 278 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 262 | 279 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 263 | 280 | msgstr "" |
| 264 | 281 | |
| 265 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 282 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 266 | 283 | msgid "View Document Browser" |
| 267 | 284 | msgstr "" |
| 268 | 285 | |
| 269 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 286 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 270 | 287 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 271 | 288 | msgstr "" |
| 272 | 289 | |
| 273 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 290 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 274 | 291 | #, fuzzy |
| 275 | 292 | msgid "View User List" |
| 276 | 293 | msgstr "Lista de utilizadores" |
| 277 | 294 | |
| 278 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 295 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 279 | 296 | msgid "Whether to show the user list" |
| 280 | 297 | msgstr "" |
| 281 | 298 | |
| 282 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 299 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 283 | 300 | msgid "_Highlight Mode" |
| 284 | 301 | msgstr "" |
| 285 | 302 | |
| 286 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 303 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 287 | 304 | msgid "_Help" |
| 288 | 305 | msgstr "A_juda" |
| 289 | 306 | |
| 290 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 307 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 291 | 308 | #, fuzzy |
| 292 | 309 | msgid "_About..." |
| 293 | 310 | msgstr "Sobre" |
| 294 | 311 | |
| 295 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 312 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 296 | 313 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 297 | 314 | msgstr "Mostra os créditos e direitos de autor do Gobby" |
| 298 | 315 | |
| 299 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 316 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 300 | 317 | msgid "User list" |
| 301 | 318 | msgstr "Lista de utilizadores" |
| 302 | 319 | |
| 303 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 320 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 304 | 321 | msgid "Document list" |
| 305 | 322 | msgstr "Lista de Documentos" |
| 306 | 323 | |
| 307 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 324 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 308 | 325 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 309 | 326 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 403 | 420 | msgstr "_Ir para a linha" |
| 404 | 421 | |
| 405 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 422 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 406 | 423 | msgid "Choose a user color" |
| 407 | 424 | msgstr "" |
| 408 | 425 | |
| 409 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 426 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 410 | 427 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 411 | 428 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 435 | 452 | msgstr "" |
| 436 | 453 | |
| | 454 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 455 | msgid "Open Location" |
| | 456 | msgstr "" |
| | 457 | |
| | 458 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 459 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 460 | msgstr "" |
| | 461 | |
| 437 | 462 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 438 | 463 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 479 | 504 | |
| 480 | 505 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 481 | | msgid "Tab width:" |
| | 506 | msgid "File Saving" |
| | 507 | msgstr "" |
| | 508 | |
| | 509 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 510 | #, fuzzy |
| | 511 | msgid "_Tab width:" |
| 482 | 512 | msgstr "Tamanho da Tabulação" |
| 483 | 513 | |
| 484 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 485 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 514 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 515 | #, fuzzy |
| | 516 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 486 | 517 | msgstr "Inserir espaços em vez de tabs" |
| 487 | 518 | |
| 488 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 489 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 519 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 520 | #, fuzzy |
| | 521 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 490 | 522 | msgstr "Ligar indentação automatica" |
| 491 | 523 | |
| 492 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 493 | | msgid "Smart home/end" |
| | 524 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 525 | #, fuzzy |
| | 526 | msgid "Smart _home/end" |
| 494 | 527 | msgstr "Home/End inteligente" |
| 495 | 528 | |
| 496 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 529 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 530 | #, fuzzy |
| | 531 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 532 | msgstr "Ligar indentação automatica" |
| | 533 | |
| | 534 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 535 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 536 | msgstr "" |
| | 537 | |
| | 538 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 497 | 539 | msgid "" |
| 498 | 540 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 502 | 544 | "primeiro/último carácter antes de se dirigir para o inÃcio/fim da linha" |
| 503 | 545 | |
| 504 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 546 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 505 | 547 | #, fuzzy |
| 506 | 548 | msgid "Text Wrapping" |
| 507 | 549 | msgstr "Encobrir texto" |
| 508 | 550 | |
| 509 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 551 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 510 | 552 | #, fuzzy |
| 511 | 553 | msgid "Line Numbers" |
| 512 | 554 | msgstr "Linhas numeradas" |
| 513 | 555 | |
| 514 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 556 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 515 | 557 | #, fuzzy |
| 516 | 558 | msgid "Current Line" |
| 517 | 559 | msgstr "Linha corrente" |
| 518 | 560 | |
| 519 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 561 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 520 | 562 | #, fuzzy |
| 521 | 563 | msgid "Right Margin" |
| 522 | 564 | msgstr "Margem direita" |
| 523 | 565 | |
| 524 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 566 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 525 | 567 | #, fuzzy |
| 526 | 568 | msgid "Bracket Matching" |
| 527 | 569 | msgstr "Correspondência de chavetas" |
| 528 | 570 | |
| 529 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 571 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 530 | 572 | msgid "Enable text wrapping" |
| 531 | 573 | msgstr "Activar texto encoberto" |
| 532 | 574 | |
| 533 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 575 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 534 | 576 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 535 | 577 | msgstr "Não dividir palavras ao longo de duas linhas" |
| 536 | 578 | |
| 537 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 579 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 538 | 580 | msgid "Display line numbers" |
| 539 | 581 | msgstr "Mostrar linhas numeradas" |
| 540 | 582 | |
| 541 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 583 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 542 | 584 | msgid "Highlight current line" |
| 543 | 585 | msgstr "Destacar linha actual" |
| 544 | 586 | |
| 545 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 587 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 546 | 588 | msgid "Display right margin" |
| 547 | 589 | msgstr "Mostrar margem direita" |
| 548 | 590 | |
| 549 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 591 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 550 | 592 | msgid "Right margin at column:" |
| 551 | 593 | msgstr "Margem direita na coluna:" |
| 552 | 594 | |
| 553 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 595 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 554 | 596 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 555 | 597 | msgstr "Realçar chaveta coincidente" |
| 556 | 598 | |
| 557 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 599 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 558 | 600 | msgid "Toolbar" |
| 559 | 601 | msgstr "Barra de Ferramentas" |
| 560 | 602 | |
| 561 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 603 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 562 | 604 | msgid "Font" |
| 563 | 605 | msgstr "Tipo de letra" |
| 564 | 606 | |
| 565 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 607 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 566 | 608 | msgid "Show text only" |
| 567 | 609 | msgstr "Apenas mostrar texto" |
| 568 | 610 | |
| 569 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 611 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 570 | 612 | msgid "Show icons only" |
| 571 | 613 | msgstr "Apenas mostrar os Ãcones" |
| 572 | 614 | |
| 573 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 615 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 574 | 616 | msgid "Show both icons and text" |
| 575 | 617 | msgstr "Mostrar tanto os Ãcones como o texto" |
| 576 | 618 | |
| 577 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 619 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 578 | 620 | #, fuzzy |
| 579 | 621 | msgid "Show text besides icons" |
| 580 | 622 | msgstr "Apenas mostrar texto" |
| 581 | 623 | |
| 582 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 624 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 583 | 625 | msgid "Trusted CAs" |
| 584 | 626 | msgstr "" |
| 585 | 627 | |
| 586 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 628 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 587 | 629 | #, fuzzy |
| 588 | 630 | msgid "Secure Connection" |
| 589 | 631 | msgstr "Ligação perdida" |
| 590 | 632 | |
| 591 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 633 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 592 | 634 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 593 | 635 | msgstr "" |
| 594 | 636 | |
| 595 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 637 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 596 | 638 | msgid "Use TLS if possible" |
| 597 | 639 | msgstr "" |
| 598 | 640 | |
| 599 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 641 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 600 | 642 | msgid "Always use TLS" |
| 601 | 643 | msgstr "" |
| 602 | 644 | |
| 603 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 645 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 604 | 646 | msgid "Preferences" |
| 605 | 647 | msgstr "Preferências" |
| 606 | 648 | |
| 607 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 649 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 608 | 650 | msgid "User" |
| 609 | 651 | msgstr "Utilizador" |
| 610 | 652 | |
| 611 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 653 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 612 | 654 | msgid "Editor" |
| 613 | 655 | msgstr "Editor" |
| 614 | 656 | |
| 615 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 657 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 616 | 658 | msgid "View" |
| 617 | 659 | msgstr "Ver" |
| 618 | 660 | |
| 619 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 661 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 620 | 662 | msgid "Appearance" |
| 621 | 663 | msgstr "Aparência" |
| 622 | 664 | |
| 623 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 665 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 624 | 666 | msgid "Security" |
| 625 | 667 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 663 | 705 | msgstr "Guardar o documento actual" |
| 664 | 706 | |
| 665 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 707 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 666 | 708 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 667 | 709 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 669 | 711 | msgstr "" |
| 670 | 712 | |
| 671 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 713 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 672 | 714 | #, fuzzy |
| 673 | 715 | msgid "Opening document %1..." |
| 674 | 716 | msgstr "Abrir documento..." |
| 675 | 717 | |
| 676 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 718 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 677 | 719 | msgid "" |
| 678 | 720 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 680 | 722 | msgstr "" |
| 681 | 723 | |
| 682 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 724 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 683 | 725 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 684 | 726 | msgstr "" |
| 685 | 727 | |
| 686 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 728 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 687 | 729 | msgid "" |
| 688 | 730 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 690 | 732 | msgstr "" |
| 691 | 733 | |
| 692 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 693 | | #, fuzzy |
| 694 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 734 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 735 | #, fuzzy |
| | 736 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 695 | 737 | msgstr "Fecha um documento aberto" |
| 696 | 738 | |
| 697 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 739 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 698 | 740 | #, fuzzy |
| 699 | 741 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 700 | 742 | msgstr "Guardar documento como..." |
| 701 | 743 | |
| 702 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 744 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 703 | 745 | msgid "" |
| 704 | 746 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 706 | 748 | msgstr "" |
| 707 | 749 | |
| 708 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 750 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 709 | 751 | #, fuzzy |
| 710 | 752 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 715 | 757 | msgstr "" |
| 716 | 758 | |
| 717 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 759 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 718 | 760 | #, fuzzy |
| 719 | 761 | msgid "Document Browser" |
| 720 | 762 | msgstr "Lista de Documentos" |
| 721 | 763 | |
| 722 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 764 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 723 | 765 | msgid "You are still connected to a session" |
| 724 | 766 | msgstr "" |
| 725 | 767 | |
| 726 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 768 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 727 | 769 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 728 | 770 | msgstr "Mesmo assim deseja fechar o Gobby?" |
| 729 | 771 | |
| 730 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 772 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 731 | 773 | msgid "C_ancel" |
| 732 | 774 | msgstr "" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:17+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 75 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 76 | 76 | #, fuzzy |
| 77 | 77 | msgid "Create Do_cument..." |
| 78 | 78 | msgstr "Criar documento..." |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 80 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 81 | 81 | #, fuzzy |
| 82 | 82 | msgid "Create Directory..." |
| 83 | 83 | msgstr "Criar sessão..." |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 85 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 86 | 86 | #, fuzzy |
| 87 | 87 | msgid "_Open Document..." |
| 88 | 88 | msgstr "Abrir documento..." |
| 89 | 89 | |
| 90 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 90 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 91 | 91 | msgid "D_elete" |
| 92 | 92 | msgstr "" |
| 93 | 93 | |
| 94 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 94 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 95 | 95 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 96 | 96 | msgstr "" |
| 97 | 97 | |
| 98 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 98 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 99 | 99 | #, fuzzy |
| 100 | 100 | msgid "Choose a name for the document" |
| 101 | 101 | msgstr "Fecha um documento aberto" |
| 102 | 102 | |
| 103 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 103 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 104 | 104 | msgid "_Directory Name:" |
| 105 | 105 | msgstr "" |
| 106 | 106 | |
| 107 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 107 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 108 | 108 | #, fuzzy |
| 109 | 109 | msgid "_Document Name:" |
| 110 | 110 | msgstr "Gereciar documento" |
| 111 | 111 | |
| 112 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 112 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 113 | 113 | msgid "C_reate" |
| 114 | 114 | msgstr "" |
| 115 | 115 | |
| 116 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 116 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 117 | 117 | #, fuzzy |
| 118 | 118 | msgid "New Directory" |
| 119 | 119 | msgstr "Direção" |
| 120 | 120 | |
| 121 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 122 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 121 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 122 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 123 | 123 | #, fuzzy |
| 124 | 124 | msgid "New Document" |
| 125 | 125 | msgstr "Salvar documento" |
| 126 | 126 | |
| 127 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 128 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 127 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 128 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 129 | 129 | msgid "Choose a text file to open" |
| 130 | 130 | msgstr "" |
| 131 | 131 | |
| 132 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 132 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 133 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 134 | msgstr "" |
| | 135 | |
| | 136 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 133 | 137 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 134 | 138 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 151 | 155 | msgstr "" |
| 152 | 156 | |
| 153 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 157 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 154 | 158 | #, fuzzy |
| 155 | 159 | msgid "_Direct Connection" |
| 156 | 160 | msgstr "Direção" |
| 157 | 161 | |
| 158 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 162 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 159 | 163 | #, fuzzy |
| 160 | 164 | msgid "Host Name:" |
| 161 | 165 | msgstr "Host:" |
| 162 | 166 | |
| 163 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 167 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 164 | 168 | #, fuzzy |
| 165 | 169 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 166 | 170 | msgstr "Documento %0% não existe" |
| 167 | 171 | |
| 168 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 172 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 169 | 173 | msgid "Resolving %1..." |
| 170 | 174 | msgstr "" |
| 171 | 175 | |
| 172 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 176 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 173 | 177 | #, fuzzy |
| 174 | 178 | msgid "User List" |
| 175 | 179 | msgstr "Lista de usuários" |
| 176 | 180 | |
| 177 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 181 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 182 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 183 | msgstr "" |
| | 184 | |
| | 185 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 186 | msgid "Unowned text" |
| | 187 | msgstr "" |
| | 188 | |
| | 189 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 178 | 190 | #, fuzzy |
| 179 | 191 | msgid "_None" |
| 180 | 192 | msgstr "Nenhum" |
| 181 | 193 | |
| 182 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 194 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 183 | 195 | #, fuzzy |
| 184 | 196 | msgid "_File" |
| 185 | 197 | msgstr "Arquivos" |
| 186 | 198 | |
| 187 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 199 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 188 | 200 | #, fuzzy |
| 189 | 201 | msgid "_Open..." |
| 190 | 202 | msgstr "Abrir documento..." |
| 191 | 203 | |
| 192 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 204 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 205 | #, fuzzy |
| | 206 | msgid "Open _Location..." |
| | 207 | msgstr "Abrir documento..." |
| | 208 | |
| | 209 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 193 | 210 | #, fuzzy |
| 194 | 211 | msgid "Save _As..." |
| 195 | 212 | msgstr "Salvar sessão" |
| 196 | 213 | |
| 197 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 214 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 198 | 215 | msgid "Save All" |
| 199 | 216 | msgstr "" |
| 200 | 217 | |
| 201 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 218 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 202 | 219 | msgid "Save all open files locally" |
| 203 | 220 | msgstr "" |
| 204 | 221 | |
| 205 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 222 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 206 | 223 | msgid "_Edit" |
| 207 | 224 | msgstr "_Editar" |
| 208 | 225 | |
| 209 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 226 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 210 | 227 | #, fuzzy |
| 211 | 228 | msgid "_Find..." |
| 212 | 229 | msgstr "Procurar..." |
| 213 | 230 | |
| 214 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 231 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 215 | 232 | #, fuzzy |
| 216 | 233 | msgid "Find Ne_xt" |
| 217 | 234 | msgstr "Procurar por:" |
| 218 | 235 | |
| 219 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 236 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 220 | 237 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 221 | 238 | msgstr "" |
| 222 | 239 | |
| 223 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 240 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 224 | 241 | msgid "Find Pre_vious" |
| 225 | 242 | msgstr "" |
| 226 | 243 | |
| 227 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 244 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 228 | 245 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 229 | 246 | msgstr "" |
| 230 | 247 | |
| 231 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 248 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 232 | 249 | #, fuzzy |
| 233 | 250 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 234 | 251 | msgstr "Procurar e substituir" |
| 235 | 252 | |
| 236 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 253 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 237 | 254 | #, fuzzy |
| 238 | 255 | msgid "Go to _Line..." |
| 239 | 256 | msgstr "Ir para a linha..." |
| 240 | 257 | |
| 241 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 258 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 242 | 259 | #, fuzzy |
| 243 | 260 | msgid "Pr_eferences..." |
| 244 | 261 | msgstr "Preferências..." |
| 245 | 262 | |
| 246 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 263 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 247 | 264 | #, fuzzy |
| 248 | 265 | msgid "_View" |
| 249 | 266 | msgstr "Visualizar" |
| 250 | 267 | |
| 251 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 268 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 252 | 269 | #, fuzzy |
| 253 | 270 | msgid "View Toolbar" |
| 254 | 271 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 255 | 272 | |
| 256 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 273 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 257 | 274 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 258 | 275 | msgstr "" |
| 259 | 276 | |
| 260 | | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| | 277 | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| 261 | 278 | msgid "View Statusbar" |
| 262 | 279 | msgstr "" |
| 263 | 280 | |
| 264 | | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| | 281 | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| 265 | 282 | msgid "Whether to show the statusbar" |
| 266 | 283 | msgstr "" |
| 267 | 284 | |
| 268 | | #: ../code/core/header.cpp:268 |
| | 285 | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| 269 | 286 | msgid "View Document Browser" |
| 270 | 287 | msgstr "" |
| 271 | 288 | |
| 272 | | #: ../code/core/header.cpp:269 |
| | 289 | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| 273 | 290 | msgid "Whether to show the document browser" |
| 274 | 291 | msgstr "" |
| 275 | 292 | |
| 276 | | #: ../code/core/header.cpp:273 |
| | 293 | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| 277 | 294 | #, fuzzy |
| 278 | 295 | msgid "View User List" |
| 279 | 296 | msgstr "Lista de usuários" |
| 280 | 297 | |
| 281 | | #: ../code/core/header.cpp:274 |
| | 298 | #: ../code/core/header.cpp:279 |
| 282 | 299 | msgid "Whether to show the user list" |
| 283 | 300 | msgstr "" |
| 284 | 301 | |
| 285 | | #: ../code/core/header.cpp:278 |
| | 302 | #: ../code/core/header.cpp:283 |
| 286 | 303 | msgid "_Highlight Mode" |
| 287 | 304 | msgstr "" |
| 288 | 305 | |
| 289 | | #: ../code/core/header.cpp:284 |
| | 306 | #: ../code/core/header.cpp:289 |
| 290 | 307 | msgid "_Help" |
| 291 | 308 | msgstr "_Ajuda" |
| 292 | 309 | |
| 293 | | #: ../code/core/header.cpp:287 |
| | 310 | #: ../code/core/header.cpp:292 |
| 294 | 311 | #, fuzzy |
| 295 | 312 | msgid "_About..." |
| 296 | 313 | msgstr "Sobre" |
| 297 | 314 | |
| 298 | | #: ../code/core/header.cpp:288 |
| | 315 | #: ../code/core/header.cpp:293 |
| 299 | 316 | msgid "Shows Gobby's copyright and credits" |
| 300 | 317 | msgstr "Mostra os créditos e direitos autorais do Gobby" |
| 301 | 318 | |
| 302 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 |
| | 319 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:82 |
| 303 | 320 | msgid "User list" |
| 304 | 321 | msgstr "Lista de usuários" |
| 305 | 322 | |
| 306 | | #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 |
| | 323 | #: ../code/core/iconmanager.cpp:85 |
| 307 | 324 | msgid "Document list" |
| 308 | 325 | msgstr "Lista de documentos" |
| 309 | 326 | |
| 310 | | #: ../code/core/statusbar.cpp:227 |
| | 327 | #: ../code/core/statusbar.cpp:246 |
| 311 | 328 | msgid "Ln %1, Col %2" |
| 312 | 329 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 408 | 425 | msgstr "Ir para a linha" |
| 409 | 426 | |
| 410 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 |
| | 427 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 |
| 411 | 428 | msgid "Choose a user color" |
| 412 | 429 | msgstr "" |
| 413 | 430 | |
| 414 | | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 |
| | 431 | #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 |
| 415 | 432 | msgid "Welcome to Gobby" |
| 416 | 433 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 440 | 457 | msgstr "" |
| 441 | 458 | |
| | 459 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 |
| | 460 | msgid "Open Location" |
| | 461 | msgstr "" |
| | 462 | |
| | 463 | #: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 |
| | 464 | msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" |
| | 465 | msgstr "" |
| | 466 | |
| 442 | 467 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 |
| 443 | 468 | msgid "Settings" |
| … |
… |
|
| 484 | 509 | |
| 485 | 510 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 |
| 486 | | msgid "Tab width:" |
| | 511 | msgid "File Saving" |
| | 512 | msgstr "" |
| | 513 | |
| | 514 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| | 515 | #, fuzzy |
| | 516 | msgid "_Tab width:" |
| 487 | 517 | msgstr "Largura da tabulação:" |
| 488 | 518 | |
| 489 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 |
| 490 | | msgid "Insert spaces instead of tabs" |
| | 519 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| | 520 | #, fuzzy |
| | 521 | msgid "Insert _spaces instead of tabs" |
| 491 | 522 | msgstr "Inserir espaços ao invés de tabulações" |
| 492 | 523 | |
| 493 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 |
| 494 | | msgid "Enable automatic indentation" |
| | 524 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 |
| | 525 | #, fuzzy |
| | 526 | msgid "Enable automatic _indentation" |
| 495 | 527 | msgstr "Habilitar Indentação automática" |
| 496 | 528 | |
| 497 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 |
| 498 | | msgid "Smart home/end" |
| | 529 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 |
| | 530 | #, fuzzy |
| | 531 | msgid "Smart _home/end" |
| 499 | 532 | msgstr "Teclas inteligentes home/end" |
| 500 | 533 | |
| 501 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 |
| | 534 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 |
| | 535 | #, fuzzy |
| | 536 | msgid "Enable _automatic saving of documents" |
| | 537 | msgstr "Habilitar Indentação automática" |
| | 538 | |
| | 539 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 |
| | 540 | msgid "Autosave interval in _minutes:" |
| | 541 | msgstr "" |
| | 542 | |
| | 543 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 |
| 502 | 544 | msgid "" |
| 503 | 545 | "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " |
| … |
… |
|
| 507 | 549 | "caractere antes de ir ao inÃcio/fim da linha." |
| 508 | 550 | |
| 509 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 |
| | 551 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 |
| 510 | 552 | #, fuzzy |
| 511 | 553 | msgid "Text Wrapping" |
| 512 | 554 | msgstr "Quebra de linha" |
| 513 | 555 | |
| 514 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 |
| | 556 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 |
| 515 | 557 | #, fuzzy |
| 516 | 558 | msgid "Line Numbers" |
| 517 | 559 | msgstr "Número de linhas" |
| 518 | 560 | |
| 519 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 |
| | 561 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 |
| 520 | 562 | #, fuzzy |
| 521 | 563 | msgid "Current Line" |
| 522 | 564 | msgstr "Linha atual" |
| 523 | 565 | |
| 524 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 |
| | 566 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 |
| 525 | 567 | #, fuzzy |
| 526 | 568 | msgid "Right Margin" |
| 527 | 569 | msgstr "Margem direita" |
| 528 | 570 | |
| 529 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 |
| | 571 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 |
| 530 | 572 | #, fuzzy |
| 531 | 573 | msgid "Bracket Matching" |
| 532 | 574 | msgstr "Combinar parênteses" |
| 533 | 575 | |
| 534 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 |
| | 576 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 |
| 535 | 577 | msgid "Enable text wrapping" |
| 536 | 578 | msgstr "Ativar seleção de texto" |
| 537 | 579 | |
| 538 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 |
| | 580 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 |
| 539 | 581 | msgid "Do not split words over two lines" |
| 540 | 582 | msgstr "Não dividir palavras em duas linhas" |
| 541 | 583 | |
| 542 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 |
| | 584 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 |
| 543 | 585 | msgid "Display line numbers" |
| 544 | 586 | msgstr "Mostrar número de linhas" |
| 545 | 587 | |
| 546 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 |
| | 588 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 |
| 547 | 589 | msgid "Highlight current line" |
| 548 | 590 | msgstr "Realça a linha atual" |
| 549 | 591 | |
| 550 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 |
| | 592 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 |
| 551 | 593 | msgid "Display right margin" |
| 552 | 594 | msgstr "Exibir margem direita" |
| 553 | 595 | |
| 554 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 |
| | 596 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 |
| 555 | 597 | msgid "Right margin at column:" |
| 556 | 598 | msgstr "Margem direita na coluna:" |
| 557 | 599 | |
| 558 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 |
| | 600 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 |
| 559 | 601 | msgid "Highlight matching bracket" |
| 560 | 602 | msgstr "Destacar parênteses correspondentes" |
| 561 | 603 | |
| 562 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 |
| | 604 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 |
| 563 | 605 | msgid "Toolbar" |
| 564 | 606 | msgstr "Barra de ferramentas" |
| 565 | 607 | |
| 566 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 |
| | 608 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 |
| 567 | 609 | msgid "Font" |
| 568 | 610 | msgstr "Fonte" |
| 569 | 611 | |
| 570 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 |
| | 612 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| 571 | 613 | msgid "Show text only" |
| 572 | 614 | msgstr "Mostrar apenas o texto" |
| 573 | 615 | |
| 574 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 |
| | 616 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 |
| 575 | 617 | msgid "Show icons only" |
| 576 | 618 | msgstr "Mostrar apenas os icones" |
| 577 | 619 | |
| 578 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 |
| | 620 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 |
| 579 | 621 | msgid "Show both icons and text" |
| 580 | 622 | msgstr "Mostrar Ãcones e texto" |
| 581 | 623 | |
| 582 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 |
| | 624 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 |
| 583 | 625 | msgid "Show text besides icons" |
| 584 | 626 | msgstr "Mostrar texto ao lado dos Ãcones" |
| 585 | 627 | |
| 586 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 |
| | 628 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 |
| 587 | 629 | msgid "Trusted CAs" |
| 588 | 630 | msgstr "" |
| 589 | 631 | |
| 590 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 |
| | 632 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 |
| 591 | 633 | #, fuzzy |
| 592 | 634 | msgid "Secure Connection" |
| 593 | 635 | msgstr "Conexão perdida" |
| 594 | 636 | |
| 595 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 |
| | 637 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 |
| 596 | 638 | msgid "Select a file containing trusted CAs" |
| 597 | 639 | msgstr "" |
| 598 | 640 | |
| 599 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 |
| | 641 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 |
| 600 | 642 | msgid "Use TLS if possible" |
| 601 | 643 | msgstr "" |
| 602 | 644 | |
| 603 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 |
| | 645 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 |
| 604 | 646 | msgid "Always use TLS" |
| 605 | 647 | msgstr "" |
| 606 | 648 | |
| 607 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 |
| | 649 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 |
| 608 | 650 | msgid "Preferences" |
| 609 | 651 | msgstr "Preferências" |
| 610 | 652 | |
| 611 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 |
| | 653 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 |
| 612 | 654 | msgid "User" |
| 613 | 655 | msgstr "Usuário" |
| 614 | 656 | |
| 615 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 |
| | 657 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 |
| 616 | 658 | msgid "Editor" |
| 617 | 659 | msgstr "Editor" |
| 618 | 660 | |
| 619 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 |
| | 661 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 |
| 620 | 662 | msgid "View" |
| 621 | 663 | msgstr "Visualizar" |
| 622 | 664 | |
| 623 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 |
| | 665 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 |
| 624 | 666 | msgid "Appearance" |
| 625 | 667 | msgstr "Aparência" |
| 626 | 668 | |
| 627 | | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 |
| | 669 | #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 |
| 628 | 670 | msgid "Security" |
| 629 | 671 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 667 | 709 | msgstr "Salvar documento atual" |
| 668 | 710 | |
| 669 | | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when |
| | 711 | #. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when |
| 670 | 712 | #. autodetecting a file's encoding. |
| 671 | 713 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:45 |
| … |
… |
|
| 673 | 715 | msgstr "" |
| 674 | 716 | |
| 675 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 |
| | 717 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:98 |
| 676 | 718 | #, fuzzy |
| 677 | 719 | msgid "Opening document %1..." |
| 678 | 720 | msgstr "Abrir documento..." |
| 679 | 721 | |
| 680 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 |
| | 722 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:142 |
| 681 | 723 | msgid "" |
| 682 | 724 | "The directory into which the new document should have been inserted was " |
| … |
… |
|
| 684 | 726 | msgstr "" |
| 685 | 727 | |
| 686 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 |
| | 728 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:334 |
| 687 | 729 | msgid "The file contains data not in the specified encoding" |
| 688 | 730 | msgstr "" |
| 689 | 731 | |
| 690 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 |
| | 732 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:345 |
| 691 | 733 | msgid "" |
| 692 | 734 | "The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " |
| … |
… |
|
| 694 | 736 | msgstr "" |
| 695 | 737 | |
| 696 | | #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 |
| 697 | | #, fuzzy |
| 698 | | msgid "Failed to open document %1: %2" |
| | 738 | #: ../code/operations/operation-open.cpp:453 |
| | 739 | #, fuzzy |
| | 740 | msgid "Failed to open document \"%1\": %2" |
| 699 | 741 | msgstr "Fecha um documento aberto" |
| 700 | 742 | |
| 701 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 |
| | 743 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:67 |
| 702 | 744 | #, fuzzy |
| 703 | 745 | msgid "Saving document %1 to %2..." |
| 704 | 746 | msgstr "Salvar como..." |
| 705 | 747 | |
| 706 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 |
| | 748 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:221 |
| 707 | 749 | msgid "" |
| 708 | 750 | "The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " |
| … |
… |
|
| 710 | 752 | msgstr "" |
| 711 | 753 | |
| 712 | | #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 |
| | 754 | #: ../code/operations/operation-save.cpp:283 |
| 713 | 755 | #, fuzzy |
| 714 | 756 | msgid "Failed to save document %1: %2" |
| … |
… |
|
| 719 | 761 | msgstr "" |
| 720 | 762 | |
| 721 | | #: ../code/window.cpp:62 |
| | 763 | #: ../code/window.cpp:65 |
| 722 | 764 | #, fuzzy |
| 723 | 765 | msgid "Document Browser" |
| 724 | 766 | msgstr "Lista de documentos" |
| 725 | 767 | |
| 726 | | #: ../code/window.cpp:106 |
| | 768 | #: ../code/window.cpp:109 |
| 727 | 769 | msgid "You are still connected to a session" |
| 728 | 770 | msgstr "Você ainda está conectado a uma sessão" |
| 729 | 771 | |
| 730 | | #: ../code/window.cpp:114 |
| | 772 | #: ../code/window.cpp:117 |
| 731 | 773 | msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" |
| 732 | 774 | msgstr "Você quer fechar a sessão Gobby mesmo assim?" |
| 733 | 775 | |
| 734 | | #: ../code/window.cpp:120 |
| | 776 | #: ../code/window.cpp:123 |
| 735 | 777 | msgid "C_ancel" |
| 736 | 778 | msgstr "" |
-
|
r65f2cb0
|
r9b0cbe0
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: gobby\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-09-27 14:38+0000\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Nkolay Parukhin <nik@sevpinro.ru>\n" |
| … |
… |
|
| 74 | 74 | msgstr "" |
| 75 | 75 | |
| 76 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 |
| | 76 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 |
| 77 | 77 | #, fuzzy |
| 78 | 78 | msgid "Create Do_cument..." |
| 79 | 79 | msgstr "СПзЎаÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑ..." |
| 80 | 80 | |
| 81 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 |
| | 81 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 |
| 82 | 82 | #, fuzzy |
| 83 | 83 | msgid "Create Directory..." |
| 84 | 84 | msgstr "СПзЎаÑÑ ÑеаМÑ..." |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 |
| | 86 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 |
| 87 | 87 | #, fuzzy |
| 88 | 88 | msgid "_Open Document..." |
| 89 | 89 | msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑ..." |
| 90 | 90 | |
| 91 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 |
| | 91 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 |
| 92 | 92 | msgid "D_elete" |
| 93 | 93 | msgstr "" |
| 94 | 94 | |
| 95 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 |
| | 95 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| 96 | 96 | msgid "Choose a name for the directory" |
| 97 | 97 | msgstr "" |
| 98 | 98 | |
| 99 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 |
| | 99 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| 100 | 100 | #, fuzzy |
| 101 | 101 | msgid "Choose a name for the document" |
| 102 | 102 | msgstr "ÐакÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐŸÑкÑÑÑÑй ЎПкÑЌеМÑ" |
| 103 | 103 | |
| 104 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 |
| | 104 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 |
| 105 | 105 | msgid "_Directory Name:" |
| 106 | 106 | msgstr "" |
| 107 | 107 | |
| 108 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 |
| | 108 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 |
| 109 | 109 | #, fuzzy |
| 110 | 110 | msgid "_Document Name:" |
| 111 | 111 | msgstr "УпÑавлеМОе ЎПкÑЌеМÑаЌО" |
| 112 | 112 | |
| 113 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 |
| | 113 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 |
| 114 | 114 | msgid "C_reate" |
| 115 | 115 | msgstr "" |
| 116 | 116 | |
| 117 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 |
| | 117 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 |
| 118 | 118 | #, fuzzy |
| 119 | 119 | msgid "New Directory" |
| 120 | 120 | msgstr "ÐапÑавлеМОе" |
| 121 | 121 | |
| 122 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 |
| 123 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 |
| | 122 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 |
| | 123 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:42 |
| 124 | 124 | #, fuzzy |
| 125 | 125 | msgid "New Document" |
| … |
… |
|
| 127 | 127 | ÑаМОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑ" |
| 128 | 128 | |
| 129 | | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 |
| 130 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 |
| | 129 | #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 |
| | 130 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:194 |
| 131 | 131 | msgid "Choose a text file to open" |
| 132 | 132 | msgstr "" |
| 133 | 133 | |
| 134 | | #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 |
| | 134 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:112 |
| | 135 | msgid "Querying \"%1\"..." |
| | 136 | msgstr "" |
| | 137 | |
| | 138 | #: ../code/commands/file-commands.cpp:277 |
| 135 | 139 | msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" |
| 136 | 140 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 153 | 157 | msgstr "" |
| 154 | 158 | |
| 155 | | #: ../code/core/browser.cpp:40 |
| | 159 | #: ../code/core/browser.cpp:41 |
| 156 | 160 | #, fuzzy |
| 157 | 161 | msgid "_Direct Connection" |
| 158 | 162 | msgstr "ÐапÑавлеМОе" |
| 159 | 163 | |
| 160 | | #: ../code/core/browser.cpp:42 |
| | 164 | #: ../code/core/browser.cpp:43 |
| 161 | 165 | #, fuzzy |
| 162 | 166 | msgid "Host Name:" |
| 163 | 167 | msgstr "ÐÐŒÑ ÐŒÐ°ÑОМÑ:" |
| 164 | 168 | |
| 165 | | #: ../code/core/browser.cpp:208 |
| | 169 | #: ../code/core/browser.cpp:209 |
| 166 | 170 | #, fuzzy |
| 167 | 171 | msgid "Device \"%1\" does not exist" |
| 168 | 172 | msgstr "ÐПкÑÐŒÐµÐœÑ %0% Ме ÑÑÑеÑÑвÑеÑ" |
| 169 | 173 | |
| 170 | | #: ../code/core/browser.cpp:245 |
| | 174 | #: ../code/core/browser.cpp:247 |
| 171 | 175 | msgid "Resolving %1..." |
| 172 | 176 | msgstr "" |
| 173 | 177 | |
| 174 | | #: ../code/core/docwindow.cpp:245 |
| | 178 | #: ../code/core/docwindow.cpp:253 |
| 175 | 179 | #, fuzzy |
| 176 | 180 | msgid "User List" |
| 177 | 181 | msgstr "СпОÑПк пПлÑзПваÑелей" |
| 178 | 182 | |
| 179 | | #: ../code/core/header.cpp:187 |
| | 183 | #: ../code/core/docwindow.cpp:576 |
| | 184 | msgid "Text written by <b>%1</b>" |
| | 185 | msgstr "" |
| | 186 | |
| | 187 | #: ../code/core/docwindow.cpp:582 |
| | 188 | msgid "Unowned text" |
| | 189 | msgstr "" |
| | 190 | |
| | 191 | #: ../code/core/header.cpp:189 |
| 180 | 192 | #, fuzzy |
| 181 | 193 | msgid "_None" |
| 182 | 194 | msgstr "ÐÑÑÑÑÑвÑеÑ" |
| 183 | 195 | |
| 184 | | #: ../code/core/header.cpp:209 |
| | 196 | #: ../code/core/header.cpp:211 |
| 185 | 197 | #, fuzzy |
| 186 | 198 | msgid "_File" |
| 187 | 199 | msgstr "ЀайлÑ" |
| 188 | 200 | |
| 189 | | #: ../code/core/header.cpp:212 |
| | 201 | #: ../code/core/header.cpp:214 |
| 190 | 202 | #, fuzzy |
| 191 | 203 | msgid "_Open..." |
| 192 | 204 | msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑ..." |
| 193 | 205 | |
| 194 | | #: ../code/core/header.cpp:216 |
| | 206 | #: ../code/core/header.cpp:217 |
| | 207 | #, fuzzy |
| | 208 | msgid "Open _Location..." |
| | 209 | msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑ..." |
| | 210 | |
| | 211 | #: ../code/core/header.cpp:221 |
| 195 | 212 | #, fuzzy |
| 196 | 213 | msgid "Save _As..." |
| … |
… |
|
| 198 | 215 | ÑаМОÑÑ ÑеаМÑ..." |
| 199 | 216 | |
| 200 | | #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 |
| | 217 | #: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 |
| 201 | 218 | msgid "Save All" |
| 202 | 219 | msgstr "" |
| 203 | 220 | |
| 204 | | #: ../code/core/header.cpp:220 |
| | 221 | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| 205 | 222 | msgid "Save all open files locally" |
| 206 | 223 | msgstr "" |
| 207 | 224 | |
| 208 | | #: ../code/core/header.cpp:225 |
| | 225 | #: ../code/core/header.cpp:230 |
| 209 | 226 | msgid "_Edit" |
| 210 | 227 | msgstr "_ÐÑавка" |
| 211 | 228 | |
| 212 | | #: ../code/core/header.cpp:233 |
| | 229 | #: ../code/core/header.cpp:238 |
| 213 | 230 | #, fuzzy |
| 214 | 231 | msgid "_Find..." |
| 215 | 232 | msgstr "ÐайÑО..." |
| 216 | 233 | |
| 217 | | #: ../code/core/header.cpp:235 |
| | 234 | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| 218 | 235 | #, fuzzy |
| 219 | 236 | msgid "Find Ne_xt" |
| 220 | 237 | msgstr "ÐайÑО:" |
| 221 | 238 | |
| 222 | | #: ../code/core/header.cpp:236 |
| | 239 | #: ../code/core/header.cpp:241 |
| 223 | 240 | msgid "Find next match of phrase searched for" |
| 224 | 241 | msgstr "" |
| 225 | 242 | |
| 226 | | #: ../code/core/header.cpp:239 |
| | 243 | #: ../code/core/header.cpp:244 |
| 227 | 244 | msgid "Find Pre_vious" |
| 228 | 245 | msgstr "" |
| 229 | 246 | |
| 230 | | #: ../code/core/header.cpp:240 |
| | 247 | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| 231 | 248 | msgid "Find previous match of phrase searched for" |
| 232 | 249 | msgstr "" |
| 233 | 250 | |
| 234 | | #: ../code/core/header.cpp:245 |
| | 251 | #: ../code/core/header.cpp:250 |
| 235 | 252 | #, fuzzy |
| 236 | 253 | msgid "Find and Rep_lace..." |
| 237 | 254 | msgstr "ÐайÑО О заЌеМОÑÑ..." |
| 238 | 255 | |
| 239 | | #: ../code/core/header.cpp:249 |
| | 256 | #: ../code/core/header.cpp:254 |
| 240 | 257 | #, fuzzy |
| 241 | 258 | msgid "Go to _Line..." |
| 242 | 259 | msgstr "ÐеÑейÑО к ÑÑÑПке..." |
| 243 | 260 | |
| 244 | | #: ../code/core/header.cpp:253 |
| | 261 | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| 245 | 262 | #, fuzzy |
| 246 | 263 | msgid "Pr_eferences..." |
| 247 | 264 | msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ..." |
| 248 | 265 | |
| 249 | | #: ../code/core/header.cpp:255 |
| | 266 | #: ../code/core/header.cpp:260 |
| 250 | 267 | #, fuzzy |
| 251 | 268 | msgid "_View" |
| 252 | 269 | msgstr "ÐОЎ" |
| 253 | 270 | |
| 254 | | #: ../code/core/header.cpp:258 |
| | 271 | #: ../code/core/header.cpp:263 |
| 255 | 272 | #, fuzzy |
| 256 | 273 | msgid "View Toolbar" |
| 257 | 274 | msgstr "ÐÐ°ÐœÐµÐ»Ñ ÐžÐœÑÑÑÑЌеМÑПв" |
| 258 | 275 | |
| 259 | | #: ../code/core/header.cpp:259 |
| | 276 | #: ../code/core/header.cpp:264 |
| 260 | 277 | msgid "Whether to show the toolbar" |
| 261 | 278 | msgstr "" |
| 262 | 279 | |