Changeset 9b0cbe00e74d3c92ed5dd1c3e1abd99fcf6e4a74

Show
Ignore:
Timestamp:
01/05/09 03:05:14 (4 years ago)
Author:
Armin Burgmeier <armin@…>
Parents:
582a477ada10ccfcd67c43b50b81318dcdfffd12
Children:
a8baf7f1dd2f327c4e8a49faa210a64333da775c
git-committer:
Armin Burgmeier <armin@arbur.net> / 2009-01-05T03:05:14Z+0100
Message:

Release 0.4.91

Files:
16 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ChangeLog

    r582a477 r9b0cbe0  
     12009-01-04  Armin Burgmeier  <armin@arbur.net> 
     2 
     3        * === Released 0.4.91 === 
     4 
     5        * NEWS: Update for release. 
     6 
    172009-01-04  Armin Burgmeier  <armin@arbur.net> 
    28 
  • NEWS

    rbc23c4d r9b0cbe0  
    11Gobby 
    22===== 
     3 
     4Version 0.4.91: 
     5  * Keep track of a document's modified state between Undo/Redo operations 
     6  * Scroll to Cursor after Cut or Paste 
     7  * Added HCLPI icon of the Gobby Logo (Thanks to Thomas Glatt) 
     8  * Added an Autosave Option in the preferences 
     9  * Remember previous host names in "Direct Connection" entry 
     10  * Added an "Open Location" dialog to open arbitrary URIs 
     11  * Added a tooltip when hovering text, showing the author of that text 
    312 
    413Version 0.4.90: 
  • README

    r6c2a697 r9b0cbe0  
    5757     * libsigc++ (>= 2.0.2) 
    5858     * GNUTLS (>= 1.7.2) 
    59      * libinfinity (0.1.0) 
     59     * libinfinity (0.2.0) 
    6060     * Gtk+ (>= 2.12.0) 
    6161     * GtkSourceView (>= 2.0) 
  • po/POTFILES.in

    rb3204c2 r9b0cbe0  
    1313code/dialogs/gotodialog.cpp 
    1414code/dialogs/initialdialog.cpp 
     15code/dialogs/openlocationdialog.cpp 
    1516code/dialogs/preferencesdialog.cpp 
    1617code/main.cpp 
  • po/ca.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:53+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@canonical.com>\n" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7676#, fuzzy 
    7777msgid "Create Do_cument..." 
    7878msgstr "Crea un document..." 
    7979 
    80 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     80#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8181#, fuzzy 
    8282msgid "Create Directory..." 
    8383msgstr "Crea una sessió..." 
    8484 
    85 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     85#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8686#, fuzzy 
    8787msgid "_Open Document..." 
    8888msgstr "Obre un document..." 
    8989 
    90 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     90#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9191msgid "D_elete" 
    9292msgstr "" 
    9393 
    94 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     94#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9595msgid "Choose a name for the directory" 
    9696msgstr "" 
    9797 
    98 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     98#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    9999#, fuzzy 
    100100msgid "Choose a name for the document" 
    101101msgstr "Tanca un document obert" 
    102102 
    103 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     103#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    104104msgid "_Directory Name:" 
    105105msgstr "" 
    106106 
    107 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     107#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    108108#, fuzzy 
    109109msgid "_Document Name:" 
    110110msgstr "Entrodueix el nom del document" 
    111111 
    112 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     112#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    113113msgid "C_reate" 
    114114msgstr "" 
    115115 
    116 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     116#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    117117#, fuzzy 
    118118msgid "New Directory" 
    119119msgstr "Direcció" 
    120120 
    121 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    122 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     121#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     122#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    123123#, fuzzy 
    124124msgid "New Document" 
    125125msgstr "Desa el document" 
    126126 
    127 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    128 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     127#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     128#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    129129msgid "Choose a text file to open" 
    130130msgstr "" 
    131131 
    132 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     132#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     133msgid "Querying \"%1\"..." 
     134msgstr "" 
     135 
     136#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    133137msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    134138msgstr "" 
     
    151155msgstr "" 
    152156 
    153 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     157#: ../code/core/browser.cpp:41 
    154158#, fuzzy 
    155159msgid "_Direct Connection" 
    156160msgstr "Direcció" 
    157161 
    158 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     162#: ../code/core/browser.cpp:43 
    159163#, fuzzy 
    160164msgid "Host Name:" 
    161165msgstr "Servidor:" 
    162166 
    163 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     167#: ../code/core/browser.cpp:209 
    164168#, fuzzy 
    165169msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    166170msgstr "El document %0% no existeix." 
    167171 
    168 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     172#: ../code/core/browser.cpp:247 
    169173msgid "Resolving %1..." 
    170174msgstr "" 
    171175 
    172 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     176#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    173177#, fuzzy 
    174178msgid "User List" 
    175179msgstr "Llista d'usuaris" 
    176180 
    177 #: ../code/core/header.cpp:187 
     181#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     182msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     186msgid "Unowned text" 
     187msgstr "" 
     188 
     189#: ../code/core/header.cpp:189 
    178190#, fuzzy 
    179191msgid "_None" 
    180192msgstr "Cap" 
    181193 
    182 #: ../code/core/header.cpp:209 
     194#: ../code/core/header.cpp:211 
    183195#, fuzzy 
    184196msgid "_File" 
    185197msgstr "Arxius" 
    186198 
    187 #: ../code/core/header.cpp:212 
     199#: ../code/core/header.cpp:214 
    188200#, fuzzy 
    189201msgid "_Open..." 
    190202msgstr "Obre un document..." 
    191203 
    192 #: ../code/core/header.cpp:216 
     204#: ../code/core/header.cpp:217 
     205#, fuzzy 
     206msgid "Open _Location..." 
     207msgstr "Obre un document..." 
     208 
     209#: ../code/core/header.cpp:221 
    193210#, fuzzy 
    194211msgid "Save _As..." 
    195212msgstr "Desa la sessió..." 
    196213 
    197 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     214#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    198215msgid "Save All" 
    199216msgstr "" 
    200217 
    201 #: ../code/core/header.cpp:220 
     218#: ../code/core/header.cpp:225 
    202219msgid "Save all open files locally" 
    203220msgstr "" 
    204221 
    205 #: ../code/core/header.cpp:225 
     222#: ../code/core/header.cpp:230 
    206223msgid "_Edit" 
    207224msgstr "_Edita" 
    208225 
    209 #: ../code/core/header.cpp:233 
     226#: ../code/core/header.cpp:238 
    210227#, fuzzy 
    211228msgid "_Find..." 
    212229msgstr "Cerca..." 
    213230 
    214 #: ../code/core/header.cpp:235 
     231#: ../code/core/header.cpp:240 
    215232#, fuzzy 
    216233msgid "Find Ne_xt" 
    217234msgstr "Cerca:" 
    218235 
    219 #: ../code/core/header.cpp:236 
     236#: ../code/core/header.cpp:241 
    220237msgid "Find next match of phrase searched for" 
    221238msgstr "" 
    222239 
    223 #: ../code/core/header.cpp:239 
     240#: ../code/core/header.cpp:244 
    224241msgid "Find Pre_vious" 
    225242msgstr "" 
    226243 
    227 #: ../code/core/header.cpp:240 
     244#: ../code/core/header.cpp:245 
    228245msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    229246msgstr "" 
    230247 
    231 #: ../code/core/header.cpp:245 
     248#: ../code/core/header.cpp:250 
    232249#, fuzzy 
    233250msgid "Find and Rep_lace..." 
    234251msgstr "Cerca i reemplaça..." 
    235252 
    236 #: ../code/core/header.cpp:249 
     253#: ../code/core/header.cpp:254 
    237254#, fuzzy 
    238255msgid "Go to _Line..." 
    239256msgstr "Vés a la línia..." 
    240257 
    241 #: ../code/core/header.cpp:253 
     258#: ../code/core/header.cpp:258 
    242259#, fuzzy 
    243260msgid "Pr_eferences..." 
    244261msgstr "PreferÚncies" 
    245262 
    246 #: ../code/core/header.cpp:255 
     263#: ../code/core/header.cpp:260 
    247264#, fuzzy 
    248265msgid "_View" 
    249266msgstr "Visualitza" 
    250267 
    251 #: ../code/core/header.cpp:258 
     268#: ../code/core/header.cpp:263 
    252269#, fuzzy 
    253270msgid "View Toolbar" 
    254271msgstr "Barra d'eines" 
    255272 
    256 #: ../code/core/header.cpp:259 
     273#: ../code/core/header.cpp:264 
    257274msgid "Whether to show the toolbar" 
    258275msgstr "" 
    259276 
    260 #: ../code/core/header.cpp:263 
     277#: ../code/core/header.cpp:268 
    261278msgid "View Statusbar" 
    262279msgstr "" 
    263280 
    264 #: ../code/core/header.cpp:264 
     281#: ../code/core/header.cpp:269 
    265282msgid "Whether to show the statusbar" 
    266283msgstr "" 
    267284 
    268 #: ../code/core/header.cpp:268 
     285#: ../code/core/header.cpp:273 
    269286msgid "View Document Browser" 
    270287msgstr "" 
    271288 
    272 #: ../code/core/header.cpp:269 
     289#: ../code/core/header.cpp:274 
    273290msgid "Whether to show the document browser" 
    274291msgstr "" 
    275292 
    276 #: ../code/core/header.cpp:273 
     293#: ../code/core/header.cpp:278 
    277294#, fuzzy 
    278295msgid "View User List" 
    279296msgstr "Llista d'usuaris" 
    280297 
    281 #: ../code/core/header.cpp:274 
     298#: ../code/core/header.cpp:279 
    282299msgid "Whether to show the user list" 
    283300msgstr "" 
    284301 
    285 #: ../code/core/header.cpp:278 
     302#: ../code/core/header.cpp:283 
    286303msgid "_Highlight Mode" 
    287304msgstr "" 
    288305 
    289 #: ../code/core/header.cpp:284 
     306#: ../code/core/header.cpp:289 
    290307msgid "_Help" 
    291308msgstr "A_juda" 
    292309 
    293 #: ../code/core/header.cpp:287 
     310#: ../code/core/header.cpp:292 
    294311#, fuzzy 
    295312msgid "_About..." 
    296313msgstr "Quant a" 
    297314 
    298 #: ../code/core/header.cpp:288 
     315#: ../code/core/header.cpp:293 
    299316msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    300317msgstr "Mostra el copyright del Gobby i els crÚdits" 
    301318 
    302 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     319#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    303320msgid "User list" 
    304321msgstr "Llista d'usuaris" 
    305322 
    306 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     323#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    307324msgid "Document list" 
    308325msgstr "Llista de documents" 
    309326 
    310 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     327#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    311328msgid "Ln %1, Col %2" 
    312329msgstr "" 
     
    408425msgstr "Vés a la línia" 
    409426 
    410 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     427#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    411428msgid "Choose a user color" 
    412429msgstr "" 
    413430 
    414 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     431#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    415432msgid "Welcome to Gobby" 
    416433msgstr "" 
     
    440457msgstr "" 
    441458 
     459#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     460msgid "Open Location" 
     461msgstr "" 
     462 
     463#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     464msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     465msgstr "" 
     466 
    442467#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    443468msgid "Settings" 
     
    484509 
    485510#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    486 msgid "Tab width:" 
     511msgid "File Saving" 
     512msgstr "" 
     513 
     514#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     515#, fuzzy 
     516msgid "_Tab width:" 
    487517msgstr "Amplada del tabulador:" 
    488518 
    489 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    490 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     519#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     520#, fuzzy 
     521msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    491522msgstr "Insereix espais en comptes de tabulacions" 
    492523 
    493 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    494 msgid "Enable automatic indentation" 
     524#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     525#, fuzzy 
     526msgid "Enable automatic _indentation" 
    495527msgstr "Habilita el sagnat automàtic" 
    496528 
    497 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    498 msgid "Smart home/end" 
     529#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     530#, fuzzy 
     531msgid "Smart _home/end" 
    499532msgstr "Inici/fi intel·ligent" 
    500533 
    501 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     534#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     535#, fuzzy 
     536msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     537msgstr "Habilita el sagnat automàtic" 
     538 
     539#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     540msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     541msgstr "" 
     542 
     543#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    502544msgid "" 
    503545"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    507549"caràcter abans d'anar al principi/final de la línia." 
    508550 
    509 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     551#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    510552#, fuzzy 
    511553msgid "Text Wrapping" 
    512554msgstr "Ajustament del text" 
    513555 
    514 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     556#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    515557#, fuzzy 
    516558msgid "Line Numbers" 
    517559msgstr "Números de línies" 
    518560 
    519 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     561#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    520562#, fuzzy 
    521563msgid "Current Line" 
    522564msgstr "Línia actual" 
    523565 
    524 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     566#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    525567#, fuzzy 
    526568msgid "Right Margin" 
    527569msgstr "Marge dret" 
    528570 
    529 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     571#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    530572#, fuzzy 
    531573msgid "Bracket Matching" 
    532574msgstr "Emparellament de claus" 
    533575 
    534 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     576#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    535577msgid "Enable text wrapping" 
    536578msgstr "Habilita l'ajustament del text" 
    537579 
    538 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     580#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    539581msgid "Do not split words over two lines" 
    540582msgstr "No separes paraules en dos línies" 
    541583 
    542 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     584#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    543585msgid "Display line numbers" 
    544586msgstr "Mostra els números de línia" 
    545587 
    546 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     588#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    547589msgid "Highlight current line" 
    548590msgstr "Ressalta la línia actual" 
    549591 
    550 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     592#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    551593msgid "Display right margin" 
    552594msgstr "Mostra el marge dret" 
    553595 
    554 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     596#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    555597msgid "Right margin at column:" 
    556598msgstr "Marge dret a la columna:" 
    557599 
    558 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     600#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    559601msgid "Highlight matching bracket" 
    560602msgstr "Ressalta la clau emparellada" 
    561603 
    562 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     604#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    563605msgid "Toolbar" 
    564606msgstr "Barra d'eines" 
    565607 
    566 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     608#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    567609msgid "Font" 
    568610msgstr "Tipus lletra" 
    569611 
    570 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     612#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    571613msgid "Show text only" 
    572614msgstr "Mostra només text" 
    573615 
    574 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     616#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    575617msgid "Show icons only" 
    576618msgstr "Mostra només icones" 
    577619 
    578 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     620#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    579621msgid "Show both icons and text" 
    580622msgstr "Mostra icones i text" 
    581623 
    582 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     624#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    583625#, fuzzy 
    584626msgid "Show text besides icons" 
    585627msgstr "Mostra només text" 
    586628 
    587 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     629#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    588630msgid "Trusted CAs" 
    589631msgstr "" 
    590632 
    591 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     633#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    592634#, fuzzy 
    593635msgid "Secure Connection" 
    594636msgstr "S'ha perdut la connexió" 
    595637 
    596 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     638#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    597639msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    598640msgstr "" 
    599641 
    600 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     642#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    601643msgid "Use TLS if possible" 
    602644msgstr "" 
    603645 
    604 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     646#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    605647msgid "Always use TLS" 
    606648msgstr "" 
    607649 
    608 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     650#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    609651msgid "Preferences" 
    610652msgstr "PreferÚncies" 
    611653 
    612 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     654#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    613655msgid "User" 
    614656msgstr "Usuari" 
    615657 
    616 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     658#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    617659msgid "Editor" 
    618660msgstr "Editor" 
    619661 
    620 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     662#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    621663msgid "View" 
    622664msgstr "Visualitza" 
    623665 
    624 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     666#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    625667msgid "Appearance" 
    626668msgstr "Aparença" 
    627669 
    628 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     670#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    629671msgid "Security" 
    630672msgstr "" 
     
    668710msgstr "Desa el document actual" 
    669711 
    670 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     712#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    671713#. autodetecting a file's encoding. 
    672714#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    674716msgstr "" 
    675717 
    676 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     718#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    677719#, fuzzy 
    678720msgid "Opening document %1..." 
    679721msgstr "Obre un document..." 
    680722 
    681 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     723#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    682724msgid "" 
    683725"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    685727msgstr "" 
    686728 
    687 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     729#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    688730msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    689731msgstr "" 
    690732 
    691 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     733#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    692734msgid "" 
    693735"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    695737msgstr "" 
    696738 
    697 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    698 #, fuzzy 
    699 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     739#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     740#, fuzzy 
     741msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    700742msgstr "Tanca un document obert" 
    701743 
    702 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     744#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    703745#, fuzzy 
    704746msgid "Saving document %1 to %2..." 
    705747msgstr "Anomena i desa el document..." 
    706748 
    707 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     749#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    708750msgid "" 
    709751"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    711753msgstr "" 
    712754 
    713 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     755#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    714756#, fuzzy 
    715757msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    720762msgstr "" 
    721763 
    722 #: ../code/window.cpp:62 
     764#: ../code/window.cpp:65 
    723765#, fuzzy 
    724766msgid "Document Browser" 
    725767msgstr "Llista de documents" 
    726768 
    727 #: ../code/window.cpp:106 
     769#: ../code/window.cpp:109 
    728770msgid "You are still connected to a session" 
    729771msgstr "Encara esteu connectats a una sessió" 
    730772 
    731 #: ../code/window.cpp:114 
     773#: ../code/window.cpp:117 
    732774msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    733775msgstr "Voleu tancar el Gobby igualment?" 
    734776 
    735 #: ../code/window.cpp:120 
     777#: ../code/window.cpp:123 
    736778msgid "C_ancel" 
    737779msgstr "" 
  • po/de.po

    r47cbd63 r9b0cbe0  
    77"Project-Id-Version: Gobby 0.4.90\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2007-10-29 15:49+0000\n" 
    1111"Last-Translator: Philipp Kern <pkern@debian.org>\n" 
     
    7272msgstr "" 
    7373 
    74 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     74#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7575#, fuzzy 
    7676msgid "Create Do_cument..." 
    7777msgstr "Dokument erstellen..." 
    7878 
    79 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     79#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8080#, fuzzy 
    8181msgid "Create Directory..." 
    8282msgstr "Sitzung eröffnen..." 
    8383 
    84 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     84#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8585#, fuzzy 
    8686msgid "_Open Document..." 
    8787msgstr "Dokument öffnen..." 
    8888 
    89 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     89#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9090msgid "D_elete" 
    9191msgstr "" 
    9292 
    93 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     93#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9494msgid "Choose a name for the directory" 
    9595msgstr "" 
    9696 
    97 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     97#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    9898#, fuzzy 
    9999msgid "Choose a name for the document" 
    100100msgstr "Schließt ein geöffnetes Dokument" 
    101101 
    102 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     102#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    103103msgid "_Directory Name:" 
    104104msgstr "" 
    105105 
    106 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     106#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    107107#, fuzzy 
    108108msgid "_Document Name:" 
    109109msgstr "Umgang mit Dokumenten" 
    110110 
    111 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     111#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    112112msgid "C_reate" 
    113113msgstr "" 
    114114 
    115 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     115#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    116116#, fuzzy 
    117117msgid "New Directory" 
    118118msgstr "Richtung" 
    119119 
    120 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    121 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     120#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     121#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    122122#, fuzzy 
    123123msgid "New Document" 
    124124msgstr "Dokument speichern" 
    125125 
    126 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    127 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     126#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     127#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    128128msgid "Choose a text file to open" 
    129129msgstr "" 
    130130 
    131 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     131#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     132msgid "Querying \"%1\"..." 
     133msgstr "" 
     134 
     135#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    132136msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    133137msgstr "" 
     
    150154msgstr "" 
    151155 
    152 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     156#: ../code/core/browser.cpp:41 
    153157#, fuzzy 
    154158msgid "_Direct Connection" 
    155159msgstr "Richtung" 
    156160 
    157 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     161#: ../code/core/browser.cpp:43 
    158162#, fuzzy 
    159163msgid "Host Name:" 
    160164msgstr "Host:" 
    161165 
    162 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     166#: ../code/core/browser.cpp:209 
    163167#, fuzzy 
    164168msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    165169msgstr "Dokument %0% gibt es nicht" 
    166170 
    167 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     171#: ../code/core/browser.cpp:247 
    168172msgid "Resolving %1..." 
    169173msgstr "" 
    170174 
    171 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     175#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    172176#, fuzzy 
    173177msgid "User List" 
    174178msgstr "Benutzerliste" 
    175179 
    176 #: ../code/core/header.cpp:187 
     180#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     181msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     182msgstr "" 
     183 
     184#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     185msgid "Unowned text" 
     186msgstr "" 
     187 
     188#: ../code/core/header.cpp:189 
    177189#, fuzzy 
    178190msgid "_None" 
    179191msgstr "Keine" 
    180192 
    181 #: ../code/core/header.cpp:209 
     193#: ../code/core/header.cpp:211 
    182194#, fuzzy 
    183195msgid "_File" 
    184196msgstr "Dateien" 
    185197 
    186 #: ../code/core/header.cpp:212 
     198#: ../code/core/header.cpp:214 
    187199#, fuzzy 
    188200msgid "_Open..." 
    189201msgstr "Dokument öffnen..." 
    190202 
    191 #: ../code/core/header.cpp:216 
     203#: ../code/core/header.cpp:217 
     204#, fuzzy 
     205msgid "Open _Location..." 
     206msgstr "Dokument öffnen..." 
     207 
     208#: ../code/core/header.cpp:221 
    192209#, fuzzy 
    193210msgid "Save _As..." 
    194211msgstr "Sitzung speichern..." 
    195212 
    196 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     213#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    197214msgid "Save All" 
    198215msgstr "" 
    199216 
    200 #: ../code/core/header.cpp:220 
     217#: ../code/core/header.cpp:225 
    201218msgid "Save all open files locally" 
    202219msgstr "" 
    203220 
    204 #: ../code/core/header.cpp:225 
     221#: ../code/core/header.cpp:230 
    205222msgid "_Edit" 
    206223msgstr "_Bearbeiten" 
    207224 
    208 #: ../code/core/header.cpp:233 
     225#: ../code/core/header.cpp:238 
    209226#, fuzzy 
    210227msgid "_Find..." 
    211228msgstr "Suchen..." 
    212229 
    213 #: ../code/core/header.cpp:235 
     230#: ../code/core/header.cpp:240 
    214231#, fuzzy 
    215232msgid "Find Ne_xt" 
    216233msgstr "Suchen nach:" 
    217234 
    218 #: ../code/core/header.cpp:236 
     235#: ../code/core/header.cpp:241 
    219236msgid "Find next match of phrase searched for" 
    220237msgstr "" 
    221238 
    222 #: ../code/core/header.cpp:239 
     239#: ../code/core/header.cpp:244 
    223240msgid "Find Pre_vious" 
    224241msgstr "" 
    225242 
    226 #: ../code/core/header.cpp:240 
     243#: ../code/core/header.cpp:245 
    227244msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    228245msgstr "" 
    229246 
    230 #: ../code/core/header.cpp:245 
     247#: ../code/core/header.cpp:250 
    231248#, fuzzy 
    232249msgid "Find and Rep_lace..." 
    233250msgstr "Suchen und Ersetzen..." 
    234251 
    235 #: ../code/core/header.cpp:249 
     252#: ../code/core/header.cpp:254 
    236253#, fuzzy 
    237254msgid "Go to _Line..." 
    238255msgstr "Gehe zu Zeile..." 
    239256 
    240 #: ../code/core/header.cpp:253 
     257#: ../code/core/header.cpp:258 
    241258#, fuzzy 
    242259msgid "Pr_eferences..." 
    243260msgstr "Einstellungen..." 
    244261 
    245 #: ../code/core/header.cpp:255 
     262#: ../code/core/header.cpp:260 
    246263#, fuzzy 
    247264msgid "_View" 
    248265msgstr "Ansicht" 
    249266 
    250 #: ../code/core/header.cpp:258 
     267#: ../code/core/header.cpp:263 
    251268#, fuzzy 
    252269msgid "View Toolbar" 
    253270msgstr "Werkzeugleiste" 
    254271 
    255 #: ../code/core/header.cpp:259 
     272#: ../code/core/header.cpp:264 
    256273msgid "Whether to show the toolbar" 
    257274msgstr "" 
    258275 
    259 #: ../code/core/header.cpp:263 
     276#: ../code/core/header.cpp:268 
    260277msgid "View Statusbar" 
    261278msgstr "" 
    262279 
    263 #: ../code/core/header.cpp:264 
     280#: ../code/core/header.cpp:269 
    264281msgid "Whether to show the statusbar" 
    265282msgstr "" 
    266283 
    267 #: ../code/core/header.cpp:268 
     284#: ../code/core/header.cpp:273 
    268285msgid "View Document Browser" 
    269286msgstr "" 
    270287 
    271 #: ../code/core/header.cpp:269 
     288#: ../code/core/header.cpp:274 
    272289msgid "Whether to show the document browser" 
    273290msgstr "" 
    274291 
    275 #: ../code/core/header.cpp:273 
     292#: ../code/core/header.cpp:278 
    276293#, fuzzy 
    277294msgid "View User List" 
    278295msgstr "Benutzerliste" 
    279296 
    280 #: ../code/core/header.cpp:274 
     297#: ../code/core/header.cpp:279 
    281298msgid "Whether to show the user list" 
    282299msgstr "" 
    283300 
    284 #: ../code/core/header.cpp:278 
     301#: ../code/core/header.cpp:283 
    285302msgid "_Highlight Mode" 
    286303msgstr "" 
    287304 
    288 #: ../code/core/header.cpp:284 
     305#: ../code/core/header.cpp:289 
    289306msgid "_Help" 
    290307msgstr "_Hilfe" 
    291308 
    292 #: ../code/core/header.cpp:287 
     309#: ../code/core/header.cpp:292 
    293310#, fuzzy 
    294311msgid "_About..." 
    295312msgstr "_Info" 
    296313 
    297 #: ../code/core/header.cpp:288 
     314#: ../code/core/header.cpp:293 
    298315msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    299316msgstr "Zeigt Informationen zu Gobbys Copyright und den Mitwirkenden an" 
    300317 
    301 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     318#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    302319msgid "User list" 
    303320msgstr "Benutzerliste" 
    304321 
    305 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     322#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    306323msgid "Document list" 
    307324msgstr "Dokumentenliste" 
    308325 
    309 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     326#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    310327msgid "Ln %1, Col %2" 
    311328msgstr "" 
     
    407424msgstr "Gehe zu Zeile" 
    408425 
    409 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     426#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    410427msgid "Choose a user color" 
    411428msgstr "" 
    412429 
    413 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     430#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    414431msgid "Welcome to Gobby" 
    415432msgstr "" 
     
    439456msgstr "" 
    440457 
     458#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     459msgid "Open Location" 
     460msgstr "" 
     461 
     462#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     463msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     464msgstr "" 
     465 
    441466#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    442467msgid "Settings" 
     
    483508 
    484509#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    485 msgid "Tab width:" 
     510msgid "File Saving" 
     511msgstr "" 
     512 
     513#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     514#, fuzzy 
     515msgid "_Tab width:" 
    486516msgstr "Tabulatorbreite:" 
    487517 
    488 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    489 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     518#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     519#, fuzzy 
     520msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    490521msgstr "Leerstellen statt Tabulatoren einfÃŒgen" 
    491522 
    492 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    493 msgid "Enable automatic indentation" 
     523#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     524#, fuzzy 
     525msgid "Enable automatic _indentation" 
    494526msgstr "Automatische EinrÃŒckung aktivieren" 
    495527 
    496 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    497 msgid "Smart home/end" 
     528#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     529#, fuzzy 
     530msgid "Smart _home/end" 
    498531msgstr "Schlaues Pos1/Ende Verhalten" 
    499532 
    500 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     533#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     534#, fuzzy 
     535msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     536msgstr "Automatische EinrÃŒckung aktivieren" 
     537 
     538#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     539msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     540msgstr "" 
     541 
     542#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    501543msgid "" 
    502544"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    506548"letzten Zeichen bevor sie zur ersten/letzten Spalte springen." 
    507549 
    508 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     550#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    509551#, fuzzy 
    510552msgid "Text Wrapping" 
    511553msgstr "Zeilenumbruch" 
    512554 
    513 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     555#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    514556#, fuzzy 
    515557msgid "Line Numbers" 
    516558msgstr "Zeilennummern" 
    517559 
    518 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     560#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    519561#, fuzzy 
    520562msgid "Current Line" 
    521563msgstr "Aktuelle Zeile" 
    522564 
    523 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     565#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    524566#, fuzzy 
    525567msgid "Right Margin" 
    526568msgstr "Rechter Rand" 
    527569 
    528 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     570#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    529571#, fuzzy 
    530572msgid "Bracket Matching" 
    531573msgstr "Klammernpaare finden" 
    532574 
    533 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     575#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    534576msgid "Enable text wrapping" 
    535577msgstr "Text-Umbruch aktivieren" 
    536578 
    537 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     579#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    538580msgid "Do not split words over two lines" 
    539581msgstr "Nur am Wortende umbrechen" 
    540582 
    541 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     583#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    542584msgid "Display line numbers" 
    543585msgstr "Zeilennummern anzeigen" 
    544586 
    545 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     587#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    546588msgid "Highlight current line" 
    547589msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" 
    548590 
    549 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     591#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    550592msgid "Display right margin" 
    551593msgstr "Rechten Rand anzeigen" 
    552594 
    553 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     595#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    554596msgid "Right margin at column:" 
    555597msgstr "Rechter Rand bei Spalte:" 
    556598 
    557 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     599#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    558600msgid "Highlight matching bracket" 
    559601msgstr "Passende Klammer hervorheben" 
    560602 
    561 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     603#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    562604msgid "Toolbar" 
    563605msgstr "Werkzeugleiste" 
    564606 
    565 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     607#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    566608msgid "Font" 
    567609msgstr "Schriftart" 
    568610 
    569 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     611#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    570612msgid "Show text only" 
    571613msgstr "Nur Text anzeigen" 
    572614 
    573 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     615#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    574616msgid "Show icons only" 
    575617msgstr "Nur Symbole anzeigen" 
    576618 
    577 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     619#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    578620msgid "Show both icons and text" 
    579621msgstr "Symbole und Text anzeigen" 
    580622 
    581 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     623#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    582624msgid "Show text besides icons" 
    583625msgstr "Text neben dem Symbol anzeigen" 
    584626 
    585 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     627#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    586628msgid "Trusted CAs" 
    587629msgstr "" 
    588630 
    589 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     631#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    590632#, fuzzy 
    591633msgid "Secure Connection" 
    592634msgstr "Verbindung verloren" 
    593635 
    594 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     636#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    595637msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    596638msgstr "" 
    597639 
    598 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     640#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    599641msgid "Use TLS if possible" 
    600642msgstr "" 
    601643 
    602 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     644#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    603645msgid "Always use TLS" 
    604646msgstr "" 
    605647 
    606 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     648#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    607649msgid "Preferences" 
    608650msgstr "Einstellungen" 
    609651 
    610 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     652#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    611653msgid "User" 
    612654msgstr "Benutzer" 
    613655 
    614 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     656#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    615657msgid "Editor" 
    616658msgstr "Editor" 
    617659 
    618 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     660#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    619661msgid "View" 
    620662msgstr "Ansicht" 
    621663 
    622 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     664#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    623665msgid "Appearance" 
    624666msgstr "Erscheinungsbild" 
    625667 
    626 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     668#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    627669msgid "Security" 
    628670msgstr "" 
     
    666708msgstr "Aktuelles Dokument speichern" 
    667709 
    668 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     710#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    669711#. autodetecting a file's encoding. 
    670712#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    672714msgstr "ISO-8859-15" 
    673715 
    674 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     716#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    675717#, fuzzy 
    676718msgid "Opening document %1..." 
    677719msgstr "Dokument öffnen..." 
    678720 
    679 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     721#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    680722msgid "" 
    681723"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    683725msgstr "" 
    684726 
    685 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     727#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    686728msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    687729msgstr "" 
    688730 
    689 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     731#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    690732msgid "" 
    691733"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    693735msgstr "" 
    694736 
    695 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    696 #, fuzzy 
    697 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     737#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     738#, fuzzy 
     739msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    698740msgstr "Schließt ein geöffnetes Dokument" 
    699741 
    700 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     742#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    701743#, fuzzy 
    702744msgid "Saving document %1 to %2..." 
    703745msgstr "Dokument speichern..." 
    704746 
    705 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     747#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    706748msgid "" 
    707749"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    709751msgstr "" 
    710752 
    711 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     753#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    712754#, fuzzy 
    713755msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    718760msgstr "" 
    719761 
    720 #: ../code/window.cpp:62 
     762#: ../code/window.cpp:65 
    721763#, fuzzy 
    722764msgid "Document Browser" 
    723765msgstr "Dokumentenliste" 
    724766 
    725 #: ../code/window.cpp:106 
     767#: ../code/window.cpp:109 
    726768msgid "You are still connected to a session" 
    727769msgstr "Du bist noch zu einer Sitzung verbunden" 
    728770 
    729 #: ../code/window.cpp:114 
     771#: ../code/window.cpp:117 
    730772msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    731773msgstr "Willst du Gobby trotzdem schließen?" 
    732774 
    733 #: ../code/window.cpp:120 
     775#: ../code/window.cpp:123 
    734776msgid "C_ancel" 
    735777msgstr "_Abbrechen" 
  • po/es.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-09-23 11:02+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Rolando Espinoza La Fuente <darkrho@gmail.com>\n" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7676#, fuzzy 
    7777msgid "Create Do_cument..." 
    7878msgstr "Crear documento..." 
    7979 
    80 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     80#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8181#, fuzzy 
    8282msgid "Create Directory..." 
    8383msgstr "Crear sesión..." 
    8484 
    85 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     85#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8686#, fuzzy 
    8787msgid "_Open Document..." 
    8888msgstr "Abrir documento..." 
    8989 
    90 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     90#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9191msgid "D_elete" 
    9292msgstr "" 
    9393 
    94 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     94#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9595msgid "Choose a name for the directory" 
    9696msgstr "" 
    9797 
    98 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     98#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    9999#, fuzzy 
    100100msgid "Choose a name for the document" 
    101101msgstr "Cierra un documento abierto" 
    102102 
    103 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     103#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    104104msgid "_Directory Name:" 
    105105msgstr "" 
    106106 
    107 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     107#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    108108#, fuzzy 
    109109msgid "_Document Name:" 
    110110msgstr "Gestionar documento" 
    111111 
    112 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     112#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    113113msgid "C_reate" 
    114114msgstr "" 
    115115 
    116 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     116#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    117117#, fuzzy 
    118118msgid "New Directory" 
    119119msgstr "Dirección" 
    120120 
    121 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    122 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     121#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     122#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    123123#, fuzzy 
    124124msgid "New Document" 
    125125msgstr "Guardar documento" 
    126126 
    127 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    128 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     127#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     128#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    129129msgid "Choose a text file to open" 
    130130msgstr "" 
    131131 
    132 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     132#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     133msgid "Querying \"%1\"..." 
     134msgstr "" 
     135 
     136#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    133137msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    134138msgstr "" 
     
    151155msgstr "" 
    152156 
    153 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     157#: ../code/core/browser.cpp:41 
    154158#, fuzzy 
    155159msgid "_Direct Connection" 
    156160msgstr "Dirección" 
    157161 
    158 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     162#: ../code/core/browser.cpp:43 
    159163#, fuzzy 
    160164msgid "Host Name:" 
    161165msgstr "Host:" 
    162166 
    163 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     167#: ../code/core/browser.cpp:209 
    164168#, fuzzy 
    165169msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    166170msgstr "El document %0% no existe" 
    167171 
    168 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     172#: ../code/core/browser.cpp:247 
    169173msgid "Resolving %1..." 
    170174msgstr "" 
    171175 
    172 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     176#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    173177#, fuzzy 
    174178msgid "User List" 
    175179msgstr "Lista de usuarios" 
    176180 
    177 #: ../code/core/header.cpp:187 
     181#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     182msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     186msgid "Unowned text" 
     187msgstr "" 
     188 
     189#: ../code/core/header.cpp:189 
    178190#, fuzzy 
    179191msgid "_None" 
    180192msgstr "Ninguna" 
    181193 
    182 #: ../code/core/header.cpp:209 
     194#: ../code/core/header.cpp:211 
    183195#, fuzzy 
    184196msgid "_File" 
    185197msgstr "Ficheros" 
    186198 
    187 #: ../code/core/header.cpp:212 
     199#: ../code/core/header.cpp:214 
    188200#, fuzzy 
    189201msgid "_Open..." 
    190202msgstr "Abrir documento..." 
    191203 
    192 #: ../code/core/header.cpp:216 
     204#: ../code/core/header.cpp:217 
     205#, fuzzy 
     206msgid "Open _Location..." 
     207msgstr "Abrir documento..." 
     208 
     209#: ../code/core/header.cpp:221 
    193210#, fuzzy 
    194211msgid "Save _As..." 
    195212msgstr "Guardar sesión" 
    196213 
    197 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     214#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    198215msgid "Save All" 
    199216msgstr "" 
    200217 
    201 #: ../code/core/header.cpp:220 
     218#: ../code/core/header.cpp:225 
    202219msgid "Save all open files locally" 
    203220msgstr "" 
    204221 
    205 #: ../code/core/header.cpp:225 
     222#: ../code/core/header.cpp:230 
    206223msgid "_Edit" 
    207224msgstr "_Editar" 
    208225 
    209 #: ../code/core/header.cpp:233 
     226#: ../code/core/header.cpp:238 
    210227#, fuzzy 
    211228msgid "_Find..." 
    212229msgstr "Buscar..." 
    213230 
    214 #: ../code/core/header.cpp:235 
     231#: ../code/core/header.cpp:240 
    215232#, fuzzy 
    216233msgid "Find Ne_xt" 
    217234msgstr "Buscar:" 
    218235 
    219 #: ../code/core/header.cpp:236 
     236#: ../code/core/header.cpp:241 
    220237msgid "Find next match of phrase searched for" 
    221238msgstr "" 
    222239 
    223 #: ../code/core/header.cpp:239 
     240#: ../code/core/header.cpp:244 
    224241msgid "Find Pre_vious" 
    225242msgstr "" 
    226243 
    227 #: ../code/core/header.cpp:240 
     244#: ../code/core/header.cpp:245 
    228245msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    229246msgstr "" 
    230247 
    231 #: ../code/core/header.cpp:245 
     248#: ../code/core/header.cpp:250 
    232249#, fuzzy 
    233250msgid "Find and Rep_lace..." 
    234251msgstr "Buscar y reemplazar..." 
    235252 
    236 #: ../code/core/header.cpp:249 
     253#: ../code/core/header.cpp:254 
    237254#, fuzzy 
    238255msgid "Go to _Line..." 
    239256msgstr "Ir a la línea..." 
    240257 
    241 #: ../code/core/header.cpp:253 
     258#: ../code/core/header.cpp:258 
    242259#, fuzzy 
    243260msgid "Pr_eferences..." 
    244261msgstr "Preferencias..." 
    245262 
    246 #: ../code/core/header.cpp:255 
     263#: ../code/core/header.cpp:260 
    247264msgid "_View" 
    248265msgstr "_Ver" 
    249266 
    250 #: ../code/core/header.cpp:258 
     267#: ../code/core/header.cpp:263 
    251268#, fuzzy 
    252269msgid "View Toolbar" 
    253270msgstr "Barra de Herramientas" 
    254271 
    255 #: ../code/core/header.cpp:259 
     272#: ../code/core/header.cpp:264 
    256273msgid "Whether to show the toolbar" 
    257274msgstr "" 
    258275 
    259 #: ../code/core/header.cpp:263 
     276#: ../code/core/header.cpp:268 
    260277msgid "View Statusbar" 
    261278msgstr "" 
    262279 
    263 #: ../code/core/header.cpp:264 
     280#: ../code/core/header.cpp:269 
    264281msgid "Whether to show the statusbar" 
    265282msgstr "" 
    266283 
    267 #: ../code/core/header.cpp:268 
     284#: ../code/core/header.cpp:273 
    268285msgid "View Document Browser" 
    269286msgstr "" 
    270287 
    271 #: ../code/core/header.cpp:269 
     288#: ../code/core/header.cpp:274 
    272289msgid "Whether to show the document browser" 
    273290msgstr "" 
    274291 
    275 #: ../code/core/header.cpp:273 
     292#: ../code/core/header.cpp:278 
    276293#, fuzzy 
    277294msgid "View User List" 
    278295msgstr "Lista de usuarios" 
    279296 
    280 #: ../code/core/header.cpp:274 
     297#: ../code/core/header.cpp:279 
    281298msgid "Whether to show the user list" 
    282299msgstr "" 
    283300 
    284 #: ../code/core/header.cpp:278 
     301#: ../code/core/header.cpp:283 
    285302msgid "_Highlight Mode" 
    286303msgstr "" 
    287304 
    288 #: ../code/core/header.cpp:284 
     305#: ../code/core/header.cpp:289 
    289306msgid "_Help" 
    290307msgstr "A_yuda" 
    291308 
    292 #: ../code/core/header.cpp:287 
     309#: ../code/core/header.cpp:292 
    293310#, fuzzy 
    294311msgid "_About..." 
    295312msgstr "Acerca de" 
    296313 
    297 #: ../code/core/header.cpp:288 
     314#: ../code/core/header.cpp:293 
    298315msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    299316msgstr "Muestra el copyright y los créditos de Gobby" 
    300317 
    301 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     318#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    302319msgid "User list" 
    303320msgstr "Lista de usuarios" 
    304321 
    305 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     322#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    306323msgid "Document list" 
    307324msgstr "Lista de documentos" 
    308325 
    309 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     326#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    310327msgid "Ln %1, Col %2" 
    311328msgstr "" 
     
    407424msgstr "Ir a la línea" 
    408425 
    409 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     426#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    410427msgid "Choose a user color" 
    411428msgstr "" 
    412429 
    413 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     430#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    414431msgid "Welcome to Gobby" 
    415432msgstr "" 
     
    439456msgstr "" 
    440457 
     458#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     459msgid "Open Location" 
     460msgstr "" 
     461 
     462#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     463msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     464msgstr "" 
     465 
    441466#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    442467msgid "Settings" 
     
    483508 
    484509#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    485 msgid "Tab width:" 
     510msgid "File Saving" 
     511msgstr "" 
     512 
     513#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     514#, fuzzy 
     515msgid "_Tab width:" 
    486516msgstr "Ancho de tabulador:" 
    487517 
    488 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    489 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     518#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     519#, fuzzy 
     520msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    490521msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores" 
    491522 
    492 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    493 msgid "Enable automatic indentation" 
     523#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     524#, fuzzy 
     525msgid "Enable automatic _indentation" 
    494526msgstr "Habilitar identado automático" 
    495527 
    496 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    497 msgid "Smart home/end" 
     528#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     529#, fuzzy 
     530msgid "Smart _home/end" 
    498531msgstr "Inicio/Fin inteligente" 
    499532 
    500 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     533#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     534#, fuzzy 
     535msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     536msgstr "Habilitar identado automático" 
     537 
     538#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     539msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     540msgstr "" 
     541 
     542#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    501543msgid "" 
    502544"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    506548"caracter antes de ir al inicio/fin de la línea." 
    507549 
    508 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     550#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    509551#, fuzzy 
    510552msgid "Text Wrapping" 
    511553msgstr "Ajuste de texto" 
    512554 
    513 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     555#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    514556#, fuzzy 
    515557msgid "Line Numbers" 
    516558msgstr "Números de línea" 
    517559 
    518 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     560#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    519561#, fuzzy 
    520562msgid "Current Line" 
    521563msgstr "Línea actual" 
    522564 
    523 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     565#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    524566#, fuzzy 
    525567msgid "Right Margin" 
    526568msgstr "Margen derecho" 
    527569 
    528 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     570#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    529571#, fuzzy 
    530572msgid "Bracket Matching" 
    531573msgstr "Corchetes coincidentes" 
    532574 
    533 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     575#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    534576msgid "Enable text wrapping" 
    535577msgstr "Habilitar ajuste de texto" 
    536578 
    537 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     579#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    538580msgid "Do not split words over two lines" 
    539581msgstr "No dividir palabras en dos líneas" 
    540582 
    541 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     583#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    542584msgid "Display line numbers" 
    543585msgstr "Mostrar números de línea" 
    544586 
    545 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     587#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    546588msgid "Highlight current line" 
    547589msgstr "Resaltar línea actual" 
    548590 
    549 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     591#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    550592msgid "Display right margin" 
    551593msgstr "Mostrar línea en margen derecho" 
    552594 
    553 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     595#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    554596msgid "Right margin at column:" 
    555597msgstr "Margen derecho en la columna:" 
    556598 
    557 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     599#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    558600msgid "Highlight matching bracket" 
    559601msgstr "Resaltar corchete coincidente" 
    560602 
    561 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     603#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    562604msgid "Toolbar" 
    563605msgstr "Barra de Herramientas" 
    564606 
    565 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     607#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    566608msgid "Font" 
    567609msgstr "Tipo de letra" 
    568610 
    569 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     611#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    570612msgid "Show text only" 
    571613msgstr "Mostrar sólo texto" 
    572614 
    573 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     615#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    574616msgid "Show icons only" 
    575617msgstr "Mostrar sólo iconos" 
    576618 
    577 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     619#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    578620msgid "Show both icons and text" 
    579621msgstr "Mostrar texto e iconos" 
    580622 
    581 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     623#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    582624#, fuzzy 
    583625msgid "Show text besides icons" 
    584626msgstr "Mostrar texto además de iconos" 
    585627 
    586 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     628#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    587629msgid "Trusted CAs" 
    588630msgstr "" 
    589631 
    590 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     632#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    591633#, fuzzy 
    592634msgid "Secure Connection" 
    593635msgstr "Conexión perdida" 
    594636 
    595 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     637#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    596638msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    597639msgstr "" 
    598640 
    599 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     641#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    600642msgid "Use TLS if possible" 
    601643msgstr "" 
    602644 
    603 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     645#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    604646msgid "Always use TLS" 
    605647msgstr "" 
    606648 
    607 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     649#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    608650msgid "Preferences" 
    609651msgstr "Preferencias" 
    610652 
    611 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     653#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    612654msgid "User" 
    613655msgstr "Usuario" 
    614656 
    615 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     657#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    616658msgid "Editor" 
    617659msgstr "Editor" 
    618660 
    619 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     661#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    620662msgid "View" 
    621663msgstr "Ver" 
    622664 
    623 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     665#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    624666msgid "Appearance" 
    625667msgstr "Apariencia" 
    626668 
    627 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     669#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    628670msgid "Security" 
    629671msgstr "" 
     
    667709msgstr "Guardar documento actual" 
    668710 
    669 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     711#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    670712#. autodetecting a file's encoding. 
    671713#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    673715msgstr "" 
    674716 
    675 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     717#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    676718#, fuzzy 
    677719msgid "Opening document %1..." 
    678720msgstr "Abrir documento..." 
    679721 
    680 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     722#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    681723msgid "" 
    682724"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    684726msgstr "" 
    685727 
    686 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     728#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    687729msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    688730msgstr "" 
    689731 
    690 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     732#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    691733msgid "" 
    692734"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    694736msgstr "" 
    695737 
    696 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    697 #, fuzzy 
    698 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     738#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     739#, fuzzy 
     740msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    699741msgstr "Cierra un documento abierto" 
    700742 
    701 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     743#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    702744#, fuzzy 
    703745msgid "Saving document %1 to %2..." 
    704746msgstr "Guardar documento como..." 
    705747 
    706 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     748#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    707749msgid "" 
    708750"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    710752msgstr "" 
    711753 
    712 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     754#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    713755#, fuzzy 
    714756msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    719761msgstr "" 
    720762 
    721 #: ../code/window.cpp:62 
     763#: ../code/window.cpp:65 
    722764#, fuzzy 
    723765msgid "Document Browser" 
    724766msgstr "Lista de documentos" 
    725767 
    726 #: ../code/window.cpp:106 
     768#: ../code/window.cpp:109 
    727769msgid "You are still connected to a session" 
    728770msgstr "Todavía está conectado a una sesión" 
    729771 
    730 #: ../code/window.cpp:114 
     772#: ../code/window.cpp:117 
    731773msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    732774msgstr "¿Quiere cerrar Gobby de todas formas?" 
    733775 
    734 #: ../code/window.cpp:120 
     776#: ../code/window.cpp:123 
    735777msgid "C_ancel" 
    736778msgstr "" 
  • po/fr.po

    r77e21b5 r9b0cbe0  
    99"Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2007-12-17 13:56+0000\n" 
    1313"Last-Translator: Peer Janssen <peer@baden-online.de>\n" 
     
    7474msgstr "" 
    7575 
    76 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     76#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7777#, fuzzy 
    7878msgid "Create Do_cument..." 
    7979msgstr "Créer un document..." 
    8080 
    81 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     81#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8282#, fuzzy 
    8383msgid "Create Directory..." 
    8484msgstr "Créer une séance..." 
    8585 
    86 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     86#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8787#, fuzzy 
    8888msgid "_Open Document..." 
    8989msgstr "Ouvrir document..." 
    9090 
    91 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     91#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9292msgid "D_elete" 
    9393msgstr "" 
    9494 
    95 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     95#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9696msgid "Choose a name for the directory" 
    9797msgstr "" 
    9898 
    99 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     99#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    100100#, fuzzy 
    101101msgid "Choose a name for the document" 
    102102msgstr "Ferme un document actuellement ouvert" 
    103103 
    104 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     104#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    105105msgid "_Directory Name:" 
    106106msgstr "" 
    107107 
    108 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     108#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    109109#, fuzzy 
    110110msgid "_Document Name:" 
    111111msgstr "Entrer le nom du document" 
    112112 
    113 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     113#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    114114msgid "C_reate" 
    115115msgstr "" 
    116116 
    117 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     117#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    118118#, fuzzy 
    119119msgid "New Directory" 
    120120msgstr "Orientation" 
    121121 
    122 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    123 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     122#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     123#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    124124#, fuzzy 
    125125msgid "New Document" 
    126126msgstr "Enregistrer le document" 
    127127 
    128 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    129 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     128#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     129#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    130130msgid "Choose a text file to open" 
    131131msgstr "" 
    132132 
    133 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     133#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     134msgid "Querying \"%1\"..." 
     135msgstr "" 
     136 
     137#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    134138msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    135139msgstr "" 
     
    152156msgstr "" 
    153157 
    154 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     158#: ../code/core/browser.cpp:41 
    155159#, fuzzy 
    156160msgid "_Direct Connection" 
    157161msgstr "Orientation" 
    158162 
    159 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     163#: ../code/core/browser.cpp:43 
    160164#, fuzzy 
    161165msgid "Host Name:" 
    162166msgstr "Host :" 
    163167 
    164 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     168#: ../code/core/browser.cpp:209 
    165169#, fuzzy 
    166170msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    167171msgstr "Le document %0% n'existe pas" 
    168172 
    169 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     173#: ../code/core/browser.cpp:247 
    170174msgid "Resolving %1..." 
    171175msgstr "" 
    172176 
    173 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     177#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    174178#, fuzzy 
    175179msgid "User List" 
    176180msgstr "Liste des Utilisateurs" 
    177181 
    178 #: ../code/core/header.cpp:187 
     182#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     183msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     184msgstr "" 
     185 
     186#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     187msgid "Unowned text" 
     188msgstr "" 
     189 
     190#: ../code/core/header.cpp:189 
    179191#, fuzzy 
    180192msgid "_None" 
    181193msgstr "Aucun" 
    182194 
    183 #: ../code/core/header.cpp:209 
     195#: ../code/core/header.cpp:211 
    184196#, fuzzy 
    185197msgid "_File" 
    186198msgstr "Fichiers" 
    187199 
    188 #: ../code/core/header.cpp:212 
     200#: ../code/core/header.cpp:214 
    189201#, fuzzy 
    190202msgid "_Open..." 
    191203msgstr "Ouvrir document..." 
    192204 
    193 #: ../code/core/header.cpp:216 
     205#: ../code/core/header.cpp:217 
     206#, fuzzy 
     207msgid "Open _Location..." 
     208msgstr "Ouvrir document..." 
     209 
     210#: ../code/core/header.cpp:221 
    194211#, fuzzy 
    195212msgid "Save _As..." 
    196213msgstr "Enregistrer une séance..." 
    197214 
    198 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     215#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    199216msgid "Save All" 
    200217msgstr "" 
    201218 
    202 #: ../code/core/header.cpp:220 
     219#: ../code/core/header.cpp:225 
    203220msgid "Save all open files locally" 
    204221msgstr "" 
    205222 
    206 #: ../code/core/header.cpp:225 
     223#: ../code/core/header.cpp:230 
    207224msgid "_Edit" 
    208225msgstr "Édit_er" 
    209226 
    210 #: ../code/core/header.cpp:233 
     227#: ../code/core/header.cpp:238 
    211228#, fuzzy 
    212229msgid "_Find..." 
    213230msgstr "Rechercher..." 
    214231 
    215 #: ../code/core/header.cpp:235 
     232#: ../code/core/header.cpp:240 
    216233#, fuzzy 
    217234msgid "Find Ne_xt" 
    218235msgstr "Trouver :" 
    219236 
    220 #: ../code/core/header.cpp:236 
     237#: ../code/core/header.cpp:241 
    221238msgid "Find next match of phrase searched for" 
    222239msgstr "" 
    223240 
    224 #: ../code/core/header.cpp:239 
     241#: ../code/core/header.cpp:244 
    225242msgid "Find Pre_vious" 
    226243msgstr "" 
    227244 
    228 #: ../code/core/header.cpp:240 
     245#: ../code/core/header.cpp:245 
    229246msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    230247msgstr "" 
    231248 
    232 #: ../code/core/header.cpp:245 
     249#: ../code/core/header.cpp:250 
    233250#, fuzzy 
    234251msgid "Find and Rep_lace..." 
    235252msgstr "Rechercher et remplacer..." 
    236253 
    237 #: ../code/core/header.cpp:249 
     254#: ../code/core/header.cpp:254 
    238255#, fuzzy 
    239256msgid "Go to _Line..." 
    240257msgstr "Aller à la ligne..." 
    241258 
    242 #: ../code/core/header.cpp:253 
     259#: ../code/core/header.cpp:258 
    243260#, fuzzy 
    244261msgid "Pr_eferences..." 
    245262msgstr "Préférences..." 
    246263 
    247 #: ../code/core/header.cpp:255 
     264#: ../code/core/header.cpp:260 
    248265#, fuzzy 
    249266msgid "_View" 
    250267msgstr "Affichage" 
    251268 
    252 #: ../code/core/header.cpp:258 
     269#: ../code/core/header.cpp:263 
    253270#, fuzzy 
    254271msgid "View Toolbar" 
    255272msgstr "Barre d'outils" 
    256273 
    257 #: ../code/core/header.cpp:259 
     274#: ../code/core/header.cpp:264 
    258275msgid "Whether to show the toolbar" 
    259276msgstr "" 
    260277 
    261 #: ../code/core/header.cpp:263 
     278#: ../code/core/header.cpp:268 
    262279msgid "View Statusbar" 
    263280msgstr "" 
    264281 
    265 #: ../code/core/header.cpp:264 
     282#: ../code/core/header.cpp:269 
    266283msgid "Whether to show the statusbar" 
    267284msgstr "" 
    268285 
    269 #: ../code/core/header.cpp:268 
     286#: ../code/core/header.cpp:273 
    270287msgid "View Document Browser" 
    271288msgstr "" 
    272289 
    273 #: ../code/core/header.cpp:269 
     290#: ../code/core/header.cpp:274 
    274291msgid "Whether to show the document browser" 
    275292msgstr "" 
    276293 
    277 #: ../code/core/header.cpp:273 
     294#: ../code/core/header.cpp:278 
    278295#, fuzzy 
    279296msgid "View User List" 
    280297msgstr "Liste des Utilisateurs" 
    281298 
    282 #: ../code/core/header.cpp:274 
     299#: ../code/core/header.cpp:279 
    283300msgid "Whether to show the user list" 
    284301msgstr "" 
    285302 
    286 #: ../code/core/header.cpp:278 
     303#: ../code/core/header.cpp:283 
    287304msgid "_Highlight Mode" 
    288305msgstr "" 
    289306 
    290 #: ../code/core/header.cpp:284 
     307#: ../code/core/header.cpp:289 
    291308msgid "_Help" 
    292309msgstr "_Aide" 
    293310 
    294 #: ../code/core/header.cpp:287 
     311#: ../code/core/header.cpp:292 
    295312#, fuzzy 
    296313msgid "_About..." 
    297314msgstr "À propos" 
    298315 
    299 #: ../code/core/header.cpp:288 
     316#: ../code/core/header.cpp:293 
    300317msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    301318msgstr "Affiche les infos de copyright et les remerciements concernant Gobby" 
    302319 
    303 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     320#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    304321msgid "User list" 
    305322msgstr "Liste des Utilisateurs" 
    306323 
    307 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     324#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    308325msgid "Document list" 
    309326msgstr "Liste des documents" 
    310327 
    311 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     328#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    312329msgid "Ln %1, Col %2" 
    313330msgstr "" 
     
    409426msgstr "Aller à la ligne" 
    410427 
    411 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     428#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    412429msgid "Choose a user color" 
    413430msgstr "" 
    414431 
    415 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     432#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    416433msgid "Welcome to Gobby" 
    417434msgstr "" 
     
    441458msgstr "" 
    442459 
     460#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     461msgid "Open Location" 
     462msgstr "" 
     463 
     464#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     465msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     466msgstr "" 
     467 
    443468#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    444469msgid "Settings" 
     
    485510 
    486511#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    487 msgid "Tab width:" 
     512msgid "File Saving" 
     513msgstr "" 
     514 
     515#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     516#, fuzzy 
     517msgid "_Tab width:" 
    488518msgstr "Largeur des tabulations :" 
    489519 
    490 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    491 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     520#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     521#, fuzzy 
     522msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    492523msgstr "Insertion d'espaces au lieu de tabulations" 
    493524 
    494 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    495 msgid "Enable automatic indentation" 
     525#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     526#, fuzzy 
     527msgid "Enable automatic _indentation" 
    496528msgstr "Activer la marge gauche automatique" 
    497529 
    498 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    499 msgid "Smart home/end" 
     530#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     531#, fuzzy 
     532msgid "Smart _home/end" 
    500533msgstr "Début/Fin intelligent" 
    501534 
    502 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     535#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     536#, fuzzy 
     537msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     538msgstr "Activer la marge gauche automatique" 
     539 
     540#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     541msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     542msgstr "" 
     543 
     544#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    503545msgid "" 
    504546"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    508550"premier/dernier caractÚre avant d'aller au début/à la fin de la ligne." 
    509551 
    510 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     552#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    511553#, fuzzy 
    512554msgid "Text Wrapping" 
    513555msgstr "Adapter longueur" 
    514556 
    515 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     557#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    516558#, fuzzy 
    517559msgid "Line Numbers" 
    518560msgstr "Numérotation des lignes" 
    519561 
    520 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     562#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    521563#, fuzzy 
    522564msgid "Current Line" 
    523565msgstr "Ligne actuelle" 
    524566 
    525 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     567#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    526568#, fuzzy 
    527569msgid "Right Margin" 
    528570msgstr "Marge droite" 
    529571 
    530 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     572#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    531573#, fuzzy 
    532574msgid "Bracket Matching" 
    533575msgstr "ParenthÚse correspondante" 
    534576 
    535 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     577#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    536578msgid "Enable text wrapping" 
    537579msgstr "Activer l'adaptation automatique de la longueur des lignes" 
    538580 
    539 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     581#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    540582msgid "Do not split words over two lines" 
    541583msgstr "Ne pas couper les mots sur deux lignes" 
    542584 
    543 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     585#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    544586msgid "Display line numbers" 
    545587msgstr "Afficher les numéros des lignes" 
    546588 
    547 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     589#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    548590msgid "Highlight current line" 
    549591msgstr "Mettre en surbrillance la ligne actuelle" 
    550592 
    551 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     593#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    552594msgid "Display right margin" 
    553595msgstr "Afficher la marge droite" 
    554596 
    555 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     597#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    556598msgid "Right margin at column:" 
    557599msgstr "Marge droite à la colonne :" 
    558600 
    559 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     601#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    560602msgid "Highlight matching bracket" 
    561603msgstr "Mettre en surbrillance les parenthÚses jumelées" 
    562604 
    563 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     605#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    564606msgid "Toolbar" 
    565607msgstr "Barre d'outils" 
    566608 
    567 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     609#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    568610msgid "Font" 
    569611msgstr "Police de caractÚre" 
    570612 
    571 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     613#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    572614msgid "Show text only" 
    573615msgstr "Afficher uniquement le texte" 
    574616 
    575 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     617#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    576618msgid "Show icons only" 
    577619msgstr "Afficher uniquement les icÃŽnes" 
    578620 
    579 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     621#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    580622msgid "Show both icons and text" 
    581623msgstr "Afficher les icÃŽnes et le texte" 
    582624 
    583 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     625#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    584626#, fuzzy 
    585627msgid "Show text besides icons" 
    586628msgstr "Afficher uniquement le texte" 
    587629 
    588 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     630#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    589631msgid "Trusted CAs" 
    590632msgstr "" 
    591633 
    592 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     634#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    593635#, fuzzy 
    594636msgid "Secure Connection" 
    595637msgstr "Perte de la connexion" 
    596638 
    597 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     639#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    598640msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    599641msgstr "" 
    600642 
    601 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     643#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    602644msgid "Use TLS if possible" 
    603645msgstr "" 
    604646 
    605 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     647#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    606648msgid "Always use TLS" 
    607649msgstr "" 
    608650 
    609 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     651#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    610652msgid "Preferences" 
    611653msgstr "Préférences" 
    612654 
    613 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     655#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    614656msgid "User" 
    615657msgstr "Utilisateur" 
    616658 
    617 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     659#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    618660msgid "Editor" 
    619661msgstr "Editeur" 
    620662 
    621 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     663#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    622664msgid "View" 
    623665msgstr "Affichage" 
    624666 
    625 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     667#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    626668msgid "Appearance" 
    627669msgstr "Apparence de la fenêtre Gobby" 
    628670 
    629 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     671#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    630672msgid "Security" 
    631673msgstr "" 
     
    669711msgstr "Enregistrer le document actuel" 
    670712 
    671 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     713#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    672714#. autodetecting a file's encoding. 
    673715#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    675717msgstr "" 
    676718 
    677 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     719#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    678720#, fuzzy 
    679721msgid "Opening document %1..." 
    680722msgstr "Ouvrir document..." 
    681723 
    682 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     724#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    683725msgid "" 
    684726"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    686728msgstr "" 
    687729 
    688 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     730#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    689731msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    690732msgstr "" 
    691733 
    692 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     734#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    693735msgid "" 
    694736"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    696738msgstr "" 
    697739 
    698 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    699 #, fuzzy 
    700 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     740#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     741#, fuzzy 
     742msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    701743msgstr "Ferme un document actuellement ouvert" 
    702744 
    703 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     745#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    704746#, fuzzy 
    705747msgid "Saving document %1 to %2..." 
    706748msgstr "Enregistrer le document sous..." 
    707749 
    708 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     750#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    709751msgid "" 
    710752"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    712754msgstr "" 
    713755 
    714 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     756#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    715757#, fuzzy 
    716758msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    721763msgstr "" 
    722764 
    723 #: ../code/window.cpp:62 
     765#: ../code/window.cpp:65 
    724766#, fuzzy 
    725767msgid "Document Browser" 
    726768msgstr "Liste des documents" 
    727769 
    728 #: ../code/window.cpp:106 
     770#: ../code/window.cpp:109 
    729771msgid "You are still connected to a session" 
    730772msgstr "Vous êtes toujours connecté à la séance" 
    731773 
    732 #: ../code/window.cpp:114 
     774#: ../code/window.cpp:117 
    733775msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    734776msgstr "Voulez-vous fermer Gobby malgré tout?" 
    735777 
    736 #: ../code/window.cpp:120 
     778#: ../code/window.cpp:123 
    737779msgid "C_ancel" 
    738780msgstr "" 
  • po/it.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-06-17 15:05+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7676#, fuzzy 
    7777msgid "Create Do_cument..." 
    7878msgstr "Crea documento..." 
    7979 
    80 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     80#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8181#, fuzzy 
    8282msgid "Create Directory..." 
    8383msgstr "Crea sessione..." 
    8484 
    85 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     85#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8686#, fuzzy 
    8787msgid "_Open Document..." 
    8888msgstr "Apri documento..." 
    8989 
    90 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     90#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9191msgid "D_elete" 
    9292msgstr "" 
    9393 
    94 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     94#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9595msgid "Choose a name for the directory" 
    9696msgstr "" 
    9797 
    98 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     98#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    9999#, fuzzy 
    100100msgid "Choose a name for the document" 
    101101msgstr "Chiude un documento aperto" 
    102102 
    103 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     103#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    104104msgid "_Directory Name:" 
    105105msgstr "" 
    106106 
    107 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     107#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    108108#, fuzzy 
    109109msgid "_Document Name:" 
    110110msgstr "Gestione documento" 
    111111 
    112 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     112#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    113113msgid "C_reate" 
    114114msgstr "" 
    115115 
    116 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     116#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    117117#, fuzzy 
    118118msgid "New Directory" 
    119119msgstr "Direzione" 
    120120 
    121 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    122 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     121#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     122#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    123123#, fuzzy 
    124124msgid "New Document" 
    125125msgstr "Salva documento" 
    126126 
    127 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    128 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     127#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     128#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    129129msgid "Choose a text file to open" 
    130130msgstr "" 
    131131 
    132 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     132#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     133msgid "Querying \"%1\"..." 
     134msgstr "" 
     135 
     136#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    133137msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    134138msgstr "" 
     
    151155msgstr "" 
    152156 
    153 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     157#: ../code/core/browser.cpp:41 
    154158#, fuzzy 
    155159msgid "_Direct Connection" 
    156160msgstr "Direzione" 
    157161 
    158 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     162#: ../code/core/browser.cpp:43 
    159163#, fuzzy 
    160164msgid "Host Name:" 
    161165msgstr "Host:" 
    162166 
    163 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     167#: ../code/core/browser.cpp:209 
    164168#, fuzzy 
    165169msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    166170msgstr "Il documento %0% non esiste" 
    167171 
    168 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     172#: ../code/core/browser.cpp:247 
    169173msgid "Resolving %1..." 
    170174msgstr "" 
    171175 
    172 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     176#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    173177#, fuzzy 
    174178msgid "User List" 
    175179msgstr "Elenco utenti" 
    176180 
    177 #: ../code/core/header.cpp:187 
     181#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     182msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     186msgid "Unowned text" 
     187msgstr "" 
     188 
     189#: ../code/core/header.cpp:189 
    178190#, fuzzy 
    179191msgid "_None" 
    180192msgstr "Nessuna" 
    181193 
    182 #: ../code/core/header.cpp:209 
     194#: ../code/core/header.cpp:211 
    183195#, fuzzy 
    184196msgid "_File" 
    185197msgstr "File" 
    186198 
    187 #: ../code/core/header.cpp:212 
     199#: ../code/core/header.cpp:214 
    188200#, fuzzy 
    189201msgid "_Open..." 
    190202msgstr "Apri documento..." 
    191203 
    192 #: ../code/core/header.cpp:216 
     204#: ../code/core/header.cpp:217 
     205#, fuzzy 
     206msgid "Open _Location..." 
     207msgstr "Apri documento..." 
     208 
     209#: ../code/core/header.cpp:221 
    193210#, fuzzy 
    194211msgid "Save _As..." 
    195212msgstr "Salva sessione..." 
    196213 
    197 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     214#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    198215msgid "Save All" 
    199216msgstr "" 
    200217 
    201 #: ../code/core/header.cpp:220 
     218#: ../code/core/header.cpp:225 
    202219msgid "Save all open files locally" 
    203220msgstr "" 
    204221 
    205 #: ../code/core/header.cpp:225 
     222#: ../code/core/header.cpp:230 
    206223msgid "_Edit" 
    207224msgstr "_Modifica" 
    208225 
    209 #: ../code/core/header.cpp:233 
     226#: ../code/core/header.cpp:238 
    210227#, fuzzy 
    211228msgid "_Find..." 
    212229msgstr "Trova..." 
    213230 
    214 #: ../code/core/header.cpp:235 
     231#: ../code/core/header.cpp:240 
    215232#, fuzzy 
    216233msgid "Find Ne_xt" 
    217234msgstr "Cerca:" 
    218235 
    219 #: ../code/core/header.cpp:236 
     236#: ../code/core/header.cpp:241 
    220237msgid "Find next match of phrase searched for" 
    221238msgstr "" 
    222239 
    223 #: ../code/core/header.cpp:239 
     240#: ../code/core/header.cpp:244 
    224241msgid "Find Pre_vious" 
    225242msgstr "" 
    226243 
    227 #: ../code/core/header.cpp:240 
     244#: ../code/core/header.cpp:245 
    228245msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    229246msgstr "" 
    230247 
    231 #: ../code/core/header.cpp:245 
     248#: ../code/core/header.cpp:250 
    232249#, fuzzy 
    233250msgid "Find and Rep_lace..." 
    234251msgstr "Trova e sostituisci..." 
    235252 
    236 #: ../code/core/header.cpp:249 
     253#: ../code/core/header.cpp:254 
    237254#, fuzzy 
    238255msgid "Go to _Line..." 
    239256msgstr "Vai alla riga..." 
    240257 
    241 #: ../code/core/header.cpp:253 
     258#: ../code/core/header.cpp:258 
    242259#, fuzzy 
    243260msgid "Pr_eferences..." 
    244261msgstr "Preferenze..." 
    245262 
    246 #: ../code/core/header.cpp:255 
     263#: ../code/core/header.cpp:260 
    247264#, fuzzy 
    248265msgid "_View" 
    249266msgstr "Visualizzazione" 
    250267 
    251 #: ../code/core/header.cpp:258 
     268#: ../code/core/header.cpp:263 
    252269#, fuzzy 
    253270msgid "View Toolbar" 
    254271msgstr "Barra degli strumenti" 
    255272 
    256 #: ../code/core/header.cpp:259 
     273#: ../code/core/header.cpp:264 
    257274msgid "Whether to show the toolbar" 
    258275msgstr "" 
    259276 
    260 #: ../code/core/header.cpp:263 
     277#: ../code/core/header.cpp:268 
    261278msgid "View Statusbar" 
    262279msgstr "" 
    263280 
    264 #: ../code/core/header.cpp:264 
     281#: ../code/core/header.cpp:269 
    265282msgid "Whether to show the statusbar" 
    266283msgstr "" 
    267284 
    268 #: ../code/core/header.cpp:268 
     285#: ../code/core/header.cpp:273 
    269286msgid "View Document Browser" 
    270287msgstr "" 
    271288 
    272 #: ../code/core/header.cpp:269 
     289#: ../code/core/header.cpp:274 
    273290msgid "Whether to show the document browser" 
    274291msgstr "" 
    275292 
    276 #: ../code/core/header.cpp:273 
     293#: ../code/core/header.cpp:278 
    277294#, fuzzy 
    278295msgid "View User List" 
    279296msgstr "Elenco utenti" 
    280297 
    281 #: ../code/core/header.cpp:274 
     298#: ../code/core/header.cpp:279 
    282299msgid "Whether to show the user list" 
    283300msgstr "" 
    284301 
    285 #: ../code/core/header.cpp:278 
     302#: ../code/core/header.cpp:283 
    286303msgid "_Highlight Mode" 
    287304msgstr "" 
    288305 
    289 #: ../code/core/header.cpp:284 
     306#: ../code/core/header.cpp:289 
    290307msgid "_Help" 
    291308msgstr "A_iuto" 
    292309 
    293 #: ../code/core/header.cpp:287 
     310#: ../code/core/header.cpp:292 
    294311#, fuzzy 
    295312msgid "_About..." 
    296313msgstr "I_nformazioni" 
    297314 
    298 #: ../code/core/header.cpp:288 
     315#: ../code/core/header.cpp:293 
    299316msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    300317msgstr "Mostra copyright e informazioni di Gobby" 
    301318 
    302 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     319#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    303320msgid "User list" 
    304321msgstr "Elenco utenti" 
    305322 
    306 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     323#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    307324msgid "Document list" 
    308325msgstr "Elenco documenti" 
    309326 
    310 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     327#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    311328msgid "Ln %1, Col %2" 
    312329msgstr "" 
     
    408425msgstr "Vai alla riga" 
    409426 
    410 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     427#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    411428msgid "Choose a user color" 
    412429msgstr "" 
    413430 
    414 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     431#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    415432msgid "Welcome to Gobby" 
    416433msgstr "" 
     
    440457msgstr "" 
    441458 
     459#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     460msgid "Open Location" 
     461msgstr "" 
     462 
     463#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     464msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     465msgstr "" 
     466 
    442467#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    443468msgid "Settings" 
     
    484509 
    485510#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    486 msgid "Tab width:" 
     511msgid "File Saving" 
     512msgstr "" 
     513 
     514#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     515#, fuzzy 
     516msgid "_Tab width:" 
    487517msgstr "Larghezza tabulazioni:" 
    488518 
    489 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    490 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     519#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     520#, fuzzy 
     521msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    491522msgstr "Inserire spazi invece di tabulazioni" 
    492523 
    493 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    494 msgid "Enable automatic indentation" 
     524#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     525#, fuzzy 
     526msgid "Enable automatic _indentation" 
    495527msgstr "Abilitare rientro automatico" 
    496528 
    497 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    498 msgid "Smart home/end" 
     529#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     530#, fuzzy 
     531msgid "Smart _home/end" 
    499532msgstr "Inizio/Fine intelligente" 
    500533 
    501 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     534#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     535#, fuzzy 
     536msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     537msgstr "Abilitare rientro automatico" 
     538 
     539#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     540msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     541msgstr "" 
     542 
     543#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    502544msgid "" 
    503545"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    507549"primo/ultimo carattere prima di spostarlo all'inizio/fine della riga." 
    508550 
    509 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     551#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    510552#, fuzzy 
    511553msgid "Text Wrapping" 
    512554msgstr "A capo automatico" 
    513555 
    514 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     556#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    515557#, fuzzy 
    516558msgid "Line Numbers" 
    517559msgstr "Numeri di riga" 
    518560 
    519 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     561#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    520562#, fuzzy 
    521563msgid "Current Line" 
    522564msgstr "Riga corrente" 
    523565 
    524 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     566#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    525567#, fuzzy 
    526568msgid "Right Margin" 
    527569msgstr "Margine destro" 
    528570 
    529 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     571#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    530572#, fuzzy 
    531573msgid "Bracket Matching" 
    532574msgstr "Cossispendenza parentesi" 
    533575 
    534 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     576#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    535577msgid "Enable text wrapping" 
    536578msgstr "Abilitare a capo automatico" 
    537579 
    538 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     580#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    539581msgid "Do not split words over two lines" 
    540582msgstr "Non separare le parole su due righe" 
    541583 
    542 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     584#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    543585msgid "Display line numbers" 
    544586msgstr "Visualizzare i numeri di riga" 
    545587 
    546 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     588#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    547589msgid "Highlight current line" 
    548590msgstr "Evidenziare la riga corrente" 
    549591 
    550 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     592#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    551593msgid "Display right margin" 
    552594msgstr "Visualizzare il margine destro" 
    553595 
    554 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     596#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    555597msgid "Right margin at column:" 
    556598msgstr "Margine destro alla colonna:" 
    557599 
    558 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     600#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    559601msgid "Highlight matching bracket" 
    560602msgstr "Evidenziare la parentesi corrispondente" 
    561603 
    562 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     604#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    563605msgid "Toolbar" 
    564606msgstr "Barra degli strumenti" 
    565607 
    566 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     608#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    567609msgid "Font" 
    568610msgstr "Tipo di carattere" 
    569611 
    570 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     612#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    571613msgid "Show text only" 
    572614msgstr "Solo testo" 
    573615 
    574 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     616#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    575617msgid "Show icons only" 
    576618msgstr "Solo icone" 
    577619 
    578 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     620#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    579621msgid "Show both icons and text" 
    580622msgstr "Icone e testo" 
    581623 
    582 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     624#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    583625msgid "Show text besides icons" 
    584626msgstr "Mostra il testo sotto le icone" 
    585627 
    586 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     628#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    587629msgid "Trusted CAs" 
    588630msgstr "" 
    589631 
    590 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     632#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    591633#, fuzzy 
    592634msgid "Secure Connection" 
    593635msgstr "Connessione interrotta" 
    594636 
    595 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     637#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    596638msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    597639msgstr "" 
    598640 
    599 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     641#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    600642msgid "Use TLS if possible" 
    601643msgstr "" 
    602644 
    603 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     645#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    604646msgid "Always use TLS" 
    605647msgstr "" 
    606648 
    607 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     649#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    608650msgid "Preferences" 
    609651msgstr "Preferenze" 
    610652 
    611 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     653#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    612654msgid "User" 
    613655msgstr "Utente" 
    614656 
    615 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     657#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    616658msgid "Editor" 
    617659msgstr "Editor" 
    618660 
    619 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     661#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    620662msgid "View" 
    621663msgstr "Visualizzazione" 
    622664 
    623 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     665#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    624666msgid "Appearance" 
    625667msgstr "Aspetto" 
    626668 
    627 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     669#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    628670msgid "Security" 
    629671msgstr "" 
     
    667709msgstr "Salva documento corrente" 
    668710 
    669 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     711#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    670712#. autodetecting a file's encoding. 
    671713#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    673715msgstr "" 
    674716 
    675 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     717#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    676718#, fuzzy 
    677719msgid "Opening document %1..." 
    678720msgstr "Apri documento..." 
    679721 
    680 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     722#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    681723msgid "" 
    682724"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    684726msgstr "" 
    685727 
    686 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     728#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    687729msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    688730msgstr "" 
    689731 
    690 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     732#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    691733msgid "" 
    692734"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    694736msgstr "" 
    695737 
    696 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    697 #, fuzzy 
    698 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     738#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     739#, fuzzy 
     740msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    699741msgstr "Chiude un documento aperto" 
    700742 
    701 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     743#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    702744#, fuzzy 
    703745msgid "Saving document %1 to %2..." 
    704746msgstr "Salva documento come..." 
    705747 
    706 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     748#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    707749msgid "" 
    708750"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    710752msgstr "" 
    711753 
    712 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     754#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    713755#, fuzzy 
    714756msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    719761msgstr "" 
    720762 
    721 #: ../code/window.cpp:62 
     763#: ../code/window.cpp:65 
    722764#, fuzzy 
    723765msgid "Document Browser" 
    724766msgstr "Elenco documenti" 
    725767 
    726 #: ../code/window.cpp:106 
     768#: ../code/window.cpp:109 
    727769msgid "You are still connected to a session" 
    728770msgstr "Si Ú ancora connessi in una sessione" 
    729771 
    730 #: ../code/window.cpp:114 
     772#: ../code/window.cpp:117 
    731773msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    732774msgstr "Chiudere Gobby in ogni caso?" 
    733775 
    734 #: ../code/window.cpp:120 
     776#: ../code/window.cpp:123 
    735777msgid "C_ancel" 
    736778msgstr "" 
  • po/ko.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-10-26 03:09+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Oh, A-Reum <dhdkfma1016@gmail.com>\n" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7676#, fuzzy 
    7777msgid "Create Do_cument..." 
    7878msgstr "묞서 만듀Ʞ..." 
    7979 
    80 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     80#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8181#, fuzzy 
    8282msgid "Create Directory..." 
     
    8484˜ 만듀Ʞ..." 
    8585 
    86 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     86#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8787#, fuzzy 
    8888msgid "_Open Document..." 
    8989msgstr "묞서 ì—Žêž°.." 
    9090 
    91 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     91#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9292msgid "D_elete" 
    9393msgstr "" 
    9494 
    95 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     95#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9696msgid "Choose a name for the directory" 
    9797msgstr "" 
    9898 
    99 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     99#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    100100#, fuzzy 
    101101msgid "Choose a name for the document" 
     
    103103료" 
    104104 
    105 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     105#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    106106msgid "_Directory Name:" 
    107107msgstr "" 
    108108 
    109 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     109#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    110110#, fuzzy 
    111111msgid "_Document Name:" 
    112112msgstr "묞서 ꎀ늬" 
    113113 
    114 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     114#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    115115msgid "C_reate" 
    116116msgstr "" 
    117117 
    118 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     118#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    119119#, fuzzy 
    120120msgid "New Directory" 
    121121msgstr "위치" 
    122122 
    123 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    124 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     123#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     124#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    125125#, fuzzy 
    126126msgid "New Document" 
    127127msgstr "묞서 저장" 
    128128 
    129 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    130 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     129#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     130#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    131131msgid "Choose a text file to open" 
    132132msgstr "" 
    133133 
    134 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     134#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     135msgid "Querying \"%1\"..." 
     136msgstr "" 
     137 
     138#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    135139msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    136140msgstr "" 
     
    153157msgstr "" 
    154158 
    155 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     159#: ../code/core/browser.cpp:41 
    156160#, fuzzy 
    157161msgid "_Direct Connection" 
    158162msgstr "위치" 
    159163 
    160 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     164#: ../code/core/browser.cpp:43 
    161165#, fuzzy 
    162166msgid "Host Name:" 
    163167msgstr "혞슀튞:" 
    164168 
    165 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     169#: ../code/core/browser.cpp:209 
    166170#, fuzzy 
    167171msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    168172msgstr "졎재하지 않는 묞서 %0%" 
    169173 
    170 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     174#: ../code/core/browser.cpp:247 
    171175msgid "Resolving %1..." 
    172176msgstr "" 
    173177 
    174 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     178#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    175179#, fuzzy 
    176180msgid "User List" 
    177181msgstr "사용자 목록" 
    178182 
    179 #: ../code/core/header.cpp:187 
     183#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     184msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     185msgstr "" 
     186 
     187#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     188msgid "Unowned text" 
     189msgstr "" 
     190 
     191#: ../code/core/header.cpp:189 
    180192#, fuzzy 
    181193msgid "_None" 
    182194msgstr "아래(D)" 
    183195 
    184 #: ../code/core/header.cpp:209 
     196#: ../code/core/header.cpp:211 
    185197#, fuzzy 
    186198msgid "_File" 
    187199msgstr "파음" 
    188200 
    189 #: ../code/core/header.cpp:212 
     201#: ../code/core/header.cpp:214 
    190202#, fuzzy 
    191203msgid "_Open..." 
    192204msgstr "묞서 ì—Žêž°.." 
    193205 
    194 #: ../code/core/header.cpp:216 
     206#: ../code/core/header.cpp:217 
     207#, fuzzy 
     208msgid "Open _Location..." 
     209msgstr "묞서 ì—Žêž°.." 
     210 
     211#: ../code/core/header.cpp:221 
    195212#, fuzzy 
    196213msgid "Save _As..." 
     
    198215˜ 저장하Ʞ..." 
    199216 
    200 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     217#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    201218msgid "Save All" 
    202219msgstr "" 
    203220 
    204 #: ../code/core/header.cpp:220 
     221#: ../code/core/header.cpp:225 
    205222msgid "Save all open files locally" 
    206223msgstr "" 
    207224 
    208 #: ../code/core/header.cpp:225 
     225#: ../code/core/header.cpp:230 
    209226msgid "_Edit" 
    210227msgstr "펞집(_E)" 
    211228 
    212 #: ../code/core/header.cpp:233 
     229#: ../code/core/header.cpp:238 
    213230#, fuzzy 
    214231msgid "_Find..." 
    215232msgstr "ì°Ÿêž°..." 
    216233 
    217 #: ../code/core/header.cpp:235 
     234#: ../code/core/header.cpp:240 
    218235#, fuzzy 
    219236msgid "Find Ne_xt" 
    220237msgstr "찟을 묞자:" 
    221238 
    222 #: ../code/core/header.cpp:236 
     239#: ../code/core/header.cpp:241 
    223240msgid "Find next match of phrase searched for" 
    224241msgstr "" 
    225242 
    226 #: ../code/core/header.cpp:239 
     243#: ../code/core/header.cpp:244 
    227244msgid "Find Pre_vious" 
    228245msgstr "" 
    229246 
    230 #: ../code/core/header.cpp:240 
     247#: ../code/core/header.cpp:245 
    231248msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    232249msgstr "" 
    233250 
    234 #: ../code/core/header.cpp:245 
     251#: ../code/core/header.cpp:250 
    235252#, fuzzy 
    236253msgid "Find and Rep_lace..." 
    237254msgstr "ì°Ÿì•„ 바꟞Ʞ..." 
    238255 
    239 #: ../code/core/header.cpp:249 
     256#: ../code/core/header.cpp:254 
    240257#, fuzzy 
    241258msgid "Go to _Line..." 
    242259msgstr "쀄 찟아가Ʞ..." 
    243260 
    244 #: ../code/core/header.cpp:253 
     261#: ../code/core/header.cpp:258 
    245262#, fuzzy 
    246263msgid "Pr_eferences..." 
    247264msgstr "속성..." 
    248265 
    249 #: ../code/core/header.cpp:255 
     266#: ../code/core/header.cpp:260 
    250267#, fuzzy 
    251268msgid "_View" 
    252269msgstr "ë·°" 
    253270 
    254 #: ../code/core/header.cpp:258 
     271#: ../code/core/header.cpp:263 
    255272#, fuzzy 
    256273msgid "View Toolbar" 
    257274msgstr "툮바" 
    258275 
    259 #: ../code/core/header.cpp:259 
     276#: ../code/core/header.cpp:264 
    260277msgid "Whether to show the toolbar" 
    261278msgstr "" 
    262279 
    263 #: ../code/core/header.cpp:263 
     280#: ../code/core/header.cpp:268 
    264281msgid "View Statusbar" 
    265282msgstr "" 
    266283 
    267 #: ../code/core/header.cpp:264 
     284#: ../code/core/header.cpp:269 
    268285msgid "Whether to show the statusbar" 
    269286msgstr "" 
    270287 
    271 #: ../code/core/header.cpp:268 
     288#: ../code/core/header.cpp:273 
    272289msgid "View Document Browser" 
    273290msgstr "" 
    274291 
    275 #: ../code/core/header.cpp:269 
     292#: ../code/core/header.cpp:274 
    276293msgid "Whether to show the document browser" 
    277294msgstr "" 
    278295 
    279 #: ../code/core/header.cpp:273 
     296#: ../code/core/header.cpp:278 
    280297#, fuzzy 
    281298msgid "View User List" 
    282299msgstr "사용자 목록" 
    283300 
    284 #: ../code/core/header.cpp:274 
     301#: ../code/core/header.cpp:279 
    285302msgid "Whether to show the user list" 
    286303msgstr "" 
    287304 
    288 #: ../code/core/header.cpp:278 
     305#: ../code/core/header.cpp:283 
    289306msgid "_Highlight Mode" 
    290307msgstr "" 
    291308 
    292 #: ../code/core/header.cpp:284 
     309#: ../code/core/header.cpp:289 
    293310msgid "_Help" 
    294311msgstr "도움말(_H)" 
    295312 
    296 #: ../code/core/header.cpp:287 
     313#: ../code/core/header.cpp:292 
    297314#, fuzzy 
    298315msgid "_About..." 
    299316msgstr "Gobby에 대하여" 
    300317 
    301 #: ../code/core/header.cpp:288 
     318#: ../code/core/header.cpp:293 
    302319msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    303320msgstr "Gobby의 저작권 볎Ʞ" 
    304321 
    305 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     322#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    306323msgid "User list" 
    307324msgstr "사용자 목록" 
    308325 
    309 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     326#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    310327msgid "Document list" 
    311328msgstr "묞서 목록" 
    312329 
    313 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     330#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    314331msgid "Ln %1, Col %2" 
    315332msgstr "" 
     
    410427msgstr "쀄 찟아가Ʞ" 
    411428 
    412 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     429#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    413430msgid "Choose a user color" 
    414431msgstr "" 
    415432 
    416 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     433#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    417434msgid "Welcome to Gobby" 
    418435msgstr "" 
     
    442459msgstr "" 
    443460 
     461#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     462msgid "Open Location" 
     463msgstr "" 
     464 
     465#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     466msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     467msgstr "" 
     468 
    444469#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    445470msgid "Settings" 
     
    486511 
    487512#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    488 msgid "Tab width:" 
     513msgid "File Saving" 
     514msgstr "" 
     515 
     516#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     517#, fuzzy 
     518msgid "_Tab width:" 
    489519msgstr "탭 크Ʞ:" 
    490520 
    491 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    492 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     521#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     522#, fuzzy 
     523msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    493524msgstr "탭 대신에 빈공간 삜잠
    494525" 
    495526 
    496 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    497 msgid "Enable automatic indentation" 
     527#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     528#, fuzzy 
     529msgid "Enable automatic _indentation" 
    498530msgstr "자동 정렬" 
    499531 
    500 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    501 msgid "Smart home/end" 
     532#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     533#, fuzzy 
     534msgid "Smart _home/end" 
    502535msgstr "home/end í‚€ 섀정" 
    503536 
    504 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     537#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     538#, fuzzy 
     539msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     540msgstr "자동 정렬" 
     541 
     542#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     543msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     544msgstr "" 
     545 
     546#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    505547msgid "" 
    506548"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    511553"가 가Ʞ 전에 핎당 쀄의 묞장의 시작부분곌 끝부분에 컀서가 가게 됩니닀." 
    512554 
    513 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     555#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    514556#, fuzzy 
    515557msgid "Text Wrapping" 
    516558msgstr "쀄 바꿈" 
    517559 
    518 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     560#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    519561#, fuzzy 
    520562msgid "Line Numbers" 
    521563msgstr "쀄 번혞" 
    522564 
    523 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     565#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    524566#, fuzzy 
    525567msgid "Current Line" 
    526568msgstr "현재 쀄" 
    527569 
    528 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     570#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    529571#, fuzzy 
    530572msgid "Right Margin" 
    531573msgstr "가로 여백" 
    532574 
    533 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     575#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    534576#, fuzzy 
    535577msgid "Bracket Matching" 
    536578msgstr "ꎄ혞 맀칭" 
    537579 
    538 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     580#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    539581msgid "Enable text wrapping" 
    540582msgstr "자동 쀄 바꿈" 
    541583 
    542 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     584#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    543585msgid "Do not split words over two lines" 
    544586msgstr "닚얎륌 두 쀄로 나누지 않음" 
    545587 
    546 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     588#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    547589msgid "Display line numbers" 
    548590msgstr "쀄 번혞 표시" 
    549591 
    550 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     592#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    551593msgid "Highlight current line" 
    552594msgstr "현재 쀄 강조" 
    553595 
    554 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     596#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    555597msgid "Display right margin" 
    556598msgstr "가로 여백 표시" 
    557599 
    558 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     600#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    559601msgid "Right margin at column:" 
    560602msgstr "가로 여백 칞 수:" 
    561603 
    562 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     604#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    563605msgid "Highlight matching bracket" 
    564606msgstr "맀칭되는 ꎄ혞 강조" 
    565607 
    566 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     608#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    567609msgid "Toolbar" 
    568610msgstr "툮바" 
    569611 
    570 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     612#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    571613msgid "Font" 
    572614msgstr "Ꞁ자첎" 
    573615 
    574 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     616#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    575617msgid "Show text only" 
    576618msgstr "묞자만 볎Ʞ" 
    577619 
    578 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     620#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    579621msgid "Show icons only" 
    580622msgstr "아읎윘만 볎Ʞ" 
    581623 
    582 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     624#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    583625msgid "Show both icons and text" 
    584626msgstr "묞자와 아읎윘 몚두 볎Ʞ" 
    585627 
    586 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     628#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    587629msgid "Show text besides icons" 
    588630msgstr "아읎윘 위에 í 
    589631ìŠ€íŠž 볎여죌Ʞ" 
    590632 
    591 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     633#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    592634msgid "Trusted CAs" 
    593635msgstr "" 
    594636 
    595 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     637#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    596638#, fuzzy 
    597639msgid "Secure Connection" 
    598640msgstr "연결 싀팚" 
    599641 
    600 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     642#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    601643msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    602644msgstr "" 
    603645 
    604 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     646#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    605647msgid "Use TLS if possible" 
    606648msgstr "" 
    607649 
    608 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     650#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    609651msgid "Always use TLS" 
    610652msgstr "" 
    611653 
    612 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     654#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    613655msgid "Preferences" 
    614656msgstr "속성" 
    615657 
    616 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     658#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    617659msgid "User" 
    618660msgstr "사용자" 
    619661 
    620 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     662#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    621663msgid "Editor" 
    622664msgstr "펞집Ʞ" 
    623665 
    624 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     666#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    625667msgid "View" 
    626668msgstr "ë·°" 
    627669 
    628 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     670#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    629671msgid "Appearance" 
    630672msgstr "왞ꎀ" 
    631673 
    632 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     674#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    633675msgid "Security" 
    634676msgstr "" 
     
    672714msgstr "현재 묞서 저장" 
    673715 
    674 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     716#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    675717#. autodetecting a file's encoding. 
    676718#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    678720msgstr "" 
    679721 
    680 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     722#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    681723#, fuzzy 
    682724msgid "Opening document %1..." 
    683725msgstr "묞서 ì—Žêž°.." 
    684726 
    685 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     727#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    686728msgid "" 
    687729"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    689731msgstr "" 
    690732 
    691 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     733#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    692734msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    693735msgstr "" 
    694736 
    695 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     737#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    696738msgid "" 
    697739"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    699741msgstr "" 
    700742 
    701 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    702 #, fuzzy 
    703 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     743#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     744#, fuzzy 
     745msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    704746msgstr "엎렀있는 묞서 좠
    705747료" 
    706748 
    707 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     749#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    708750#, fuzzy 
    709751msgid "Saving document %1 to %2..." 
    710752msgstr "닀륞읎늄윌로 묞서 저장하Ʞ.." 
    711753 
    712 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     754#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    713755msgid "" 
    714756"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    716758msgstr "" 
    717759 
    718 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     760#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    719761#, fuzzy 
    720762msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    725767msgstr "" 
    726768 
    727 #: ../code/window.cpp:62 
     769#: ../code/window.cpp:65 
    728770#, fuzzy 
    729771msgid "Document Browser" 
    730772msgstr "묞서 목록" 
    731773 
    732 #: ../code/window.cpp:106 
     774#: ../code/window.cpp:109 
    733775msgid "You are still connected to a session" 
    734776msgstr "아직 섞ì 
    735777˜ì— 연결되얎있습니닀." 
    736778 
    737 #: ../code/window.cpp:114 
     779#: ../code/window.cpp:117 
    738780msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    739781msgstr "귞래도 좠
    740782료하시겠습니까?" 
    741783 
    742 #: ../code/window.cpp:120 
     784#: ../code/window.cpp:123 
    743785msgid "C_ancel" 
    744786msgstr "" 
  • po/pl.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-10-19 18:46+0000\n" 
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    7474msgstr "" 
    7575 
    76 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     76#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7777#, fuzzy 
    7878msgid "Create Do_cument..." 
    7979msgstr "Utwórz dokument. . ." 
    8080 
    81 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     81#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8282#, fuzzy 
    8383msgid "Create Directory..." 
    8484msgstr "Utwórz sesję. . ." 
    8585 
    86 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     86#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8787#, fuzzy 
    8888msgid "_Open Document..." 
    8989msgstr "Otwórz dokument. . ." 
    9090 
    91 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     91#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9292msgid "D_elete" 
    9393msgstr "" 
    9494 
    95 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     95#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9696msgid "Choose a name for the directory" 
    9797msgstr "" 
    9898 
    99 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     99#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    100100#, fuzzy 
    101101msgid "Choose a name for the document" 
    102102msgstr "Zamyka otwarty dokument" 
    103103 
    104 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     104#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    105105msgid "_Directory Name:" 
    106106msgstr "" 
    107107 
    108 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     108#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    109109#, fuzzy 
    110110msgid "_Document Name:" 
    111111msgstr "Wpisz nazwę dokumentu" 
    112112 
    113 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     113#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    114114msgid "C_reate" 
    115115msgstr "" 
    116116 
    117 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     117#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    118118#, fuzzy 
    119119msgid "New Directory" 
    120120msgstr "Kierunek" 
    121121 
    122 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    123 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     122#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     123#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    124124#, fuzzy 
    125125msgid "New Document" 
    126126msgstr "Zapisz dokument" 
    127127 
    128 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    129 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     128#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     129#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    130130msgid "Choose a text file to open" 
    131131msgstr "" 
    132132 
    133 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     133#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     134msgid "Querying \"%1\"..." 
     135msgstr "" 
     136 
     137#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    134138msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    135139msgstr "" 
     
    152156msgstr "" 
    153157 
    154 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     158#: ../code/core/browser.cpp:41 
    155159#, fuzzy 
    156160msgid "_Direct Connection" 
    157161msgstr "Kierunek" 
    158162 
    159 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     163#: ../code/core/browser.cpp:43 
    160164#, fuzzy 
    161165msgid "Host Name:" 
    162166msgstr "Host:" 
    163167 
    164 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     168#: ../code/core/browser.cpp:209 
    165169#, fuzzy 
    166170msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    167171msgstr "Dokument %0% nie istnieje" 
    168172 
    169 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     173#: ../code/core/browser.cpp:247 
    170174msgid "Resolving %1..." 
    171175msgstr "" 
    172176 
    173 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     177#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    174178#, fuzzy 
    175179msgid "User List" 
    176180msgstr "Lista uÅŒytkowników" 
    177181 
    178 #: ../code/core/header.cpp:187 
     182#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     183msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     184msgstr "" 
     185 
     186#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     187msgid "Unowned text" 
     188msgstr "" 
     189 
     190#: ../code/core/header.cpp:189 
    179191#, fuzzy 
    180192msgid "_None" 
    181193msgstr "W _dół" 
    182194 
    183 #: ../code/core/header.cpp:209 
     195#: ../code/core/header.cpp:211 
    184196#, fuzzy 
    185197msgid "_File" 
    186198msgstr "Pliki" 
    187199 
    188 #: ../code/core/header.cpp:212 
     200#: ../code/core/header.cpp:214 
    189201#, fuzzy 
    190202msgid "_Open..." 
    191203msgstr "Otwórz dokument. . ." 
    192204 
    193 #: ../code/core/header.cpp:216 
     205#: ../code/core/header.cpp:217 
     206#, fuzzy 
     207msgid "Open _Location..." 
     208msgstr "Otwórz dokument. . ." 
     209 
     210#: ../code/core/header.cpp:221 
    194211#, fuzzy 
    195212msgid "Save _As..." 
    196213msgstr "Zapisz sesję. . ." 
    197214 
    198 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     215#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    199216msgid "Save All" 
    200217msgstr "" 
    201218 
    202 #: ../code/core/header.cpp:220 
     219#: ../code/core/header.cpp:225 
    203220msgid "Save all open files locally" 
    204221msgstr "" 
    205222 
    206 #: ../code/core/header.cpp:225 
     223#: ../code/core/header.cpp:230 
    207224msgid "_Edit" 
    208225msgstr "_Edycja" 
    209226 
    210 #: ../code/core/header.cpp:233 
     227#: ../code/core/header.cpp:238 
    211228#, fuzzy 
    212229msgid "_Find..." 
    213230msgstr "Znajdź..." 
    214231 
    215 #: ../code/core/header.cpp:235 
     232#: ../code/core/header.cpp:240 
    216233#, fuzzy 
    217234msgid "Find Ne_xt" 
    218235msgstr "Znajdź:" 
    219236 
    220 #: ../code/core/header.cpp:236 
     237#: ../code/core/header.cpp:241 
    221238msgid "Find next match of phrase searched for" 
    222239msgstr "" 
    223240 
    224 #: ../code/core/header.cpp:239 
     241#: ../code/core/header.cpp:244 
    225242msgid "Find Pre_vious" 
    226243msgstr "" 
    227244 
    228 #: ../code/core/header.cpp:240 
     245#: ../code/core/header.cpp:245 
    229246msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    230247msgstr "" 
    231248 
    232 #: ../code/core/header.cpp:245 
     249#: ../code/core/header.cpp:250 
    233250#, fuzzy 
    234251msgid "Find and Rep_lace..." 
    235252msgstr "Znajdź i zamień. . ." 
    236253 
    237 #: ../code/core/header.cpp:249 
     254#: ../code/core/header.cpp:254 
    238255#, fuzzy 
    239256msgid "Go to _Line..." 
    240257msgstr "Idź do linii. . ." 
    241258 
    242 #: ../code/core/header.cpp:253 
     259#: ../code/core/header.cpp:258 
    243260msgid "Pr_eferences..." 
    244261msgstr "" 
    245262 
    246 #: ../code/core/header.cpp:255 
     263#: ../code/core/header.cpp:260 
    247264#, fuzzy 
    248265msgid "_View" 
    249266msgstr "Widok" 
    250267 
    251 #: ../code/core/header.cpp:258 
     268#: ../code/core/header.cpp:263 
    252269#, fuzzy 
    253270msgid "View Toolbar" 
    254271msgstr "Pasek narzędzi" 
    255272 
    256 #: ../code/core/header.cpp:259 
     273#: ../code/core/header.cpp:264 
    257274msgid "Whether to show the toolbar" 
    258275msgstr "" 
    259276 
    260 #: ../code/core/header.cpp:263 
     277#: ../code/core/header.cpp:268 
    261278msgid "View Statusbar" 
    262279msgstr "" 
    263280 
    264 #: ../code/core/header.cpp:264 
     281#: ../code/core/header.cpp:269 
    265282msgid "Whether to show the statusbar" 
    266283msgstr "" 
    267284 
    268 #: ../code/core/header.cpp:268 
     285#: ../code/core/header.cpp:273 
    269286msgid "View Document Browser" 
    270287msgstr "" 
    271288 
    272 #: ../code/core/header.cpp:269 
     289#: ../code/core/header.cpp:274 
    273290msgid "Whether to show the document browser" 
    274291msgstr "" 
    275292 
    276 #: ../code/core/header.cpp:273 
     293#: ../code/core/header.cpp:278 
    277294#, fuzzy 
    278295msgid "View User List" 
    279296msgstr "Lista uÅŒytkowników" 
    280297 
    281 #: ../code/core/header.cpp:274 
     298#: ../code/core/header.cpp:279 
    282299msgid "Whether to show the user list" 
    283300msgstr "" 
    284301 
    285 #: ../code/core/header.cpp:278 
     302#: ../code/core/header.cpp:283 
    286303msgid "_Highlight Mode" 
    287304msgstr "" 
    288305 
    289 #: ../code/core/header.cpp:284 
     306#: ../code/core/header.cpp:289 
    290307msgid "_Help" 
    291308msgstr "_Pomoc" 
    292309 
    293 #: ../code/core/header.cpp:287 
     310#: ../code/core/header.cpp:292 
    294311#, fuzzy 
    295312msgid "_About..." 
    296313msgstr "O Gobby" 
    297314 
    298 #: ../code/core/header.cpp:288 
     315#: ../code/core/header.cpp:293 
    299316msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    300317msgstr "" 
    301318 
    302 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     319#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    303320msgid "User list" 
    304321msgstr "Lista uÅŒytkowników" 
    305322 
    306 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     323#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    307324msgid "Document list" 
    308325msgstr "Lista dokumentów" 
    309326 
    310 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     327#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    311328msgid "Ln %1, Col %2" 
    312329msgstr "" 
     
    411428msgstr "Idź do linii" 
    412429 
    413 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     430#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    414431msgid "Choose a user color" 
    415432msgstr "" 
    416433 
    417 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     434#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    418435msgid "Welcome to Gobby" 
    419436msgstr "" 
     
    443460msgstr "" 
    444461 
     462#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     463msgid "Open Location" 
     464msgstr "" 
     465 
     466#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     467msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     468msgstr "" 
     469 
    445470#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    446471msgid "Settings" 
     
    487512 
    488513#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    489 msgid "Tab width:" 
     514msgid "File Saving" 
    490515msgstr "" 
    491516 
    492517#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    493 #, fuzzy 
    494 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     518msgid "_Tab width:" 
     519msgstr "" 
     520 
     521#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     522#, fuzzy 
     523msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    495524msgstr "Wstaw spacje zamiast Tabów" 
    496525 
    497 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    498 msgid "Enable automatic indentation" 
    499 msgstr "" 
    500  
    501 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    502 msgid "Smart home/end" 
    503 msgstr "" 
    504  
    505 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     526#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     527msgid "Enable automatic _indentation" 
     528msgstr "" 
     529 
     530#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     531msgid "Smart _home/end" 
     532msgstr "" 
     533 
     534#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     535msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     536msgstr "" 
     537 
     538#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     539msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     540msgstr "" 
     541 
     542#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    506543msgid "" 
    507544"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    509546msgstr "" 
    510547 
    511 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     548#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    512549#, fuzzy 
    513550msgid "Text Wrapping" 
    514551msgstr "Zawijanie tekstu" 
    515552 
    516 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     553#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    517554#, fuzzy 
    518555msgid "Line Numbers" 
    519556msgstr "Numery wierszy" 
    520557 
    521 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     558#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    522559#, fuzzy 
    523560msgid "Current Line" 
     
    525562cy wiersz" 
    526563 
    527 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     564#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    528565#, fuzzy 
    529566msgid "Right Margin" 
    530567msgstr "Prawy margines" 
    531568 
    532 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     569#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    533570msgid "Bracket Matching" 
    534571msgstr "" 
    535572 
    536 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     573#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    537574msgid "Enable text wrapping" 
    538575msgstr "WłĠ
    539576cz łamanie tekstu" 
    540577 
    541 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     578#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    542579msgid "Do not split words over two lines" 
    543580msgstr "Nie dziel słów na dwie linijki" 
    544581 
    545 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     582#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    546583msgid "Display line numbers" 
    547584msgstr "Wyświetlaj numery wierszy" 
    548585 
    549 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     586#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    550587msgid "Highlight current line" 
    551588msgstr "Podświetl bierzĠ
     
    553590 linię" 
    554591 
    555 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     592#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    556593msgid "Display right margin" 
    557594msgstr "Wyświetlaj prawy margines" 
    558595 
    559 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     596#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    560597msgid "Right margin at column:" 
    561598msgstr "Prawy margines w kolumnie:" 
    562599 
    563 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     600#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    564601msgid "Highlight matching bracket" 
    565602msgstr "" 
    566603 
    567 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     604#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    568605msgid "Toolbar" 
    569606msgstr "Pasek narzędzi" 
    570607 
    571 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     608#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    572609msgid "Font" 
    573610msgstr "Czcionka" 
    574611 
    575 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     612#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    576613msgid "Show text only" 
    577614msgstr "PokaÅŒ tylko tekst" 
    578615 
    579 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     616#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    580617msgid "Show icons only" 
    581618msgstr "PokaÅŒ tylko ikony" 
    582619 
    583 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     620#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    584621msgid "Show both icons and text" 
    585622msgstr "PokaÅŒ ikony i tekst" 
    586623 
    587 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     624#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    588625msgid "Show text besides icons" 
    589626msgstr "PokaÅŒ tekst oprócz ikon" 
    590627 
    591 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     628#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    592629msgid "Trusted CAs" 
    593630msgstr "" 
    594631 
    595 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     632#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    596633msgid "Secure Connection" 
    597634msgstr "" 
    598635 
    599 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     636#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    600637msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    601638msgstr "" 
    602639 
    603 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     640#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    604641msgid "Use TLS if possible" 
    605642msgstr "" 
    606643 
    607 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     644#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    608645msgid "Always use TLS" 
    609646msgstr "" 
    610647 
    611 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     648#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    612649msgid "Preferences" 
    613650msgstr "" 
    614651 
    615 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     652#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    616653msgid "User" 
    617654msgstr "UÅŒytkownik" 
    618655 
    619 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     656#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    620657msgid "Editor" 
    621658msgstr "Edytor" 
    622659 
    623 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     660#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    624661msgid "View" 
    625662msgstr "Widok" 
    626663 
    627 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     664#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    628665msgid "Appearance" 
    629666msgstr "WyglÄ 
    630667d" 
    631668 
    632 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     669#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    633670msgid "Security" 
    634671msgstr "" 
     
    673710cy dokument" 
    674711 
    675 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     712#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    676713#. autodetecting a file's encoding. 
    677714#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    679716msgstr "" 
    680717 
    681 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     718#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    682719#, fuzzy 
    683720msgid "Opening document %1..." 
    684721msgstr "Otwórz dokument. . ." 
    685722 
    686 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     723#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    687724msgid "" 
    688725"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    690727msgstr "" 
    691728 
    692 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     729#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    693730msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    694731msgstr "" 
    695732 
    696 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     733#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    697734msgid "" 
    698735"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    700737msgstr "" 
    701738 
    702 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    703 #, fuzzy 
    704 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     739#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     740#, fuzzy 
     741msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    705742msgstr "Zamyka otwarty dokument" 
    706743 
    707 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     744#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    708745#, fuzzy 
    709746msgid "Saving document %1 to %2..." 
    710747msgstr "Zapisz dokument jako. . ." 
    711748 
    712 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     749#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    713750msgid "" 
    714751"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    716753msgstr "" 
    717754 
    718 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     755#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    719756#, fuzzy 
    720757msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    725762msgstr "" 
    726763 
    727 #: ../code/window.cpp:62 
     764#: ../code/window.cpp:65 
    728765#, fuzzy 
    729766msgid "Document Browser" 
    730767msgstr "Lista dokumentów" 
    731768 
    732 #: ../code/window.cpp:106 
     769#: ../code/window.cpp:109 
    733770msgid "You are still connected to a session" 
    734771msgstr "Jesteś nadal podłĠ
    735772czony do sesji" 
    736773 
    737 #: ../code/window.cpp:114 
     774#: ../code/window.cpp:117 
    738775msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    739776msgstr "" 
    740777 
    741 #: ../code/window.cpp:120 
     778#: ../code/window.cpp:123 
    742779msgid "C_ancel" 
    743780msgstr "" 
  • po/pt.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-06-16 00:19+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Miguel Luis <micas65@hotmail.com>\n" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7676#, fuzzy 
    7777msgid "Create Do_cument..." 
    7878msgstr "Criar documento..." 
    7979 
    80 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     80#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8181#, fuzzy 
    8282msgid "Create Directory..." 
    8383msgstr "Criar sessão..." 
    8484 
    85 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     85#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8686#, fuzzy 
    8787msgid "_Open Document..." 
    8888msgstr "Abrir documento..." 
    8989 
    90 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     90#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9191msgid "D_elete" 
    9292msgstr "" 
    9393 
    94 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     94#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9595msgid "Choose a name for the directory" 
    9696msgstr "" 
    9797 
    98 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     98#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    9999#, fuzzy 
    100100msgid "Choose a name for the document" 
    101101msgstr "Fecha um documento aberto" 
    102102 
    103 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     103#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    104104msgid "_Directory Name:" 
    105105msgstr "" 
    106106 
    107 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     107#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    108108#, fuzzy 
    109109msgid "_Document Name:" 
    110110msgstr "Introduza o nome do documento" 
    111111 
    112 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     112#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    113113msgid "C_reate" 
    114114msgstr "" 
    115115 
    116 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     116#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    117117msgid "New Directory" 
    118118msgstr "" 
    119119 
    120 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    121 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     120#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     121#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    122122#, fuzzy 
    123123msgid "New Document" 
    124124msgstr "Gravar documento" 
    125125 
    126 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    127 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     126#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     127#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    128128msgid "Choose a text file to open" 
    129129msgstr "" 
    130130 
    131 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     131#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     132msgid "Querying \"%1\"..." 
     133msgstr "" 
     134 
     135#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    132136msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    133137msgstr "" 
     
    150154msgstr "" 
    151155 
    152 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     156#: ../code/core/browser.cpp:41 
    153157#, fuzzy 
    154158msgid "_Direct Connection" 
    155159msgstr "Ligação perdida" 
    156160 
    157 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     161#: ../code/core/browser.cpp:43 
    158162#, fuzzy 
    159163msgid "Host Name:" 
    160164msgstr "Endereço:" 
    161165 
    162 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     166#: ../code/core/browser.cpp:209 
    163167#, fuzzy 
    164168msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    165169msgstr "O documento %0% nao existe" 
    166170 
    167 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     171#: ../code/core/browser.cpp:247 
    168172msgid "Resolving %1..." 
    169173msgstr "" 
    170174 
    171 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     175#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    172176#, fuzzy 
    173177msgid "User List" 
    174178msgstr "Lista de utilizadores" 
    175179 
    176 #: ../code/core/header.cpp:187 
     180#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     181msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     182msgstr "" 
     183 
     184#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     185msgid "Unowned text" 
     186msgstr "" 
     187 
     188#: ../code/core/header.cpp:189 
    177189#, fuzzy 
    178190msgid "_None" 
    179191msgstr "Nenhum" 
    180192 
    181 #: ../code/core/header.cpp:209 
     193#: ../code/core/header.cpp:211 
    182194#, fuzzy 
    183195msgid "_File" 
    184196msgstr "Ficheiros" 
    185197 
    186 #: ../code/core/header.cpp:212 
     198#: ../code/core/header.cpp:214 
    187199#, fuzzy 
    188200msgid "_Open..." 
    189201msgstr "Abrir documento..." 
    190202 
    191 #: ../code/core/header.cpp:216 
     203#: ../code/core/header.cpp:217 
     204#, fuzzy 
     205msgid "Open _Location..." 
     206msgstr "Abrir documento..." 
     207 
     208#: ../code/core/header.cpp:221 
    192209#, fuzzy 
    193210msgid "Save _As..." 
    194211msgstr "Guardar sessão..." 
    195212 
    196 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     213#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    197214msgid "Save All" 
    198215msgstr "" 
    199216 
    200 #: ../code/core/header.cpp:220 
     217#: ../code/core/header.cpp:225 
    201218msgid "Save all open files locally" 
    202219msgstr "" 
    203220 
    204 #: ../code/core/header.cpp:225 
     221#: ../code/core/header.cpp:230 
    205222msgid "_Edit" 
    206223msgstr "Editar" 
    207224 
    208 #: ../code/core/header.cpp:233 
     225#: ../code/core/header.cpp:238 
    209226#, fuzzy 
    210227msgid "_Find..." 
    211228msgstr "Localizar..." 
    212229 
    213 #: ../code/core/header.cpp:235 
     230#: ../code/core/header.cpp:240 
    214231msgid "Find Ne_xt" 
    215232msgstr "" 
    216233 
    217 #: ../code/core/header.cpp:236 
     234#: ../code/core/header.cpp:241 
    218235msgid "Find next match of phrase searched for" 
    219236msgstr "" 
    220237 
    221 #: ../code/core/header.cpp:239 
     238#: ../code/core/header.cpp:244 
    222239msgid "Find Pre_vious" 
    223240msgstr "" 
    224241 
    225 #: ../code/core/header.cpp:240 
     242#: ../code/core/header.cpp:245 
    226243msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    227244msgstr "" 
    228245 
    229 #: ../code/core/header.cpp:245 
     246#: ../code/core/header.cpp:250 
    230247#, fuzzy 
    231248msgid "Find and Rep_lace..." 
    232249msgstr "Procurar e substituir..." 
    233250 
    234 #: ../code/core/header.cpp:249 
     251#: ../code/core/header.cpp:254 
    235252#, fuzzy 
    236253msgid "Go to _Line..." 
    237254msgstr "Ir para linha..." 
    238255 
    239 #: ../code/core/header.cpp:253 
     256#: ../code/core/header.cpp:258 
    240257#, fuzzy 
    241258msgid "Pr_eferences..." 
    242259msgstr "Preferências..." 
    243260 
    244 #: ../code/core/header.cpp:255 
     261#: ../code/core/header.cpp:260 
    245262msgid "_View" 
    246263msgstr "Ver" 
    247264 
    248 #: ../code/core/header.cpp:258 
     265#: ../code/core/header.cpp:263 
    249266#, fuzzy 
    250267msgid "View Toolbar" 
    251268msgstr "Barra de Ferramentas" 
    252269 
    253 #: ../code/core/header.cpp:259 
     270#: ../code/core/header.cpp:264 
    254271msgid "Whether to show the toolbar" 
    255272msgstr "" 
    256273 
    257 #: ../code/core/header.cpp:263 
     274#: ../code/core/header.cpp:268 
    258275msgid "View Statusbar" 
    259276msgstr "" 
    260277 
    261 #: ../code/core/header.cpp:264 
     278#: ../code/core/header.cpp:269 
    262279msgid "Whether to show the statusbar" 
    263280msgstr "" 
    264281 
    265 #: ../code/core/header.cpp:268 
     282#: ../code/core/header.cpp:273 
    266283msgid "View Document Browser" 
    267284msgstr "" 
    268285 
    269 #: ../code/core/header.cpp:269 
     286#: ../code/core/header.cpp:274 
    270287msgid "Whether to show the document browser" 
    271288msgstr "" 
    272289 
    273 #: ../code/core/header.cpp:273 
     290#: ../code/core/header.cpp:278 
    274291#, fuzzy 
    275292msgid "View User List" 
    276293msgstr "Lista de utilizadores" 
    277294 
    278 #: ../code/core/header.cpp:274 
     295#: ../code/core/header.cpp:279 
    279296msgid "Whether to show the user list" 
    280297msgstr "" 
    281298 
    282 #: ../code/core/header.cpp:278 
     299#: ../code/core/header.cpp:283 
    283300msgid "_Highlight Mode" 
    284301msgstr "" 
    285302 
    286 #: ../code/core/header.cpp:284 
     303#: ../code/core/header.cpp:289 
    287304msgid "_Help" 
    288305msgstr "A_juda" 
    289306 
    290 #: ../code/core/header.cpp:287 
     307#: ../code/core/header.cpp:292 
    291308#, fuzzy 
    292309msgid "_About..." 
    293310msgstr "Sobre" 
    294311 
    295 #: ../code/core/header.cpp:288 
     312#: ../code/core/header.cpp:293 
    296313msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    297314msgstr "Mostra os créditos e direitos de autor do Gobby" 
    298315 
    299 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     316#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    300317msgid "User list" 
    301318msgstr "Lista de utilizadores" 
    302319 
    303 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     320#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    304321msgid "Document list" 
    305322msgstr "Lista de Documentos" 
    306323 
    307 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     324#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    308325msgid "Ln %1, Col %2" 
    309326msgstr "" 
     
    403420msgstr "_Ir para a linha" 
    404421 
    405 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     422#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    406423msgid "Choose a user color" 
    407424msgstr "" 
    408425 
    409 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     426#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    410427msgid "Welcome to Gobby" 
    411428msgstr "" 
     
    435452msgstr "" 
    436453 
     454#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     455msgid "Open Location" 
     456msgstr "" 
     457 
     458#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     459msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     460msgstr "" 
     461 
    437462#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    438463msgid "Settings" 
     
    479504 
    480505#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    481 msgid "Tab width:" 
     506msgid "File Saving" 
     507msgstr "" 
     508 
     509#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     510#, fuzzy 
     511msgid "_Tab width:" 
    482512msgstr "Tamanho da Tabulação" 
    483513 
    484 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    485 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     514#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     515#, fuzzy 
     516msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    486517msgstr "Inserir espaços em vez de tabs" 
    487518 
    488 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    489 msgid "Enable automatic indentation" 
     519#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     520#, fuzzy 
     521msgid "Enable automatic _indentation" 
    490522msgstr "Ligar indentação automatica" 
    491523 
    492 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    493 msgid "Smart home/end" 
     524#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     525#, fuzzy 
     526msgid "Smart _home/end" 
    494527msgstr "Home/End inteligente" 
    495528 
    496 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     529#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     530#, fuzzy 
     531msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     532msgstr "Ligar indentação automatica" 
     533 
     534#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     535msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     536msgstr "" 
     537 
     538#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    497539msgid "" 
    498540"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    502544"primeiro/último carácter antes de se dirigir para o início/fim da linha" 
    503545 
    504 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     546#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    505547#, fuzzy 
    506548msgid "Text Wrapping" 
    507549msgstr "Encobrir texto" 
    508550 
    509 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     551#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    510552#, fuzzy 
    511553msgid "Line Numbers" 
    512554msgstr "Linhas numeradas" 
    513555 
    514 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     556#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    515557#, fuzzy 
    516558msgid "Current Line" 
    517559msgstr "Linha corrente" 
    518560 
    519 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     561#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    520562#, fuzzy 
    521563msgid "Right Margin" 
    522564msgstr "Margem direita" 
    523565 
    524 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     566#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    525567#, fuzzy 
    526568msgid "Bracket Matching" 
    527569msgstr "Correspondência de chavetas" 
    528570 
    529 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     571#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    530572msgid "Enable text wrapping" 
    531573msgstr "Activar texto encoberto" 
    532574 
    533 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     575#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    534576msgid "Do not split words over two lines" 
    535577msgstr "Não dividir palavras ao longo de duas linhas" 
    536578 
    537 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     579#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    538580msgid "Display line numbers" 
    539581msgstr "Mostrar linhas numeradas" 
    540582 
    541 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     583#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    542584msgid "Highlight current line" 
    543585msgstr "Destacar linha actual" 
    544586 
    545 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     587#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    546588msgid "Display right margin" 
    547589msgstr "Mostrar margem direita" 
    548590 
    549 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     591#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    550592msgid "Right margin at column:" 
    551593msgstr "Margem direita na coluna:" 
    552594 
    553 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     595#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    554596msgid "Highlight matching bracket" 
    555597msgstr "Realçar chaveta coincidente" 
    556598 
    557 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     599#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    558600msgid "Toolbar" 
    559601msgstr "Barra de Ferramentas" 
    560602 
    561 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     603#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    562604msgid "Font" 
    563605msgstr "Tipo de letra" 
    564606 
    565 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     607#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    566608msgid "Show text only" 
    567609msgstr "Apenas mostrar texto" 
    568610 
    569 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     611#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    570612msgid "Show icons only" 
    571613msgstr "Apenas mostrar os ícones" 
    572614 
    573 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     615#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    574616msgid "Show both icons and text" 
    575617msgstr "Mostrar tanto os ícones como o texto" 
    576618 
    577 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     619#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    578620#, fuzzy 
    579621msgid "Show text besides icons" 
    580622msgstr "Apenas mostrar texto" 
    581623 
    582 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     624#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    583625msgid "Trusted CAs" 
    584626msgstr "" 
    585627 
    586 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     628#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    587629#, fuzzy 
    588630msgid "Secure Connection" 
    589631msgstr "Ligação perdida" 
    590632 
    591 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     633#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    592634msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    593635msgstr "" 
    594636 
    595 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     637#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    596638msgid "Use TLS if possible" 
    597639msgstr "" 
    598640 
    599 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     641#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    600642msgid "Always use TLS" 
    601643msgstr "" 
    602644 
    603 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     645#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    604646msgid "Preferences" 
    605647msgstr "Preferências" 
    606648 
    607 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     649#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    608650msgid "User" 
    609651msgstr "Utilizador" 
    610652 
    611 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     653#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    612654msgid "Editor" 
    613655msgstr "Editor" 
    614656 
    615 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     657#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    616658msgid "View" 
    617659msgstr "Ver" 
    618660 
    619 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     661#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    620662msgid "Appearance" 
    621663msgstr "Aparência" 
    622664 
    623 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     665#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    624666msgid "Security" 
    625667msgstr "" 
     
    663705msgstr "Guardar o documento actual" 
    664706 
    665 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     707#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    666708#. autodetecting a file's encoding. 
    667709#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    669711msgstr "" 
    670712 
    671 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     713#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    672714#, fuzzy 
    673715msgid "Opening document %1..." 
    674716msgstr "Abrir documento..." 
    675717 
    676 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     718#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    677719msgid "" 
    678720"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    680722msgstr "" 
    681723 
    682 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     724#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    683725msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    684726msgstr "" 
    685727 
    686 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     728#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    687729msgid "" 
    688730"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    690732msgstr "" 
    691733 
    692 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    693 #, fuzzy 
    694 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     734#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     735#, fuzzy 
     736msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    695737msgstr "Fecha um documento aberto" 
    696738 
    697 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     739#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    698740#, fuzzy 
    699741msgid "Saving document %1 to %2..." 
    700742msgstr "Guardar documento como..." 
    701743 
    702 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     744#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    703745msgid "" 
    704746"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    706748msgstr "" 
    707749 
    708 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     750#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    709751#, fuzzy 
    710752msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    715757msgstr "" 
    716758 
    717 #: ../code/window.cpp:62 
     759#: ../code/window.cpp:65 
    718760#, fuzzy 
    719761msgid "Document Browser" 
    720762msgstr "Lista de Documentos" 
    721763 
    722 #: ../code/window.cpp:106 
     764#: ../code/window.cpp:109 
    723765msgid "You are still connected to a session" 
    724766msgstr "" 
    725767 
    726 #: ../code/window.cpp:114 
     768#: ../code/window.cpp:117 
    727769msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    728770msgstr "Mesmo assim deseja fechar o Gobby?" 
    729771 
    730 #: ../code/window.cpp:120 
     772#: ../code/window.cpp:123 
    731773msgid "C_ancel" 
    732774msgstr "" 
  • po/pt_BR.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:17+0000\n" 
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     75#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7676#, fuzzy 
    7777msgid "Create Do_cument..." 
    7878msgstr "Criar documento..." 
    7979 
    80 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     80#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8181#, fuzzy 
    8282msgid "Create Directory..." 
    8383msgstr "Criar sessão..." 
    8484 
    85 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     85#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8686#, fuzzy 
    8787msgid "_Open Document..." 
    8888msgstr "Abrir documento..." 
    8989 
    90 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     90#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9191msgid "D_elete" 
    9292msgstr "" 
    9393 
    94 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     94#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9595msgid "Choose a name for the directory" 
    9696msgstr "" 
    9797 
    98 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     98#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    9999#, fuzzy 
    100100msgid "Choose a name for the document" 
    101101msgstr "Fecha um documento aberto" 
    102102 
    103 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     103#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    104104msgid "_Directory Name:" 
    105105msgstr "" 
    106106 
    107 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     107#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    108108#, fuzzy 
    109109msgid "_Document Name:" 
    110110msgstr "Gereciar documento" 
    111111 
    112 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     112#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    113113msgid "C_reate" 
    114114msgstr "" 
    115115 
    116 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     116#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    117117#, fuzzy 
    118118msgid "New Directory" 
    119119msgstr "Direção" 
    120120 
    121 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    122 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     121#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     122#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    123123#, fuzzy 
    124124msgid "New Document" 
    125125msgstr "Salvar documento" 
    126126 
    127 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    128 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     127#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     128#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    129129msgid "Choose a text file to open" 
    130130msgstr "" 
    131131 
    132 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     132#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     133msgid "Querying \"%1\"..." 
     134msgstr "" 
     135 
     136#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    133137msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    134138msgstr "" 
     
    151155msgstr "" 
    152156 
    153 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     157#: ../code/core/browser.cpp:41 
    154158#, fuzzy 
    155159msgid "_Direct Connection" 
    156160msgstr "Direção" 
    157161 
    158 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     162#: ../code/core/browser.cpp:43 
    159163#, fuzzy 
    160164msgid "Host Name:" 
    161165msgstr "Host:" 
    162166 
    163 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     167#: ../code/core/browser.cpp:209 
    164168#, fuzzy 
    165169msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    166170msgstr "Documento %0% não existe" 
    167171 
    168 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     172#: ../code/core/browser.cpp:247 
    169173msgid "Resolving %1..." 
    170174msgstr "" 
    171175 
    172 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     176#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    173177#, fuzzy 
    174178msgid "User List" 
    175179msgstr "Lista de usuários" 
    176180 
    177 #: ../code/core/header.cpp:187 
     181#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     182msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     183msgstr "" 
     184 
     185#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     186msgid "Unowned text" 
     187msgstr "" 
     188 
     189#: ../code/core/header.cpp:189 
    178190#, fuzzy 
    179191msgid "_None" 
    180192msgstr "Nenhum" 
    181193 
    182 #: ../code/core/header.cpp:209 
     194#: ../code/core/header.cpp:211 
    183195#, fuzzy 
    184196msgid "_File" 
    185197msgstr "Arquivos" 
    186198 
    187 #: ../code/core/header.cpp:212 
     199#: ../code/core/header.cpp:214 
    188200#, fuzzy 
    189201msgid "_Open..." 
    190202msgstr "Abrir documento..." 
    191203 
    192 #: ../code/core/header.cpp:216 
     204#: ../code/core/header.cpp:217 
     205#, fuzzy 
     206msgid "Open _Location..." 
     207msgstr "Abrir documento..." 
     208 
     209#: ../code/core/header.cpp:221 
    193210#, fuzzy 
    194211msgid "Save _As..." 
    195212msgstr "Salvar sessão" 
    196213 
    197 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     214#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    198215msgid "Save All" 
    199216msgstr "" 
    200217 
    201 #: ../code/core/header.cpp:220 
     218#: ../code/core/header.cpp:225 
    202219msgid "Save all open files locally" 
    203220msgstr "" 
    204221 
    205 #: ../code/core/header.cpp:225 
     222#: ../code/core/header.cpp:230 
    206223msgid "_Edit" 
    207224msgstr "_Editar" 
    208225 
    209 #: ../code/core/header.cpp:233 
     226#: ../code/core/header.cpp:238 
    210227#, fuzzy 
    211228msgid "_Find..." 
    212229msgstr "Procurar..." 
    213230 
    214 #: ../code/core/header.cpp:235 
     231#: ../code/core/header.cpp:240 
    215232#, fuzzy 
    216233msgid "Find Ne_xt" 
    217234msgstr "Procurar por:" 
    218235 
    219 #: ../code/core/header.cpp:236 
     236#: ../code/core/header.cpp:241 
    220237msgid "Find next match of phrase searched for" 
    221238msgstr "" 
    222239 
    223 #: ../code/core/header.cpp:239 
     240#: ../code/core/header.cpp:244 
    224241msgid "Find Pre_vious" 
    225242msgstr "" 
    226243 
    227 #: ../code/core/header.cpp:240 
     244#: ../code/core/header.cpp:245 
    228245msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    229246msgstr "" 
    230247 
    231 #: ../code/core/header.cpp:245 
     248#: ../code/core/header.cpp:250 
    232249#, fuzzy 
    233250msgid "Find and Rep_lace..." 
    234251msgstr "Procurar e substituir" 
    235252 
    236 #: ../code/core/header.cpp:249 
     253#: ../code/core/header.cpp:254 
    237254#, fuzzy 
    238255msgid "Go to _Line..." 
    239256msgstr "Ir para a linha..." 
    240257 
    241 #: ../code/core/header.cpp:253 
     258#: ../code/core/header.cpp:258 
    242259#, fuzzy 
    243260msgid "Pr_eferences..." 
    244261msgstr "Preferências..." 
    245262 
    246 #: ../code/core/header.cpp:255 
     263#: ../code/core/header.cpp:260 
    247264#, fuzzy 
    248265msgid "_View" 
    249266msgstr "Visualizar" 
    250267 
    251 #: ../code/core/header.cpp:258 
     268#: ../code/core/header.cpp:263 
    252269#, fuzzy 
    253270msgid "View Toolbar" 
    254271msgstr "Barra de ferramentas" 
    255272 
    256 #: ../code/core/header.cpp:259 
     273#: ../code/core/header.cpp:264 
    257274msgid "Whether to show the toolbar" 
    258275msgstr "" 
    259276 
    260 #: ../code/core/header.cpp:263 
     277#: ../code/core/header.cpp:268 
    261278msgid "View Statusbar" 
    262279msgstr "" 
    263280 
    264 #: ../code/core/header.cpp:264 
     281#: ../code/core/header.cpp:269 
    265282msgid "Whether to show the statusbar" 
    266283msgstr "" 
    267284 
    268 #: ../code/core/header.cpp:268 
     285#: ../code/core/header.cpp:273 
    269286msgid "View Document Browser" 
    270287msgstr "" 
    271288 
    272 #: ../code/core/header.cpp:269 
     289#: ../code/core/header.cpp:274 
    273290msgid "Whether to show the document browser" 
    274291msgstr "" 
    275292 
    276 #: ../code/core/header.cpp:273 
     293#: ../code/core/header.cpp:278 
    277294#, fuzzy 
    278295msgid "View User List" 
    279296msgstr "Lista de usuários" 
    280297 
    281 #: ../code/core/header.cpp:274 
     298#: ../code/core/header.cpp:279 
    282299msgid "Whether to show the user list" 
    283300msgstr "" 
    284301 
    285 #: ../code/core/header.cpp:278 
     302#: ../code/core/header.cpp:283 
    286303msgid "_Highlight Mode" 
    287304msgstr "" 
    288305 
    289 #: ../code/core/header.cpp:284 
     306#: ../code/core/header.cpp:289 
    290307msgid "_Help" 
    291308msgstr "_Ajuda" 
    292309 
    293 #: ../code/core/header.cpp:287 
     310#: ../code/core/header.cpp:292 
    294311#, fuzzy 
    295312msgid "_About..." 
    296313msgstr "Sobre" 
    297314 
    298 #: ../code/core/header.cpp:288 
     315#: ../code/core/header.cpp:293 
    299316msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    300317msgstr "Mostra os créditos e direitos autorais do Gobby" 
    301318 
    302 #: ../code/core/iconmanager.cpp:83 
     319#: ../code/core/iconmanager.cpp:82 
    303320msgid "User list" 
    304321msgstr "Lista de usuários" 
    305322 
    306 #: ../code/core/iconmanager.cpp:86 
     323#: ../code/core/iconmanager.cpp:85 
    307324msgid "Document list" 
    308325msgstr "Lista de documentos" 
    309326 
    310 #: ../code/core/statusbar.cpp:227 
     327#: ../code/core/statusbar.cpp:246 
    311328msgid "Ln %1, Col %2" 
    312329msgstr "" 
     
    408425msgstr "Ir para a linha" 
    409426 
    410 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:49 
     427#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:48 
    411428msgid "Choose a user color" 
    412429msgstr "" 
    413430 
    414 #: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:53 
     431#: ../code/dialogs/initialdialog.cpp:52 
    415432msgid "Welcome to Gobby" 
    416433msgstr "" 
     
    440457msgstr "" 
    441458 
     459#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:27 
     460msgid "Open Location" 
     461msgstr "" 
     462 
     463#: ../code/dialogs/openlocationdialog.cpp:28 
     464msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" 
     465msgstr "" 
     466 
    442467#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:229 
    443468msgid "Settings" 
     
    484509 
    485510#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:300 
    486 msgid "Tab width:" 
     511msgid "File Saving" 
     512msgstr "" 
     513 
     514#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
     515#, fuzzy 
     516msgid "_Tab width:" 
    487517msgstr "Largura da tabulação:" 
    488518 
    489 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:301 
    490 msgid "Insert spaces instead of tabs" 
     519#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
     520#, fuzzy 
     521msgid "Insert _spaces instead of tabs" 
    491522msgstr "Inserir espaços ao invés de tabulações" 
    492523 
    493 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:302 
    494 msgid "Enable automatic indentation" 
     524#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:304 
     525#, fuzzy 
     526msgid "Enable automatic _indentation" 
    495527msgstr "Habilitar Indentação automática" 
    496528 
    497 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:303 
    498 msgid "Smart home/end" 
     529#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:305 
     530#, fuzzy 
     531msgid "Smart _home/end" 
    499532msgstr "Teclas inteligentes home/end" 
    500533 
    501 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:318 
     534#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:306 
     535#, fuzzy 
     536msgid "Enable _automatic saving of documents" 
     537msgstr "Habilitar Indentação automática" 
     538 
     539#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:308 
     540msgid "Autosave interval in _minutes:" 
     541msgstr "" 
     542 
     543#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:329 
    502544msgid "" 
    503545"With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 
     
    507549"caractere antes de ir ao início/fim da linha." 
    508550 
    509 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:355 
     551#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:399 
    510552#, fuzzy 
    511553msgid "Text Wrapping" 
    512554msgstr "Quebra de linha" 
    513555 
    514 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:356 
     556#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:400 
    515557#, fuzzy 
    516558msgid "Line Numbers" 
    517559msgstr "Número de linhas" 
    518560 
    519 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:357 
     561#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:401 
    520562#, fuzzy 
    521563msgid "Current Line" 
    522564msgstr "Linha atual" 
    523565 
    524 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:358 
     566#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:402 
    525567#, fuzzy 
    526568msgid "Right Margin" 
    527569msgstr "Margem direita" 
    528570 
    529 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:359 
     571#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:403 
    530572#, fuzzy 
    531573msgid "Bracket Matching" 
    532574msgstr "Combinar parênteses" 
    533575 
    534 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:360 
     576#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:404 
    535577msgid "Enable text wrapping" 
    536578msgstr "Ativar seleção de texto" 
    537579 
    538 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:361 
     580#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:405 
    539581msgid "Do not split words over two lines" 
    540582msgstr "Não dividir palavras em duas linhas" 
    541583 
    542 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:362 
     584#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:406 
    543585msgid "Display line numbers" 
    544586msgstr "Mostrar número de linhas" 
    545587 
    546 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:363 
     588#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:407 
    547589msgid "Highlight current line" 
    548590msgstr "Realça a linha atual" 
    549591 
    550 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:364 
     592#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:408 
    551593msgid "Display right margin" 
    552594msgstr "Exibir margem direita" 
    553595 
    554 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:365 
     596#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:409 
    555597msgid "Right margin at column:" 
    556598msgstr "Margem direita na coluna:" 
    557599 
    558 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 
     600#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:410 
    559601msgid "Highlight matching bracket" 
    560602msgstr "Destacar parênteses correspondentes" 
    561603 
    562 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:452 
     604#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:496 
    563605msgid "Toolbar" 
    564606msgstr "Barra de ferramentas" 
    565607 
    566 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:453 
     608#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:497 
    567609msgid "Font" 
    568610msgstr "Fonte" 
    569611 
    570 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:458 
     612#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
    571613msgid "Show text only" 
    572614msgstr "Mostrar apenas o texto" 
    573615 
    574 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:460 
     616#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:504 
    575617msgid "Show icons only" 
    576618msgstr "Mostrar apenas os icones" 
    577619 
    578 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:462 
     620#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:506 
    579621msgid "Show both icons and text" 
    580622msgstr "Mostrar ícones e texto" 
    581623 
    582 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:464 
     624#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:508 
    583625msgid "Show text besides icons" 
    584626msgstr "Mostrar texto ao lado dos ícones" 
    585627 
    586 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:483 
     628#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:527 
    587629msgid "Trusted CAs" 
    588630msgstr "" 
    589631 
    590 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:484 
     632#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:528 
    591633#, fuzzy 
    592634msgid "Secure Connection" 
    593635msgstr "Conexão perdida" 
    594636 
    595 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 
     637#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:529 
    596638msgid "Select a file containing trusted CAs" 
    597639msgstr "" 
    598640 
    599 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:502 
     641#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:546 
    600642msgid "Use TLS if possible" 
    601643msgstr "" 
    602644 
    603 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:505 
     645#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 
    604646msgid "Always use TLS" 
    605647msgstr "" 
    606648 
    607 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:517 
     649#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:561 
    608650msgid "Preferences" 
    609651msgstr "Preferências" 
    610652 
    611 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:522 
     653#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:566 
    612654msgid "User" 
    613655msgstr "Usuário" 
    614656 
    615 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:523 
     657#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:567 
    616658msgid "Editor" 
    617659msgstr "Editor" 
    618660 
    619 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:524 
     661#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:568 
    620662msgid "View" 
    621663msgstr "Visualizar" 
    622664 
    623 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:525 
     665#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:569 
    624666msgid "Appearance" 
    625667msgstr "Aparência" 
    626668 
    627 #: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:526 
     669#: ../code/dialogs/preferencesdialog.cpp:570 
    628670msgid "Security" 
    629671msgstr "" 
     
    667709msgstr "Salvar documento atual" 
    668710 
    669 #. Translators: This is the 8 bit encoding that is used when 
     711#. Translators: This is the 8 bit encoding that is tried when 
    670712#. autodetecting a file's encoding. 
    671713#: ../code/operations/operation-open.cpp:45 
     
    673715msgstr "" 
    674716 
    675 #: ../code/operations/operation-open.cpp:95 
     717#: ../code/operations/operation-open.cpp:98 
    676718#, fuzzy 
    677719msgid "Opening document %1..." 
    678720msgstr "Abrir documento..." 
    679721 
    680 #: ../code/operations/operation-open.cpp:135 
     722#: ../code/operations/operation-open.cpp:142 
    681723msgid "" 
    682724"The directory into which the new document should have been inserted was " 
     
    684726msgstr "" 
    685727 
    686 #: ../code/operations/operation-open.cpp:327 
     728#: ../code/operations/operation-open.cpp:334 
    687729msgid "The file contains data not in the specified encoding" 
    688730msgstr "" 
    689731 
    690 #: ../code/operations/operation-open.cpp:338 
     732#: ../code/operations/operation-open.cpp:345 
    691733msgid "" 
    692734"The file either contains data in an unknown encoding, or it contains binary " 
     
    694736msgstr "" 
    695737 
    696 #: ../code/operations/operation-open.cpp:446 
    697 #, fuzzy 
    698 msgid "Failed to open document %1: %2" 
     738#: ../code/operations/operation-open.cpp:453 
     739#, fuzzy 
     740msgid "Failed to open document \"%1\": %2" 
    699741msgstr "Fecha um documento aberto" 
    700742 
    701 #: ../code/operations/operation-save.cpp:66 
     743#: ../code/operations/operation-save.cpp:67 
    702744#, fuzzy 
    703745msgid "Saving document %1 to %2..." 
    704746msgstr "Salvar como..." 
    705747 
    706 #: ../code/operations/operation-save.cpp:218 
     748#: ../code/operations/operation-save.cpp:221 
    707749msgid "" 
    708750"The document contains one or more characters that cannot be encoded in the " 
     
    710752msgstr "" 
    711753 
    712 #: ../code/operations/operation-save.cpp:280 
     754#: ../code/operations/operation-save.cpp:283 
    713755#, fuzzy 
    714756msgid "Failed to save document %1: %2" 
     
    719761msgstr "" 
    720762 
    721 #: ../code/window.cpp:62 
     763#: ../code/window.cpp:65 
    722764#, fuzzy 
    723765msgid "Document Browser" 
    724766msgstr "Lista de documentos" 
    725767 
    726 #: ../code/window.cpp:106 
     768#: ../code/window.cpp:109 
    727769msgid "You are still connected to a session" 
    728770msgstr "Você ainda está conectado a uma sessão" 
    729771 
    730 #: ../code/window.cpp:114 
     772#: ../code/window.cpp:117 
    731773msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    732774msgstr "Você quer fechar a sessão Gobby mesmo assim?" 
    733775 
    734 #: ../code/window.cpp:120 
     776#: ../code/window.cpp:123 
    735777msgid "C_ancel" 
    736778msgstr "" 
  • po/ru.po

    r65f2cb0 r9b0cbe0  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-23 16:01+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-05 02:37+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-09-27 14:38+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Nkolay Parukhin <nik@sevpinro.ru>\n" 
     
    7474msgstr "" 
    7575 
    76 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:92 
     76#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:94 
    7777#, fuzzy 
    7878msgid "Create Do_cument..." 
    7979msgstr "СПзЎать ЎПкуЌеМт..." 
    8080 
    81 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:127 
     81#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:129 
    8282#, fuzzy 
    8383msgid "Create Directory..." 
    8484msgstr "СПзЎать сеаМс..." 
    8585 
    86 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:140 
     86#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:142 
    8787#, fuzzy 
    8888msgid "_Open Document..." 
    8989msgstr "Открыть ЎПкуЌеМт..." 
    9090 
    91 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:159 
     91#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:161 
    9292msgid "D_elete" 
    9393msgstr "" 
    9494 
    95 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:185 
     95#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
    9696msgid "Choose a name for the directory" 
    9797msgstr "" 
    9898 
    99 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:186 
     99#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
    100100#, fuzzy 
    101101msgid "Choose a name for the document" 
    102102msgstr "Закрывает Пткрытый ЎПкуЌеМт" 
    103103 
    104 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:187 
     104#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:189 
    105105msgid "_Directory Name:" 
    106106msgstr "" 
    107107 
    108 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:188 
     108#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:190 
    109109#, fuzzy 
    110110msgid "_Document Name:" 
    111111msgstr "УправлеМОе ЎПкуЌеМтаЌО" 
    112112 
    113 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:191 
     113#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:193 
    114114msgid "C_reate" 
    115115msgstr "" 
    116116 
    117 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:195 
     117#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:197 
    118118#, fuzzy 
    119119msgid "New Directory" 
    120120msgstr "НаправлеМОе" 
    121121 
    122 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:196 
    123 #: ../code/commands/file-commands.cpp:41 
     122#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:198 
     123#: ../code/commands/file-commands.cpp:42 
    124124#, fuzzy 
    125125msgid "New Document" 
     
    127127раМОть ЎПкуЌеМт" 
    128128 
    129 #: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:214 
    130 #: ../code/commands/file-commands.cpp:81 
     129#: ../code/commands/browser-context-commands.cpp:216 
     130#: ../code/commands/file-commands.cpp:194 
    131131msgid "Choose a text file to open" 
    132132msgstr "" 
    133133 
    134 #: ../code/commands/file-commands.cpp:167 
     134#: ../code/commands/file-commands.cpp:112 
     135msgid "Querying \"%1\"..." 
     136msgstr "" 
     137 
     138#: ../code/commands/file-commands.cpp:277 
    135139msgid "Choose a location to save document \"%1\" to" 
    136140msgstr "" 
     
    153157msgstr "" 
    154158 
    155 #: ../code/core/browser.cpp:40 
     159#: ../code/core/browser.cpp:41 
    156160#, fuzzy 
    157161msgid "_Direct Connection" 
    158162msgstr "НаправлеМОе" 
    159163 
    160 #: ../code/core/browser.cpp:42 
     164#: ../code/core/browser.cpp:43 
    161165#, fuzzy 
    162166msgid "Host Name:" 
    163167msgstr "ИЌя ЌашОМы:" 
    164168 
    165 #: ../code/core/browser.cpp:208 
     169#: ../code/core/browser.cpp:209 
    166170#, fuzzy 
    167171msgid "Device \"%1\" does not exist" 
    168172msgstr "ДПкуЌеМт %0% Ме существует" 
    169173 
    170 #: ../code/core/browser.cpp:245 
     174#: ../code/core/browser.cpp:247 
    171175msgid "Resolving %1..." 
    172176msgstr "" 
    173177 
    174 #: ../code/core/docwindow.cpp:245 
     178#: ../code/core/docwindow.cpp:253 
    175179#, fuzzy 
    176180msgid "User List" 
    177181msgstr "СпОсПк пПльзПвателей" 
    178182 
    179 #: ../code/core/header.cpp:187 
     183#: ../code/core/docwindow.cpp:576 
     184msgid "Text written by <b>%1</b>" 
     185msgstr "" 
     186 
     187#: ../code/core/docwindow.cpp:582 
     188msgid "Unowned text" 
     189msgstr "" 
     190 
     191#: ../code/core/header.cpp:189 
    180192#, fuzzy 
    181193msgid "_None" 
    182194msgstr "Отсутсвует" 
    183195 
    184 #: ../code/core/header.cpp:209 
     196#: ../code/core/header.cpp:211 
    185197#, fuzzy 
    186198msgid "_File" 
    187199msgstr "Ѐайлы" 
    188200 
    189 #: ../code/core/header.cpp:212 
     201#: ../code/core/header.cpp:214 
    190202#, fuzzy 
    191203msgid "_Open..." 
    192204msgstr "Открыть ЎПкуЌеМт..." 
    193205 
    194 #: ../code/core/header.cpp:216 
     206#: ../code/core/header.cpp:217 
     207#, fuzzy 
     208msgid "Open _Location..." 
     209msgstr "Открыть ЎПкуЌеМт..." 
     210 
     211#: ../code/core/header.cpp:221 
    195212#, fuzzy 
    196213msgid "Save _As..." 
     
    198215раМОть сеаМс..." 
    199216 
    200 #: ../code/core/header.cpp:220 ../code/core/iconmanager.cpp:89 
     217#: ../code/core/header.cpp:225 ../code/core/iconmanager.cpp:88 
    201218msgid "Save All" 
    202219msgstr "" 
    203220 
    204 #: ../code/core/header.cpp:220 
     221#: ../code/core/header.cpp:225 
    205222msgid "Save all open files locally" 
    206223msgstr "" 
    207224 
    208 #: ../code/core/header.cpp:225 
     225#: ../code/core/header.cpp:230 
    209226msgid "_Edit" 
    210227msgstr "_Правка" 
    211228 
    212 #: ../code/core/header.cpp:233 
     229#: ../code/core/header.cpp:238 
    213230#, fuzzy 
    214231msgid "_Find..." 
    215232msgstr "НайтО..." 
    216233 
    217 #: ../code/core/header.cpp:235 
     234#: ../code/core/header.cpp:240 
    218235#, fuzzy 
    219236msgid "Find Ne_xt" 
    220237msgstr "НайтО:" 
    221238 
    222 #: ../code/core/header.cpp:236 
     239#: ../code/core/header.cpp:241 
    223240msgid "Find next match of phrase searched for" 
    224241msgstr "" 
    225242 
    226 #: ../code/core/header.cpp:239 
     243#: ../code/core/header.cpp:244 
    227244msgid "Find Pre_vious" 
    228245msgstr "" 
    229246 
    230 #: ../code/core/header.cpp:240 
     247#: ../code/core/header.cpp:245 
    231248msgid "Find previous match of phrase searched for" 
    232249msgstr "" 
    233250 
    234 #: ../code/core/header.cpp:245 
     251#: ../code/core/header.cpp:250 
    235252#, fuzzy 
    236253msgid "Find and Rep_lace..." 
    237254msgstr "НайтО О заЌеМОть..." 
    238255 
    239 #: ../code/core/header.cpp:249 
     256#: ../code/core/header.cpp:254 
    240257#, fuzzy 
    241258msgid "Go to _Line..." 
    242259msgstr "ПерейтО к стрПке..." 
    243260 
    244 #: ../code/core/header.cpp:253 
     261#: ../code/core/header.cpp:258 
    245262#, fuzzy 
    246263msgid "Pr_eferences..." 
    247264msgstr "ПараЌетры..." 
    248265 
    249 #: ../code/core/header.cpp:255 
     266#: ../code/core/header.cpp:260 
    250267#, fuzzy 
    251268msgid "_View" 
    252269msgstr "ВОЎ" 
    253270 
    254 #: ../code/core/header.cpp:258 
     271#: ../code/core/header.cpp:263 
    255272#, fuzzy 
    256273msgid "View Toolbar" 
    257274msgstr "ПаМель ОМструЌеМтПв" 
    258275 
    259 #: ../code/core/header.cpp:259 
     276#: ../code/core/header.cpp:264 
    260277msgid "Whether to show the toolbar" 
    261278msgstr "" 
    262279