Changeset d91cdea2a523c6a08a48dd36cfedc49ebf95e393
- Timestamp:
- 04/30/11 13:41:35 (2 years ago)
- git-author:
- Armin Burgmeier <armin@arbur.net> / 2011-04-30T13:41:17Z+0200
- Parents:
- cf3339459e0b922c76ffaee40a710d82c95efcec
- git-committer:
- Armin Burgmeier <armin@arbur.net> / 2011-04-30T13:41:35Z+0200
- Files:
-
- 10 added
- 23 modified
-
ChangeLog (modified) (1 diff)
-
configure.ac (modified) (1 diff)
-
po/ast.po (added)
-
po/bg.po (added)
-
po/ca.po (modified) (4 diffs)
-
po/cs.po (modified) (8 diffs)
-
po/da.po (added)
-
po/de.po (modified) (11 diffs)
-
po/el.po (modified) (11 diffs)
-
po/en_GB.po (modified) (33 diffs)
-
po/es.po (modified) (33 diffs)
-
po/eu.po (modified) (2 diffs)
-
po/fi.po (added)
-
po/fr.po (modified) (15 diffs)
-
po/gobby.pot (modified) (1 diff)
-
po/gv.po (added)
-
po/he.po (modified) (9 diffs)
-
po/hr.po (added)
-
po/it.po (modified) (13 diffs)
-
po/ja.po (modified) (11 diffs)
-
po/ko.po (modified) (9 diffs)
-
po/nl.po (modified) (9 diffs)
-
po/oc.po (added)
-
po/pl.po (modified) (50 diffs)
-
po/pt.po (modified) (10 diffs)
-
po/pt_BR.po (modified) (22 diffs)
-
po/ro.po (added)
-
po/ru.po (modified) (10 diffs)
-
po/sv.po (modified) (9 diffs)
-
po/th.po (added)
-
po/uk.po (modified) (8 diffs)
-
po/zh_CN.po (modified) (19 diffs)
-
po/zh_TW.po (added)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
ChangeLog
rcf33394 rd91cdea 1 2011-04-30 Armin Burgmeier <armin@0x539.de> 2 3 * po/ast.po: 4 * po/bg.po: 5 * po/ca.po: 6 * po/cs.po: 7 * po/da.po: 8 * po/de.po: 9 * po/el.po: 10 * po/en_GB.po: 11 * po/es.po: 12 * po/eu.po: 13 * po/fi.po: 14 * po/fr.po: 15 * po/gv.po: 16 * po/he.po: 17 * po/hr.po: 18 * po/it.po: 19 * po/ja.po: 20 * po/ko.po: 21 * po/nl.po: 22 * po/oc.po: 23 * po/pl.po: 24 * po/pt.po: 25 * po/pt_BR.po: 26 * po/ro.po: 27 * po/ru.po: 28 * po/sv.po: 29 * po/th.po: 30 * po/uk.po: 31 * po/zh_CN.po: 32 * po/zh_TW.po: Import translations from launchpad. 33 34 * configure.ac: Add the new languages to ALL_LINGUAS. 35 1 36 2010-05-20 Armin Burgmeier <armin@0x539.de> 2 37 -
configure.ac
rcf33394 rd91cdea 134 134 135 135 # Glib i18n/gettext support. 136 ALL_LINGUAS=" ca cs de el en_GB es eu fr he it ja ko nl pl pt pt_BR ru sv uk zh_CN"136 ALL_LINGUAS="ast bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gv he hr it ja ko nl oc pl pt pt_BR ro ru sv th uk zh_CN zh_TW" 137 137 AM_GLIB_GNU_GETTEXT 138 138 IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) -
po/ca.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009- 06-08 21:28+0000\n"12 "Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:27+0000\n" 12 "Last-Translator: Philipp Kern <phil+launchpad@philkern.de>\n" 13 13 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" 14 "Language: ca\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 792 793 msgstr "" 793 794 "Feu clic en «Aplica» per a aplicar els nous parà metres als documents que " 794 "estan oberts. «D'acord» només emmagatzemarà els valors per a usar-los amb els"795 " documents de nova creació."795 "estan oberts. «D'acord» només emmagatzemarà els valors per a usar-los amb " 796 "els documents de nova creació." 796 797 797 798 #. Build password dialog with info … … 815 816 "\"Edit\" menu." 816 817 msgstr "" 817 "Aquestes preferÚncies només afecten al document actiu «%0%». Si voleu canviar"818 " les preferÚncies globals, utilitzeu l'element del menú de preferÚncies al"819 " menú «Edita»."818 "Aquestes preferÚncies només afecten al document actiu «%0%». Si voleu " 819 "canviar les preferÚncies globals, utilitzeu l'element del menú de " 820 "preferÚncies al menú «Edita»." 820 821 821 822 #: ../src/window.cpp:1127 … … 860 861 msgstr "" 861 862 863 #~ msgid "Set colour..." 864 #~ msgstr "Estableix el color..." 865 866 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 867 #~ msgstr "Estableix el color per a aquest usuari" 868 869 #~ msgid "Colour:" 870 #~ msgstr "Color:" 871 862 872 #~ msgid "Save current document" 863 873 #~ msgstr "Desa el document actual" 874 875 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 876 #~ msgstr "" 877 #~ "Mostra un dià leg per a personalitzar el Gobby a les vostres necessitats" 878 879 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 880 #~ msgstr "Ha fallat el canvi de color: el color ja està en ús" 881 882 #~ msgid "Save session..." 883 #~ msgstr "Desa la sessió..." 884 885 #~ msgid "" 886 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 887 #~ "connection." 888 #~ msgstr "" 889 #~ "El color ja està en ús. Podeu triar un altre color o cancel·lar la " 890 #~ "connexió." 891 892 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 893 #~ msgstr "Voleu tancar el Gobby igualment?" 894 895 #~ msgid "%0% has joined" 896 #~ msgstr "%0% s'ha unit" 897 898 #~ msgid "%0% has left" 899 #~ msgstr "%0% ha sortit" 900 901 #~ msgid "Gobby" 902 #~ msgstr "Gobby" 903 904 #~ msgid "Colour" 905 #~ msgstr "Color" 906 907 #~ msgid "Name" 908 #~ msgstr "Nom" 909 910 #~ msgid "Subscribed" 911 #~ msgstr "Subscrit" 912 913 #~ msgid "%0% pending change" 914 #~ msgid_plural "%0% pending changes" 915 #~ msgstr[0] "%0% canvi pendent" 916 #~ msgstr[1] "%0% canvis pendents" 917 918 #~ msgid "Revision: %0%" 919 #~ msgstr "Revisió: %0%" -
po/cs.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: Gobby 0.5\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009- 04-11 17:35+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:27+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Petr Pulc <petrpulc@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Czech\n" 14 "Language: \n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 21 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" 18 22 "X-Poedit-Language: Czech\n" 19 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"20 23 21 24 #: ../src/chat.cpp:73 … … 183 186 184 187 #: ../src/header.cpp:264 185 #, fuzzy186 188 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 187 msgstr " UloÅŸit sezenà pro pozdÄjšà obnovu"189 msgstr "" 188 190 189 191 #: ../src/header.cpp:272 … … 240 242 241 243 #: ../src/header.cpp:327 242 #, fuzzy243 244 msgid "Save all documents" 244 msgstr " UloÅŸit dokument"245 msgstr "" 245 246 246 247 #: ../src/header.cpp:328 247 #, fuzzy248 248 msgid "Saves all documents" 249 msgstr " UloÅŸit dokument"249 msgstr "" 250 250 251 251 #: ../src/header.cpp:336 … … 387 387 388 388 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 389 #, fuzzy390 389 msgid "Color:" 391 msgstr " Barva:"390 msgstr "" 392 391 393 392 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 484 483 485 484 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 486 #, fuzzy487 485 msgid "Session password required" 488 msgstr " Heslo sezenÃ:"486 msgstr "" 489 487 490 488 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 793 791 #. Window title 794 792 #: ../src/window.cpp:804 795 #, fuzzy796 793 msgid "Save document \"%0%\"" 797 msgstr " UloÅŸit dokument"794 msgstr "" 798 795 799 796 #: ../src/window.cpp:910 … … 831 828 832 829 #: ../src/window.cpp:1127 833 #, fuzzy834 830 msgid "Color change failed: Color already in use" 835 msgstr " ZmÄna barev selhala: Tato barva se jiÅŸ pouÅŸÃvá"831 msgstr "" 836 832 837 833 #: ../src/window.cpp:1379 … … 872 868 msgstr "Editor pro spolupráci Gobby" 873 869 870 #~ msgid "Save session..." 871 #~ msgstr "UloÅŸit sezenÃ..." 872 873 #~ msgid "Set colour..." 874 #~ msgstr "Nastavit barvu..." 875 876 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 877 #~ msgstr "Nastavit novou barvu pro aktuálnÃho uÅŸivatele" 878 879 #~ msgid "Colour:" 880 #~ msgstr "Barva:" 881 882 #~ msgid "" 883 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 884 #~ "connection." 885 #~ msgstr "" 886 #~ "Tato barva se jiÅŸ pouÅŸÃvá. Zvolte si jinou barvu, nebo zruÅ¡te spojenÃ." 887 888 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 889 #~ msgstr "Chcete pÅesto ukonÄit Gobby?" 890 874 891 #~ msgid "Save current document" 875 892 #~ msgstr "UloÅŸit aktuálnà dokument" 893 894 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 895 #~ msgstr "ZmÄna barev selhala: Tato barva se jiÅŸ pouÅŸÃvá" -
po/de.po
r2ab0186 rd91cdea 7 7 "Project-Id-Version: Gobby 0.4.4\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 20 07-10-29 15:49+0000\n"11 "Last-Translator: Philipp Kern <pkern@debian.org>\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 14:47+0000\n" 11 "Last-Translator: Daniel Schury <das.surst@googlemail.com>\n" 12 12 "Language-Team: German Translation Team <crew@0x539.de>\n" 13 "Language: \n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 20 07-12-31 17:48+0000\n"18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 19 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 19 20 20 21 #: ../src/chat.cpp:73 … … 34 35 #: ../src/chat.cpp:256 35 36 msgid "Document %0% does not exist" 36 msgstr "Dokument %0% gibt esnicht"37 msgstr "Dokument %0% existiert nicht" 37 38 38 39 #: ../src/chat.cpp:262 … … 50 51 #: ../src/docwindow.cpp:159 51 52 msgid "GtkSpell error: %0%" 52 msgstr " "53 msgstr "GtkSpell-Fehler: %0%" 53 54 54 55 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 85 86 #: ../src/finddialog.cpp:45 86 87 msgid "Match whole word only" 87 msgstr "Nur ganze Wörter finden"88 msgstr "Nur Ãbereinstimmung mit ganzem Wort berÃŒcksichtigen" 88 89 89 90 #: ../src/finddialog.cpp:46 … … 239 240 240 241 #: ../src/header.cpp:327 241 #, fuzzy242 242 msgid "Save all documents" 243 msgstr " Dokumentspeichern"243 msgstr "Alle Dokumente speichern" 244 244 245 245 #: ../src/header.cpp:328 246 #, fuzzy247 246 msgid "Saves all documents" 248 msgstr " Dokument speichern"247 msgstr "Speichert alle Dokumente" 249 248 250 249 #: ../src/header.cpp:336 … … 490 489 491 490 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 492 #, fuzzy493 491 msgid "Session password required" 494 msgstr "S itzungspasswort:"492 msgstr "Sessionpasswort erforderlich" 495 493 496 494 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 646 644 #: ../src/preferencesdialog.cpp:310 647 645 msgid "Open new remotely-created documents automatically" 648 msgstr " Ãffne neu erzeugte Dokumente automatisch"646 msgstr "Neue fern-erstellte Dokumente automatisch öffnen" 649 647 650 648 #: ../src/preferencesdialog.cpp:348 … … 774 772 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 775 773 msgstr "" 774 "Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der " 775 "GNU General Public\n" 776 "License, Version 2 oder (nach Ihren WÃŒnschen) höher, wie von der Free " 777 "Software Foundation herausgegeben, weiter verteilen und/oder verÀndern.\n" 778 "\n" 779 "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nÃŒtzlich ist, aber " 780 "OHNE JEGLICHE GARANTIE\n" 781 "AUF FUNKTIONSFÃHIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH. Beachten Sie die GNU " 782 "General Public License fÃŒr weitere Informationen." 776 783 777 784 #: ../src/window.cpp:681 … … 789 796 #. Window title 790 797 #: ../src/window.cpp:804 791 #, fuzzy792 798 msgid "Save document \"%0%\"" 793 msgstr "Dokument speichern"799 msgstr "Dokument »%0%« speichern" 794 800 795 801 #: ../src/window.cpp:910 … … 828 834 829 835 #: ../src/window.cpp:1127 830 #, fuzzy831 836 msgid "Color change failed: Color already in use" 832 msgstr "Farbwechsel fehlgeschlagen: Farbe wird bereits verwendet."837 msgstr "Farbwechsel fehlgeschlagen: Farbe ist bereits in Benutzung" 833 838 834 839 #: ../src/window.cpp:1379 … … 874 879 msgstr "Gobby Gemeinschaftseditor" 875 880 881 #~ msgid "Set colour..." 882 #~ msgstr "Farbe setzen..." 883 884 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 885 #~ msgstr "Setzt eine neue Farbe fÃŒr diesen Benutzer" 886 887 #~ msgid "Colour:" 888 #~ msgstr "Farbe:" 889 876 890 #~ msgid "Save current document" 877 891 #~ msgstr "Aktuelles Dokument speichern" 892 893 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 894 #~ msgstr "Farbwechsel fehlgeschlagen: Farbe wird bereits verwendet." 895 896 #~ msgid "Save session..." 897 #~ msgstr "Sitzung speichern..." 898 899 #~ msgid "" 900 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 901 #~ "connection." 902 #~ msgstr "" 903 #~ "Die Farbe wird bereits benutzt. Du kannst eine andere wÀhlen oder die " 904 #~ "Verbindung trennen." 905 906 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 907 #~ msgstr "Willst du Gobby trotzdem schlieÃen?" 908 909 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 910 #~ msgstr "VerÀndert Gobby nach Ihren WÃŒnschen" -
po/el.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-01-20 14:59+0000\n"12 "Last-Translator: Kainourgiakis Giorgos <kaingeo@yahoo.gr>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-01-24 20:44+0000\n" 12 "Last-Translator: Michael Kotsarinis <Unknown>\n" 13 13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" 14 "Language: el\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 54 55 #: ../src/docwindow.cpp:159 55 56 msgid "GtkSpell error: %0%" 56 msgstr " "57 msgstr "ΣÏάλΌα GtkSpell: %0%" 57 58 58 59 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 188 189 189 190 #: ../src/header.cpp:254 190 #, fuzzy191 191 msgid "Save session" 192 192 msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 193 193 Ïη ÏÏ 194 ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ..."194 ΜεΎÏίαÏ" 195 195 196 196 #: ../src/header.cpp:255 … … 200 200 201 201 #: ../src/header.cpp:263 202 #, fuzzy203 202 msgid "Save session as..." 204 203 msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 205 204 Ïη ÏÏ 206 ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ..."205 ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏÏâŠ" 207 206 208 207 #: ../src/header.cpp:264 209 #, fuzzy210 208 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 211 msgstr "ÎÏοΞηκεÏει ολÏκληÏη ÏηΜ ÏÏ 212 ΜεΎÏία για εÏαΜαÏοÏά αÏγÏÏεÏα" 209 msgstr "«ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 210 Ïη ÏÏâŠÂ» ολÏκληÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ 211 ΜεΎÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ΌελλοΜÏική εÏαΜαÏοÏά" 213 212 214 213 #: ../src/header.cpp:272 … … 279 278 280 279 #: ../src/header.cpp:327 281 #, fuzzy282 280 msgid "Save all documents" 283 281 msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 284 Ïη εγγÏάÏÎ¿Ï 285 " 282 Ïη ÏλÏΜ ÏÏΜ εγγÏάÏÏΜ" 286 283 287 284 #: ../src/header.cpp:328 288 #, fuzzy289 285 msgid "Saves all documents" 290 msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 291 Ïη εγγÏάÏÎ¿Ï 292 " 286 msgstr "ÎÏοΞηκεÏει Ïλα Ïα ÎγγÏαÏα" 293 287 294 288 #: ../src/header.cpp:336 … … 465 459 466 460 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 467 #, fuzzy468 461 msgid "Color:" 469 msgstr " ΧÏÏΌα:"462 msgstr "" 470 463 471 464 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 581 574 582 575 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 583 #, fuzzy584 576 msgid "Session password required" 585 msgstr "Î ÏΎικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏÏ586 ΜεΎÏÎ¯Î±Ï :"577 msgstr "ÎÏαιÏείÏαι κÏΎικÏÏ ÏÏ 578 ΜεΎÏίαÏ" 587 579 588 580 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 815 807 #: ../src/preferencesdialog.cpp:726 816 808 msgid "View" 817 msgstr "Î Ïο _βολή"809 msgstr "Î Ïοβολή" 818 810 819 811 #. Appearance only affects the global Gobby window … … 954 946 #. Window title 955 947 #: ../src/window.cpp:804 956 #, fuzzy957 948 msgid "Save document \"%0%\"" 958 949 msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 959 950 Ïη εγγÏάÏÎ¿Ï 960 "951 «%0%»" 961 952 962 953 #: ../src/window.cpp:910 … … 1008 999 1009 1000 #: ../src/window.cpp:1127 1010 #, fuzzy1011 1001 msgid "Color change failed: Color already in use" 1012 msgstr "Παλλαγή ÏÎ¿Ï 1013 ÏÏÏΌαÏÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ 1014 Ïε: ΀ο ÏÏÏΌα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι ήΎη" 1002 msgstr "ÎÏοÏÏ 1003 Ïία Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏÏΌαÏοÏ: Ïο ÏÏÏΌα ÏÏηÏιΌοÏοείÏαι ήΎη" 1015 1004 1016 1005 #: ../src/window.cpp:1379 … … 1061 1050 " 1062 1051 1052 #~ msgid "Save session..." 1053 #~ msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ 1054 Ïη ÏÏ 1055 ΜεΎÏίαÏ..." 1056 1057 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 1058 #~ msgstr "ΠαÏÎ¿Ï 1059 Ïιάζει ÎΜαΜ Ύιάλογο για Μα ÏÏ 1060 ΞΌίÏεÏε Ïο Gobby ÏÏÎ¹Ï Î±ÎœÎ¬Î³ÎºÎµÏ ÏαÏ" 1061 1062 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 1063 #~ msgstr "ÎÏίζει ÎΜα ΜÎο ÏÏÏΌα για ÏοΜ ÏÏήÏÏη" 1064 1065 #~ msgid "Set colour..." 1066 #~ msgstr "ÎÏιÏÎŒÏÏ ÏÏÏΌαÏοÏ..." 1067 1068 #~ msgid "Colour:" 1069 #~ msgstr "ΧÏÏΌα:" 1070 1071 #~ msgid "" 1072 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 1073 #~ "connection." 1074 #~ msgstr "" 1075 #~ "΀ο ÏÏÏΌα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι ήΎη. ÎÏοÏείÏε Μα ΎιαλÎΟεÏε ÎΜα άλλο ÏÏÏΌα ή Μα " 1076 #~ "Î±ÎºÏ 1077 ÏÏÏεÏε ÏηΜ ÏÏΜΎεÏη." 1078 1079 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 1080 #~ msgstr "ÎÎλεÏε Μα κλείÏεÏε Ïο Gobby ÏαÏ' Ïλα Î±Ï 1081 Ïά;" 1082 1083 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 1084 #~ msgstr "Παλλαγή ÏÎ¿Ï 1085 ÏÏÏΌαÏÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ 1086 Ïε: ΀ο ÏÏÏΌα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι ήΎη" 1087 1063 1088 #~ msgid "Save current document" 1064 1089 #~ msgstr "ÎÏÎ¿ÎžÎ®ÎºÎµÏ -
po/en_GB.po
reef08c4 rd91cdea 6 6 "Project-Id-Version: Gobby 0.4.11\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 2009-12- 03 22:22+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:27+0000\n" 10 10 "Last-Translator: Armin Burgmeier <armin@arbur.net>\n" 11 11 "Language-Team: British English translation team <crew@0x539.de>\n" 12 "Language: \n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 18 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 16 19 17 20 #: ../src/chat.cpp:73 18 21 msgid "Send" 19 msgstr " "22 msgstr "Send" 20 23 21 24 #: ../src/chat.cpp:231 22 25 msgid "Command '%0%' not found. Type /help for a list of existing commands." 23 msgstr " "26 msgstr "Command '%0%' not found. Type /help for a list of existing commands." 24 27 25 28 #: ../src/chat.cpp:242 … … 29 32 #: ../src/chat.cpp:256 30 33 msgid "Document %0% does not exist" 31 msgstr " "34 msgstr "Document %0% does not exist" 32 35 33 36 #: ../src/chat.cpp:262 34 37 msgid "Usage: /remove <document>" 35 msgstr " "38 msgstr "Usage: /remove <document>" 36 39 37 40 #: ../src/documentlist.cpp:51 38 41 msgid "Subscribe" 39 msgstr " "42 msgstr "Subscribe" 40 43 41 44 #: ../src/documentlist.cpp:107 ../src/header.cpp:426 ../src/icon.cpp:27 42 45 msgid "Document list" 43 msgstr " "46 msgstr "Document list" 44 47 45 48 #: ../src/docwindow.cpp:159 … … 59 62 "binary input." 60 63 msgstr "" 64 "Failed to convert input into UTF-8: Either the encoding is unknown or it is " 65 "binary input." 61 66 62 67 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 … … 66 71 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 67 72 msgid "Character Encoding:" 68 msgstr " "73 msgstr "Character Encoding:" 69 74 70 75 #: ../src/finddialog.cpp:43 71 76 msgid "Find what:" 72 msgstr " "77 msgstr "Find what:" 73 78 74 79 #: ../src/finddialog.cpp:44 75 80 msgid "Replace with:" 76 msgstr " "81 msgstr "Replace with:" 77 82 78 83 #: ../src/finddialog.cpp:45 79 84 msgid "Match whole word only" 80 msgstr " "85 msgstr "Match whole word only" 81 86 82 87 #: ../src/finddialog.cpp:46 83 88 msgid "Match case" 84 msgstr " "89 msgstr "Match case" 85 90 86 91 #: ../src/finddialog.cpp:47 87 92 msgid "Match as regular expression" 88 msgstr " "93 msgstr "Match as regular expression" 89 94 90 95 #: ../src/finddialog.cpp:48 91 96 msgid "Direction" 92 msgstr " "97 msgstr "Direction" 93 98 94 99 #: ../src/finddialog.cpp:49 95 100 msgid "_Up" 96 msgstr " "101 msgstr "_Up" 97 102 98 103 #: ../src/finddialog.cpp:50 99 104 msgid "_Down" 100 msgstr " "105 msgstr "_Down" 101 106 102 107 #: ../src/finddialog.cpp:52 103 108 msgid "_Replace" 104 msgstr " "109 msgstr "_Replace" 105 110 106 111 #: ../src/finddialog.cpp:53 107 112 msgid "Replace _all" 108 msgstr " "113 msgstr "Replace _all" 109 114 110 115 #: ../src/finddialog.cpp:158 111 116 msgid "Search" 112 msgstr " "117 msgstr "Search" 113 118 114 119 #: ../src/finddialog.cpp:158 115 120 msgid "Search and replace" 116 msgstr " "121 msgstr "Search and replace" 117 122 118 123 #: ../src/finddialog.cpp:182 119 124 msgid "\"%0%\" has not been found in the document." 120 msgstr " "125 msgstr "\"%0%\" has not been found in the document." 121 126 122 127 #: ../src/finddialog.cpp:265 123 128 msgid "No occurence has been replaced" 124 msgstr " "129 msgstr "No occurence has been replaced" 125 130 126 131 #: ../src/finddialog.cpp:271 127 132 msgid "%0% occurence has been replaced" 128 133 msgid_plural "%0% occurences have been replaced" 129 msgstr[0] " "130 msgstr[1] " "134 msgstr[0] "%0% occurence has been replaced" 135 msgstr[1] "%0% occurences have been replaced" 131 136 132 137 #: ../src/finddialog.cpp:301 133 138 msgid "No document currently opened" 134 msgstr " "139 msgstr "No document currently open" 135 140 136 141 #: ../src/gotodialog.cpp:30 137 142 msgid "Line number:" 138 msgstr " "143 msgstr "Line number:" 139 144 140 145 #: ../src/gotodialog.cpp:32 141 146 msgid "_Go to line" 142 msgstr " "147 msgstr "_Go to line" 143 148 144 149 #: ../src/gotodialog.cpp:77 145 150 msgid "Go to line" 146 msgstr " "151 msgstr "Go to line" 147 152 148 153 #: ../src/header.cpp:236 149 154 msgid "Create session..." 150 msgstr " "155 msgstr "Create session..." 151 156 152 157 #: ../src/header.cpp:237 153 158 msgid "Opens a new obby session" 154 msgstr " "159 msgstr "Opens a new obby session" 155 160 156 161 #: ../src/header.cpp:245 157 162 msgid "Join session..." 158 msgstr " "163 msgstr "Join session..." 159 164 160 165 #: ../src/header.cpp:246 161 166 msgid "Joins an existing obby session" 162 msgstr " "167 msgstr "Joins an existing obby session" 163 168 164 169 #: ../src/header.cpp:254 … … 168 173 #: ../src/header.cpp:255 169 174 msgid "Saves the complete session for a later restore" 170 msgstr " "175 msgstr "Saves the complete session for a later restore" 171 176 172 177 #: ../src/header.cpp:263 … … 180 185 #: ../src/header.cpp:272 181 186 msgid "Quit session" 182 msgstr " "187 msgstr "Exit session" 183 188 184 189 #: ../src/header.cpp:273 185 190 msgid "Leaves the currently running obby session" 186 msgstr " "191 msgstr "Leaves the currently running obby session" 187 192 188 193 #: ../src/header.cpp:281 189 194 msgid "Quit" 190 msgstr " "195 msgstr "Exit" 191 196 192 197 #: ../src/header.cpp:282 193 198 msgid "Quits the application" 194 msgstr " "199 msgstr "Exits the application" 195 200 196 201 #: ../src/header.cpp:286 … … 200 205 #: ../src/header.cpp:292 201 206 msgid "Create document..." 202 msgstr " "207 msgstr "Create document..." 203 208 204 209 #: ../src/header.cpp:293 205 210 msgid "Creates a new document" 206 msgstr " "211 msgstr "Creates a new document" 207 212 208 213 #: ../src/header.cpp:301 209 214 msgid "Open document..." 210 msgstr " "215 msgstr "Open document..." 211 216 212 217 #: ../src/header.cpp:302 213 218 msgid "Loads a file into a new document" 214 msgstr " "219 msgstr "Loads a file into a new document" 215 220 216 221 #: ../src/header.cpp:310 217 222 msgid "Save document" 218 msgstr " "223 msgstr "Save document" 219 224 220 225 #: ../src/header.cpp:311 221 226 msgid "Saves a document into a file" 222 msgstr " "227 msgstr "Saves a document into a file" 223 228 224 229 #: ../src/header.cpp:319 225 230 msgid "Save document as..." 226 msgstr " "231 msgstr "Save document as..." 227 232 228 233 #: ../src/header.cpp:320 229 234 msgid "Saves a document to another location" 230 msgstr " "235 msgstr "Saves a document to another location" 231 236 232 237 #: ../src/header.cpp:327 … … 240 245 #: ../src/header.cpp:336 241 246 msgid "Close document" 242 msgstr " "247 msgstr "Close document" 243 248 244 249 #: ../src/header.cpp:337 245 250 msgid "Closes an opened document" 246 msgstr " "251 msgstr "Closes an open document" 247 252 248 253 #: ../src/header.cpp:341 … … 252 257 #: ../src/header.cpp:347 253 258 msgid "Find..." 254 msgstr " "259 msgstr "Find..." 255 260 256 261 #: ../src/header.cpp:348 257 262 msgid "Search for a text in the current document" 258 msgstr " "263 msgstr "Search for a text string in the current document" 259 264 260 265 #: ../src/header.cpp:356 261 266 msgid "Find and replace..." 262 msgstr " "267 msgstr "Find and replace..." 263 268 264 269 #: ../src/header.cpp:357 265 270 msgid "Search for a text and replace it with another one" 266 msgstr " "271 msgstr "Search for a text string and replace it with another one" 267 272 268 273 #: ../src/header.cpp:365 269 274 msgid "Go to line..." 270 msgstr " "275 msgstr "Go to line..." 271 276 272 277 #: ../src/header.cpp:366 273 278 msgid "Move cursor to a specified line" 274 msgstr " "279 msgstr "Move cursor to a specified line" 275 280 276 281 #: ../src/header.cpp:374 277 282 msgid "Preferences..." 278 msgstr " "283 msgstr "Preferences..." 279 284 280 285 #: ../src/header.cpp:375 … … 284 289 #: ../src/header.cpp:383 285 290 msgid "Document preferences..." 286 msgstr " "291 msgstr "Document preferences..." 287 292 288 293 #: ../src/header.cpp:384 289 294 msgid "Shows a preferences dialog that is just applied to this document" 290 msgstr " "295 msgstr "Shows a preferences dialogue that is just applied to this document" 291 296 292 297 #: ../src/header.cpp:389 293 298 msgid "Syntax" 294 msgstr " "299 msgstr "Syntax" 295 300 296 301 #: ../src/header.cpp:391 … … 300 305 #: ../src/header.cpp:397 301 306 msgid "Set password..." 302 msgstr " "307 msgstr "Set password..." 303 308 304 309 #: ../src/header.cpp:398 305 310 msgid "Sets a password for this user" 306 msgstr " "311 msgstr "Sets a password for this user" 307 312 308 313 #: ../src/header.cpp:406 … … 320 325 #: ../src/header.cpp:417 ../src/icon.cpp:21 ../src/userlist.cpp:122 321 326 msgid "User list" 322 msgstr " "327 msgstr "User list" 323 328 324 329 #: ../src/header.cpp:418 … … 344 349 #: ../src/header.cpp:448 345 350 msgid "About" 346 msgstr " "351 msgstr "About" 347 352 348 353 #: ../src/header.cpp:449 349 354 msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 350 msgstr " "355 msgstr "Shows Gobby's copyright and credits" 351 356 352 357 #: ../src/header.cpp:677 353 358 msgid "None" 354 msgstr " "359 msgstr "None" 355 360 356 361 #: ../src/header.cpp:678 357 362 msgid "Unselects the current language" 358 msgstr " "363 msgstr "De-selects the current language" 359 364 360 365 #. Build description string 361 366 #: ../src/header.cpp:694 362 367 msgid "Selects %0% as language" 363 msgstr " "368 msgstr "Selects %0% as language" 364 369 365 370 #: ../src/hostdialog.cpp:33 366 371 msgid "Create obby session" 367 msgstr " "372 msgstr "Create obby session" 368 373 369 374 #: ../src/hostdialog.cpp:36 ../src/joindialog.cpp:56 370 375 msgid "Port:" 371 msgstr " "376 msgstr "Port:" 372 377 373 378 #: ../src/hostdialog.cpp:37 ../src/joindialog.cpp:57 374 379 msgid "Name:" 375 msgstr " "380 msgstr "Name:" 376 381 377 382 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 … … 381 386 #: ../src/hostdialog.cpp:39 382 387 msgid "Password:" 383 msgstr " "388 msgstr "Password:" 384 389 385 390 #: ../src/hostdialog.cpp:40 386 391 msgid "Restore session:" 387 msgstr " "392 msgstr "Restore session:" 388 393 389 394 #: ../src/hostdialog.cpp:42 390 395 msgid "Restore session" 391 msgstr " "396 msgstr "Restore session" 392 397 393 398 #: ../src/hostdialog.cpp:106 … … 405 410 #: ../src/hostprogressdialog.cpp:29 ../src/hostprogressdialog.cpp:33 406 411 msgid "Opening obby session..." 407 msgstr " "412 msgstr "Opening obby session..." 408 413 409 414 #: ../src/joindialog.cpp:52 410 415 msgid "Join obby session" 411 msgstr " "416 msgstr "Join obby session" 412 417 413 418 #: ../src/joindialog.cpp:55 414 419 msgid "Host:" 415 msgstr " "420 msgstr "Host:" 416 421 417 422 #: ../src/joindialog.cpp:60 418 423 msgid "Local network" 419 msgstr " "424 msgstr "Local network" 420 425 421 426 #. resetup columns 422 427 #: ../src/joindialog.cpp:365 423 428 msgid "User" 424 msgstr " "429 msgstr "User" 425 430 426 431 #: ../src/joindialog.cpp:366 427 432 msgid "Host" 428 msgstr " "433 msgstr "Host" 429 434 430 435 #: ../src/joindialog.cpp:367 431 436 msgid "Port" 432 msgstr " "437 msgstr "Port" 433 438 434 439 #: ../src/joindialog.cpp:386 … … 441 446 "name, type in your user password or cancel the connection." 442 447 msgstr "" 448 "User password for user '%0%' required. You may either choose another user " 449 "name, type in your user password or cancel the connection." 443 450 444 451 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:111 … … 446 453 "Name is already in use. You may choose another name or cancel the connection." 447 454 msgstr "" 455 "Name is already in use. You may choose another name or cancel the connection." 448 456 449 457 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:116 ../src/joinprogressdialog.cpp:234 450 458 msgid "New name:" 451 msgstr " "459 msgstr "New name:" 452 460 453 461 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:157 … … 464 472 "join the obby session." 465 473 msgstr "" 474 "Session password required. You have to type in the password to be able to " 475 "join the obby session." 466 476 467 477 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:186 468 478 msgid "Session password:" 469 msgstr " "479 msgstr "Session password:" 470 480 471 481 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 … … 475 485 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 476 486 msgid "User password:" 477 msgstr " "487 msgstr "User password:" 478 488 479 489 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:315 480 490 msgid "Joining obby session..." 481 msgstr " "491 msgstr "Joining obby session..." 482 492 483 493 #. Thread has established connection, wait for welcome packet … … 492 502 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:478 493 503 msgid "Login packet sent, waiting for response..." 494 msgstr " "504 msgstr "Login packet sent, waiting for response..." 495 505 496 506 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:561 497 507 msgid "Logged in successfully, synchronising session..." 498 msgstr " "508 msgstr "Logged in successfully, synchronising session..." 499 509 500 510 #. Connection closed by remote site 501 511 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:574 ../src/window.cpp:1089 502 512 msgid "Connection lost" 503 msgstr " "513 msgstr "Connection lost" 504 514 505 515 #: ../src/preferencesdialog.cpp:65 506 516 msgid "Tab Stops" 507 msgstr " "517 msgstr "Tab Stops" 508 518 509 519 #: ../src/preferencesdialog.cpp:66 510 520 msgid "Indentation" 511 msgstr " "521 msgstr "Indentation" 512 522 513 523 #: ../src/preferencesdialog.cpp:67 514 524 msgid "Home/End behaviour" 515 msgstr " "525 msgstr "Home/End behaviour" 516 526 517 527 #: ../src/preferencesdialog.cpp:68 518 528 msgid "Tab width:" 519 msgstr " "529 msgstr "Tab width:" 520 530 521 531 #: ../src/preferencesdialog.cpp:69 522 532 msgid "Insert spaces instead of tabs" 523 msgstr " "533 msgstr "Insert spaces instead of tabs" 524 534 525 535 #: ../src/preferencesdialog.cpp:70 526 536 msgid "Enable automatic indentation" 527 msgstr " "537 msgstr "Enable automatic indentation" 528 538 529 539 #: ../src/preferencesdialog.cpp:71 530 540 msgid "Smart home/end" 531 msgstr " "541 msgstr "Smart home/end" 532 542 533 543 #: ../src/preferencesdialog.cpp:85 … … 536 546 "going to the start/end of the line." 537 547 msgstr "" 548 "With this option enabled, Home/End keys move to first/last character before " 549 "going to the start/end of the line." 538 550 539 551 #: ../src/preferencesdialog.cpp:131 540 552 msgid "Text wrapping" 541 msgstr " "553 msgstr "Text wrapping" 542 554 543 555 #: ../src/preferencesdialog.cpp:132 544 556 msgid "Line numbers" 545 msgstr " "557 msgstr "Line numbers" 546 558 547 559 #: ../src/preferencesdialog.cpp:133 548 560 msgid "Current line" 549 msgstr " "561 msgstr "Current line" 550 562 551 563 #: ../src/preferencesdialog.cpp:134 552 564 msgid "Right margin" 553 msgstr " "565 msgstr "Right margin" 554 566 555 567 #: ../src/preferencesdialog.cpp:135 556 568 msgid "Bracket matching" 557 msgstr " "569 msgstr "Bracket matching" 558 570 559 571 #: ../src/preferencesdialog.cpp:136 560 572 msgid "Enable text wrapping" 561 msgstr " "573 msgstr "Enable text wrapping" 562 574 563 575 #: ../src/preferencesdialog.cpp:137 564 576 msgid "Do not split words over two lines" 565 msgstr " "577 msgstr "Do not split words over two lines" 566 578 567 579 #: ../src/preferencesdialog.cpp:138 568 580 msgid "Display line numbers" 569 msgstr " "581 msgstr "Display line numbers" 570 582 571 583 #: ../src/preferencesdialog.cpp:139 572 584 msgid "Highlight current line" 573 msgstr " "585 msgstr "Highlight current line" 574 586 575 587 #: ../src/preferencesdialog.cpp:140 576 588 msgid "Display right margin" 577 msgstr " "589 msgstr "Display right margin" 578 590 579 591 #: ../src/preferencesdialog.cpp:141 580 592 msgid "Right margin at column:" 581 msgstr " "593 msgstr "Right margin at column:" 582 594 583 595 #: ../src/preferencesdialog.cpp:142 584 596 msgid "Highlight matching bracket" 585 msgstr " "597 msgstr "Highlight matching bracket" 586 598 587 599 #: ../src/preferencesdialog.cpp:225 588 600 msgid "Toolbar" 589 msgstr " "601 msgstr "Toolbar" 590 602 591 603 #: ../src/preferencesdialog.cpp:226 592 604 msgid "Windows" 593 msgstr " "605 msgstr "Windows" 594 606 595 607 #: ../src/preferencesdialog.cpp:227 596 608 msgid "Remember the positions and states" 597 msgstr " "609 msgstr "Remember the positions and states" 598 610 599 611 #: ../src/preferencesdialog.cpp:229 … … 603 615 #: ../src/preferencesdialog.cpp:235 604 616 msgid "Show text only" 605 msgstr " "617 msgstr "Show text only" 606 618 607 619 #: ../src/preferencesdialog.cpp:236 608 620 msgid "Show icons only" 609 msgstr " "621 msgstr "Show icons only" 610 622 611 623 #: ../src/preferencesdialog.cpp:237 612 624 msgid "Show both icons and text" 613 msgstr " "625 msgstr "Show both icons and text" 614 626 615 627 #: ../src/preferencesdialog.cpp:238 … … 651 663 #: ../src/preferencesdialog.cpp:713 652 664 msgid "Preferences" 653 msgstr " "665 msgstr "Preferences" 654 666 655 667 #: ../src/preferencesdialog.cpp:725 656 668 msgid "Editor" 657 msgstr " "669 msgstr "Editor" 658 670 659 671 #: ../src/preferencesdialog.cpp:726 660 672 msgid "View" 661 msgstr " "673 msgstr "View" 662 674 663 675 #. Appearance only affects the global Gobby window 664 676 #: ../src/preferencesdialog.cpp:729 665 677 msgid "Appearance" 666 msgstr " "678 msgstr "Appearance" 667 679 668 680 #: ../src/preferencesdialog.cpp:730 … … 684 696 #: ../src/statusbar.cpp:56 685 697 msgid "Selected language: %0%" 686 msgstr " "698 msgstr "Selected language: %0%" 687 699 688 700 #: ../src/statusbar.cpp:62 689 701 msgid "No language selected" 690 msgstr " "702 msgstr "No language selected" 691 703 692 704 #: ../src/statusbar.cpp:72 … … 696 708 #: ../src/userlist.cpp:94 697 709 msgid "Online" 698 msgstr " "710 msgstr "Online" 699 711 700 712 #: ../src/userlist.cpp:95 701 713 msgid "Offline" 702 msgstr " "714 msgstr "Offline" 703 715 704 716 #: ../src/window.cpp:198 … … 711 723 #: ../src/window.cpp:280 712 724 msgid "You are still connected to a session" 713 msgstr " "725 msgstr "You are still connected to a session" 714 726 715 727 #: ../src/window.cpp:288 … … 723 735 #: ../src/window.cpp:471 724 736 msgid "Use default .obby extension if none is given" 725 msgstr " "737 msgstr "Use default .obby extension if none is given" 726 738 727 739 #: ../src/window.cpp:476 728 740 msgid "Save obby session" 729 msgstr " "741 msgstr "Save obby session" 730 742 731 743 #: ../src/window.cpp:539 732 744 msgid "A collaborative text editor" 733 msgstr " "745 msgstr "A collaborative text editor" 734 746 735 747 #. Please note in the translation that only the English version is … … 751 763 #: ../src/window.cpp:681 752 764 msgid "Create document" 753 msgstr " "765 msgstr "Create document" 754 766 755 767 #: ../src/window.cpp:681 756 768 msgid "Enter document name" 757 msgstr " "769 msgstr "Enter document name" 758 770 759 771 #: ../src/window.cpp:703 760 772 msgid "Open new document" 761 msgstr " "773 msgstr "Open new document" 762 774 763 775 #. Window title … … 772 784 "documents." 773 785 msgstr "" 786 "Click on \"Apply\" to apply the new settings to documents that are currently " 787 "open. \"OK\" will just store the values to use them with newly created " 788 "documents." 774 789 775 790 #. Build password dialog with info 776 791 #: ../src/window.cpp:954 777 792 msgid "Set user password" 778 msgstr " "793 msgstr "Set user password" 779 794 780 795 #: ../src/window.cpp:956 … … 783 798 "with this user, you will be prompted for your password." 784 799 msgstr "" 800 "Set a user password for your user account. When you try to login next time " 801 "with this user, you will be prompted for your password." 785 802 786 803 #: ../src/window.cpp:1017 … … 790 807 "\"Edit\" menu." 791 808 msgstr "" 809 "These preferences affect only the currently active document \"%0%\". If you " 810 "want to change global preferences, use the preferences menu item in the " 811 "\"Edit\" menu." 792 812 793 813 #: ../src/window.cpp:1127 … … 797 817 #: ../src/window.cpp:1379 798 818 msgid "Connected to %0%:%1%" 799 msgstr " "819 msgstr "Connected to %0%:%1%" 800 820 801 821 #: ../src/window.cpp:1423 802 822 msgid "Serving on port %0%" 803 msgstr " "823 msgstr "Serving on port %0%" 804 824 805 825 #: ../src/window.cpp:1553 806 826 msgid "Save changes to document \"%0%\" before closing?" 807 msgstr " "827 msgstr "Save changes to document \"%0%\" before closing?" 808 828 809 829 #: ../src/window.cpp:1563 … … 829 849 msgid "Gobby Collaborative Editor" 830 850 msgstr "" 851 852 #~ msgid "Colour:" 853 #~ msgstr "Colour:" 854 855 #~ msgid "" 856 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 857 #~ "connection." 858 #~ msgstr "" 859 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 860 #~ "connection." 861 862 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 863 #~ msgstr "Do you want to close Gobby nevertheless?" 864 865 #~ msgid "Save current document" 866 #~ msgstr "Save current document" 867 868 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 869 #~ msgstr "Colour change failed: Colour already in use" 870 871 #~ msgid "Save session..." 872 #~ msgstr "Save session..." 873 874 #~ msgid "Set colour..." 875 #~ msgstr "Set colour..." 876 877 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 878 #~ msgstr "Sets a new colour for this user" -
po/es.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 07-09-23 11:02+0000\n"12 "Last-Translator: Rolando Espinoza La Fuente <darkrho@gmail.com>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 19:36+0000\n" 12 "Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Mario Palomo Torrero <mpalomo@ihman.com>\n" 14 "Language: \n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 07-12-31 17:48+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 50 51 #: ../src/docwindow.cpp:159 51 52 msgid "GtkSpell error: %0%" 52 msgstr " "53 msgstr "Error de GtkSpell: %0%" 53 54 54 55 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 57 58 #: ../src/encoding.cpp:53 58 59 msgid "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 59 msgstr " "60 msgstr "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 60 61 61 62 #: ../src/encoding.cpp:113 … … 69 70 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 70 71 msgid "Auto Detect" 71 msgstr " "72 msgstr "Autodetectar" 72 73 73 74 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 … … 159 160 #: ../src/header.cpp:237 160 161 msgid "Opens a new obby session" 161 msgstr "Abrir una nueva sesiónobby"162 msgstr "Abrir una sesión nueva de obby" 162 163 163 164 #: ../src/header.cpp:245 164 165 msgid "Join session..." 165 msgstr "Unirse a una sesión "166 msgstr "Unirse a una sesión..." 166 167 167 168 #: ../src/header.cpp:246 … … 170 171 171 172 #: ../src/header.cpp:254 172 #, fuzzy173 173 msgid "Save session" 174 174 msgstr "Guardar sesión" … … 179 179 180 180 #: ../src/header.cpp:263 181 #, fuzzy182 181 msgid "Save session as..." 183 msgstr "Guardar sesión "182 msgstr "Guardar sesión como..." 184 183 185 184 #: ../src/header.cpp:264 186 #, fuzzy187 185 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 188 msgstr " Guarda lasesión completa para restaurarla más tarde"186 msgstr "«Guardar como...» sesión completa para restaurarla más tarde" 189 187 190 188 #: ../src/header.cpp:272 … … 241 239 242 240 #: ../src/header.cpp:327 243 #, fuzzy244 241 msgid "Save all documents" 245 msgstr "Guardar documento"242 msgstr "Guardar todos los documentos" 246 243 247 244 #: ../src/header.cpp:328 248 #, fuzzy249 245 msgid "Saves all documents" 250 msgstr "Guarda r documento"246 msgstr "Guarda todos los documentos" 251 247 252 248 #: ../src/header.cpp:336 … … 268 264 #: ../src/header.cpp:348 269 265 msgid "Search for a text in the current document" 270 msgstr " Guardardocumento actual"266 msgstr "Buscar texto en el documento actual" 271 267 272 268 #: ../src/header.cpp:356 … … 369 365 #: ../src/header.cpp:678 370 366 msgid "Unselects the current language" 371 msgstr "Des activa el lenguaje actual"367 msgstr "Deselecciona el lenguaje actual" 372 368 373 369 #. Build description string 374 370 #: ../src/header.cpp:694 375 371 msgid "Selects %0% as language" 376 msgstr "Selecciona el lenguaje %0%"372 msgstr "Selecciona %0% como lenguaje" 377 373 378 374 #: ../src/hostdialog.cpp:33 … … 389 385 390 386 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 391 #, fuzzy392 387 msgid "Color:" 393 388 msgstr "Color:" … … 399 394 #: ../src/hostdialog.cpp:40 400 395 msgid "Restore session:" 401 msgstr " Crear sesión..."396 msgstr "Restaurar sesión:" 402 397 403 398 #: ../src/hostdialog.cpp:42 404 399 msgid "Restore session" 405 msgstr " Crear sesión..."400 msgstr "Restaurar sesión" 406 401 407 402 #: ../src/hostdialog.cpp:106 408 403 msgid ".obby files" 409 msgstr " "404 msgstr "archivos .obby" 410 405 411 406 #: ../src/hostdialog.cpp:108 412 407 msgid "All files" 413 msgstr " "408 msgstr "Todos los archivos" 414 409 415 410 #: ../src/hostdialog.cpp:120 … … 447 442 448 443 #: ../src/joindialog.cpp:386 449 #, fuzzy450 444 msgid "Failure" 451 445 msgstr "Fallo" … … 487 481 488 482 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 489 #, fuzzy490 483 msgid "Session password required" 491 msgstr " Contraseña de sesión:"484 msgstr "Se requiere una contraseña de sesión" 492 485 493 486 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 510 503 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:478 511 504 msgid "Login packet sent, waiting for response..." 512 msgstr "Paquete de in gresoenviado, esperando respuesta..."505 msgstr "Paquete de inicio de sesión enviado, esperando respuesta..." 513 506 514 507 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:561 515 508 msgid "Logged in successfully, synchronising session..." 516 msgstr " Ingreso correcto, sincronizando sesión..."509 msgstr "Conectado con éxito, sincronizando sesión..." 517 510 518 511 #. Connection closed by remote site … … 523 516 #: ../src/preferencesdialog.cpp:65 524 517 msgid "Tab Stops" 525 msgstr "Tabula dores"518 msgstr "Tabulaciones" 526 519 527 520 #: ../src/preferencesdialog.cpp:66 528 521 msgid "Indentation" 529 msgstr "I dentado"522 msgstr "Indentación" 530 523 531 524 #: ../src/preferencesdialog.cpp:67 … … 543 536 #: ../src/preferencesdialog.cpp:70 544 537 msgid "Enable automatic indentation" 545 msgstr " Habilitar identado automático"538 msgstr "Activar sangrÃa automática" 546 539 547 540 #: ../src/preferencesdialog.cpp:71 … … 554 547 "going to the start/end of the line." 555 548 msgstr "" 556 "Con esta opción habilitada, las teclas Inicio/Fin se mueven al primer/último "549 "Con esta opción activada, las teclas Inicio/Fin se mueven al primer/último " 557 550 "caracter antes de ir al inicio/fin de la lÃnea." 558 551 559 552 #: ../src/preferencesdialog.cpp:131 560 553 msgid "Text wrapping" 561 msgstr " Ajustede texto"554 msgstr "Justificación de texto" 562 555 563 556 #: ../src/preferencesdialog.cpp:132 … … 579 572 #: ../src/preferencesdialog.cpp:136 580 573 msgid "Enable text wrapping" 581 msgstr " Habilitar ajuste de texto"574 msgstr "Activar ajuste de texto" 582 575 583 576 #: ../src/preferencesdialog.cpp:137 584 577 msgid "Do not split words over two lines" 585 msgstr "No dividir palabras en dos lÃneas"578 msgstr "No dividir palabras al final de la lÃnea" 586 579 587 580 #: ../src/preferencesdialog.cpp:138 … … 595 588 #: ../src/preferencesdialog.cpp:140 596 589 msgid "Display right margin" 597 msgstr "Mostrar lÃnea en margenderecho"590 msgstr "Mostrar margen derecho" 598 591 599 592 #: ../src/preferencesdialog.cpp:141 … … 607 600 #: ../src/preferencesdialog.cpp:225 608 601 msgid "Toolbar" 609 msgstr "Barra de Herramientas"602 msgstr "Barra de herramientas" 610 603 611 604 #: ../src/preferencesdialog.cpp:226 … … 618 611 619 612 #: ../src/preferencesdialog.cpp:229 620 #, fuzzy621 613 msgid "Highlight the window on incoming chat messages" 622 msgstr " Realzar la ventana de mensajes de entrada"614 msgstr "Iluminar la ventana al recibir mensajes de chat" 623 615 624 616 #: ../src/preferencesdialog.cpp:235 625 617 msgid "Show text only" 626 msgstr "Mostrar sólo texto"618 msgstr "Mostrar texto únicamente" 627 619 628 620 #: ../src/preferencesdialog.cpp:236 629 621 msgid "Show icons only" 630 msgstr "Mostrar sólo iconos"622 msgstr "Mostrar iconos únicamente" 631 623 632 624 #: ../src/preferencesdialog.cpp:237 633 625 msgid "Show both icons and text" 634 msgstr "Mostrar texto e iconos"626 msgstr "Mostrar iconos y texto" 635 627 636 628 #: ../src/preferencesdialog.cpp:238 637 #, fuzzy638 629 msgid "Show text besides icons" 639 msgstr "Mostrar texto además deiconos"630 msgstr "Mostrar texto junto a los iconos" 640 631 641 632 #: ../src/preferencesdialog.cpp:309 642 #, fuzzy643 633 msgid "Document management" 644 msgstr "Gesti onar documento"634 msgstr "Gestión de documentos" 645 635 646 636 #: ../src/preferencesdialog.cpp:310 … … 711 701 #: ../src/statusbar.cpp:62 712 702 msgid "No language selected" 713 msgstr "N ingún lenguaje seleccionado"703 msgstr "No se seleccionó ningún lenguaje" 714 704 715 705 #: ../src/statusbar.cpp:72 716 706 msgid "Line: %0%, Column: %1%" 717 msgstr " "707 msgstr "LÃnea: %0%, columna: %1%" 718 708 719 709 #: ../src/userlist.cpp:94 … … 726 716 727 717 #: ../src/window.cpp:198 728 #, fuzzy729 718 msgid "" 730 719 "Zeroconf initialisation failed. Probably you need to run avahi-daemon or " … … 732 721 "Zeroconf support is deactivated for this session." 733 722 msgstr "" 734 "Falló la inicialización de Zeroconf. Probablemente se necesite ejecutar " 735 "mDNSResponder como root antes de ejecutar Gobby. El soporte Zeroconf está " 736 "desactivado para esta sesión." 723 "Falló la inicialización de Zeroconf. Probablemente necesite ejecutar avahi-" 724 "daemon o mDNSResponder (dependiendo de la biblioteca que use) como " 725 "superusuario antes de ejecutar Gobby. El soporte Zeroconf se ha desactivado " 726 "para esta sesión." 737 727 738 728 #: ../src/window.cpp:280 … … 746 736 #: ../src/window.cpp:294 747 737 msgid "C_ancel" 748 msgstr " "738 msgstr "C_ancelar" 749 739 750 740 #: ../src/window.cpp:471 … … 775 765 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 776 766 msgstr "" 767 "Este programa es software libre; puede redistribuirlo\n" 768 "y modificarlo bajo los términos de la GNU General Public\n" 769 "License publicada por la Free Software Foundation; en la\n" 770 "versión 2 de la licencia o si lo prefiere en cualquier versión\n" 771 "posterior.\n" 772 "\n" 773 "Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,\n" 774 "pero SIN NINGUNA GARANTÃA; sin ninguna implicación de\n" 775 "garantÃa de COMERCIABILIDAD o CALIDAD PARA NINGÃN PROPÃSITO\n" 776 "PARTICULAR. Mire la GNU General Public LIcense para más detalles." 777 777 778 778 #: ../src/window.cpp:681 … … 790 790 #. Window title 791 791 #: ../src/window.cpp:804 792 #, fuzzy793 792 msgid "Save document \"%0%\"" 794 msgstr "Guarda r documento"793 msgstr "Guarda el documento «%0%»" 795 794 796 795 #: ../src/window.cpp:910 … … 800 799 "documents." 801 800 msgstr "" 802 "Pulse sobre \"Aplicar\" para aplicar las nuevas configuraciones a documentos"803 " que actualmente están abiertos. \"Aceptar\" guardará los valores para"804 " usarloscuando se creen nuevos documentos."801 "Pulse «Aplicar» para aplicar las nuevas configuraciones a documentos que " 802 "actualmente están abiertos. «Aceptar» guardará los valores para usarlos " 803 "cuando se creen nuevos documentos." 805 804 806 805 #. Build password dialog with info … … 814 813 "with this user, you will be prompted for your password." 815 814 msgstr "" 816 "Establezca la contraseña de usuario para su cuenta. Cuando intente acceder " 817 "de nuevo con este usuario se le preguntará por su contraseña." 815 "Establece una contraseña de usuario para su cuenta de usuario. Cuando " 816 "intente iniciar sesión la próxima ocasión con este usuario, se le solicitará " 817 "su contraseña." 818 818 819 819 #: ../src/window.cpp:1017 … … 823 823 "\"Edit\" menu." 824 824 msgstr "" 825 "Estas preferencias sólo afectan al documento activo \"%0%\". Si sequiere "826 "cambiar las preferencias globales, u tilice el submenú de preferencias en el"827 " menu \"Editar\"."825 "Estas preferencias afectan únicamente al documento activo «%0%». Si quiere " 826 "cambiar las preferencias globales, use la opción «Preferencias» en el menú " 827 "«Editar»." 828 828 829 829 #: ../src/window.cpp:1127 … … 862 862 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:1 863 863 msgid "Edit text files collaboratively" 864 msgstr " "864 msgstr "Edite archivos de texto colaborativamente" 865 865 866 866 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:2 867 #, fuzzy868 867 msgid "Gobby Collaborative Editor" 869 msgstr "Un editor de texto colaborativo" 868 msgstr "Editor colaborativo Gobby" 869 870 #~ msgid "Set colour..." 871 #~ msgstr "Establecer color..." 872 873 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 874 #~ msgstr "Establece un nuevo color para este usuario" 875 876 #~ msgid "Colour:" 877 #~ msgstr "Color:" 870 878 871 879 #~ msgid "Save current document" 872 880 #~ msgstr "Guardar documento actual" 873 881 874 #~ msgid "Shows up a dialog to customise Gobby for your needs" 882 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 883 #~ msgstr "Error al cambiar de color: ese color ya se está usando" 884 885 #~ msgid "Save session..." 886 #~ msgstr "Guardar sesión" 887 888 #~ msgid "" 889 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 890 #~ "connection." 891 #~ msgstr "Color ya utilizado. Puede elegir otro color o cancelar la conexión." 892 893 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 894 #~ msgstr "¿Quiere cerrar Gobby de todas formas?" 895 896 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 875 897 #~ msgstr "Muestra un diálogo para configurar Gobby con sus preferencias" 876 898 877 899 #~ msgid "_View" 878 900 #~ msgstr "_Ver" 879 880 #~ msgid ""881 #~ "Howl initialisation failed. Probably you need to run mDNSResponder as "882 #~ "root prior to Gobby. Zeroconf support is deactivated for this session."883 #~ msgstr ""884 #~ "Falló la inicialización Howl. Probablemente se necesite ejecutar "885 #~ "mDNSResponder como root antes de ejecutar Gobby. El soporte Zeroconf está "886 #~ "desactivado para esta sesión."887 888 #~ msgid "Could not open file '%0%' for writing"889 #~ msgstr "No se pudo abrir el fichero %0% para escritura"890 891 #~ msgid "Passwords do not match"892 #~ msgstr "Las contraseñas no coinciden"893 901 894 902 #~ msgid "%0% has joined" … … 917 925 #~ msgid "Revision: %0%" 918 926 #~ msgstr "Revisión: %0%" 919 920 #~ msgid "Waiting for welcome packet..."921 #~ msgstr "Esperando paquete de bienvenida..."922 927 923 928 #~ msgid "" -
po/eu.po
rcf33394 rd91cdea 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-05- 18 13:43+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 17:18+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n" 13 13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" 14 "Language: eu\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 201 0-05-18 13:44+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 31 32 #: ../src/chat.cpp:242 32 33 msgid "%0%: %1%" 33 msgstr " Copy text \t%0%: %1%"34 msgstr "%0%: %1%" 34 35 35 36 #: ../src/chat.cpp:256 -
po/fr.po
r2ab0186 rd91cdea 10 10 "Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"13 "PO-Revision-Date: 20 08-11-27 12:16+0100\n"14 "Last-Translator: Peer Janssen <peer@baden-online.de>\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 22:43+0000\n" 14 "Last-Translator: bruno <annoa.b@gmail.com>\n" 15 15 "Language-Team: Peer Janssen <peer@baden-online.de>\n" 16 "Language: \n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 20 "X-Launchpad-Export-Date: 20 07-12-31 17:48+0000\n"21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"21 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 22 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 22 23 23 24 #: ../src/chat.cpp:73 … … 53 54 #: ../src/docwindow.cpp:159 54 55 msgid "GtkSpell error: %0%" 55 msgstr " "56 msgstr "Erreur GtkSpell : %0%" 56 57 57 58 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 60 61 #: ../src/encoding.cpp:53 61 62 msgid "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 62 msgstr " "63 msgstr "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 63 64 64 65 #: ../src/encoding.cpp:113 … … 72 73 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 73 74 msgid "Auto Detect" 74 msgstr " "75 msgstr "Détection Automatique" 75 76 76 77 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 … … 173 174 174 175 #: ../src/header.cpp:254 175 #, fuzzy176 176 msgid "Save session" 177 msgstr "Enregistrer une séance..."177 msgstr "Enregistrer la session" 178 178 179 179 #: ../src/header.cpp:255 … … 182 182 183 183 #: ../src/header.cpp:263 184 #, fuzzy185 184 msgid "Save session as..." 186 msgstr "Enregistrer une séance..."185 msgstr "Enregistrer la session sous..." 187 186 188 187 #: ../src/header.cpp:264 189 #, fuzzy190 188 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 191 msgstr " Enregistre la séance en entier pour une restauration ultérieure"189 msgstr "" 192 190 193 191 #: ../src/header.cpp:272 … … 244 242 245 243 #: ../src/header.cpp:327 246 #, fuzzy247 244 msgid "Save all documents" 248 msgstr "Enregistrer le document"245 msgstr "Enregistrer tous les documents" 249 246 250 247 #: ../src/header.cpp:328 251 #, fuzzy252 248 msgid "Saves all documents" 253 msgstr "Enregistre r le document"249 msgstr "Enregistre tous les documents" 254 250 255 251 #: ../src/header.cpp:336 … … 393 389 394 390 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 395 #, fuzzy396 391 msgid "Color:" 397 msgstr " Couleur :"392 msgstr "" 398 393 399 394 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 411 406 #: ../src/hostdialog.cpp:106 412 407 msgid ".obby files" 413 msgstr " "408 msgstr "Fichiers .obby" 414 409 415 410 #: ../src/hostdialog.cpp:108 416 411 msgid "All files" 417 msgstr " "412 msgstr "Tous les fichiers" 418 413 419 414 #: ../src/hostdialog.cpp:120 … … 494 489 495 490 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 496 #, fuzzy497 491 msgid "Session password required" 498 msgstr "Mot de passe de la séance :"492 msgstr "Mot de passe de session requis" 499 493 500 494 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 625 619 626 620 #: ../src/preferencesdialog.cpp:229 627 #, fuzzy628 621 msgid "Highlight the window on incoming chat messages" 629 622 msgstr "" 630 "Mettre en valeur la fenêtre lorsque des messages instantanés vous "631 "parviennent."632 623 633 624 #: ../src/preferencesdialog.cpp:235 … … 722 713 #: ../src/statusbar.cpp:72 723 714 msgid "Line: %0%, Column: %1%" 724 msgstr " "715 msgstr "Ligne : %0%, colonne : %1%" 725 716 726 717 #: ../src/userlist.cpp:94 … … 797 788 #. Window title 798 789 #: ../src/window.cpp:804 799 #, fuzzy800 790 msgid "Save document \"%0%\"" 801 msgstr "Enregistrer le document "791 msgstr "Enregistrer le document « %0% »" 802 792 803 793 #: ../src/window.cpp:910 … … 830 820 "\"Edit\" menu." 831 821 msgstr "" 832 "Ces préférences affectent uniquement le document « %0% », actuellement actif."833 " Si vous désirez changer les préférences générales, utiliser la boîte de "834 "d ialogue préférences du menu « Ãditer »."822 "Ces préférences affectent uniquement le document « %0% », actuellement " 823 "actif. Si vous désirez changer les préférences générales, utiliser la boîte " 824 "de dialogue préférences du menu « Ãditer »." 835 825 836 826 #: ../src/window.cpp:1127 837 #, fuzzy838 827 msgid "Color change failed: Color already in use" 839 msgstr " Ãchec du changement de couleur : cette couleur estdéjà utilisée"828 msgstr "Le changement de couleur a échoué : couleur déjà utilisée" 840 829 841 830 #: ../src/window.cpp:1379 … … 876 865 msgstr "Editeur collaboratif Gobby" 877 866 867 #~ msgid "Colour:" 868 #~ msgstr "Couleur :" 869 870 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 871 #~ msgstr "Voulez-vous fermer Gobby malgré tout ?" 872 873 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 874 #~ msgstr "Ãchec du changement de couleur : cette couleur est déjà utilisée" 875 876 #~ msgid "Set colour..." 877 #~ msgstr "Choisir une couleur..." 878 879 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 880 #~ msgstr "Choisir une nouvelle couleur pour cet utilisateur" 881 878 882 #~ msgid "Save current document" 879 883 #~ msgstr "Enregistrer le document actuel" 884 885 #~ msgid "Save session..." 886 #~ msgstr "Enregistrer une séance..." 887 888 #~ msgid "" 889 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 890 #~ "connection." 891 #~ msgstr "" 892 #~ "Cette couleur est déjà utilisée. Vous devez choisir une autre couleur ou " 893 #~ "annuler la connection." 894 895 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 896 #~ msgstr "Afficher une boîte de dialogue pour personnaliser Gobby" -
po/gobby.pot
reef08c4 rd91cdea 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
po/he.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 200 8-07-04 10:14+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:27+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 14 "Language: he\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 08-08-27 14:44+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 167 168 168 169 #: ../src/header.cpp:254 169 #, fuzzy170 170 msgid "Save session" 171 msgstr " ש××ך ××€×ש..."171 msgstr "" 172 172 173 173 #: ../src/header.cpp:255 … … 176 176 177 177 #: ../src/header.cpp:263 178 #, fuzzy179 178 msgid "Save session as..." 180 msgstr " ש××ך ××€×ש..."179 msgstr "" 181 180 182 181 #: ../src/header.cpp:264 183 #, fuzzy184 182 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 185 msgstr " ש××ך ×ת ×××€×ש ×××× ×ש××××ך ××××ך ××תך"183 msgstr "" 186 184 187 185 #: ../src/header.cpp:272 … … 238 236 239 237 #: ../src/header.cpp:327 240 #, fuzzy241 238 msgid "Save all documents" 242 msgstr " ש××ך ×ס××"239 msgstr "" 243 240 244 241 #: ../src/header.cpp:328 245 #, fuzzy246 242 msgid "Saves all documents" 247 msgstr " ש××ך ×ס××"243 msgstr "" 248 244 249 245 #: ../src/header.cpp:336 … … 385 381 386 382 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 387 #, fuzzy388 383 msgid "Color:" 389 msgstr " ׊××¢:"384 msgstr "" 390 385 391 386 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 482 477 483 478 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 484 #, fuzzy485 479 msgid "Session password required" 486 msgstr " ס×ס×ת ×××€×ש:"480 msgstr "" 487 481 488 482 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 781 775 #. Window title 782 776 #: ../src/window.cpp:804 783 #, fuzzy784 777 msgid "Save document \"%0%\"" 785 msgstr " ש××ך ×ס××"778 msgstr "" 786 779 787 780 #: ../src/window.cpp:910 … … 817 810 818 811 #: ../src/window.cpp:1127 819 #, fuzzy820 812 msgid "Color change failed: Color already in use" 821 msgstr " ש×× ×× ×׊××¢ × ×ש×: ×׊××¢ ××ך ×ש×××ש"813 msgstr "" 822 814 823 815 #: ../src/window.cpp:1379 … … 855 847 856 848 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:2 857 #, fuzzy858 849 msgid "Gobby Collaborative Editor" 859 msgstr "×¢××š× ××§×¡× ×©×ת××€×" 850 msgstr "" 851 852 #~ msgid "Save session..." 853 #~ msgstr "ש××ך ××€×ש..." 854 855 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 856 #~ msgstr "×׊×× ×××× ××ת××ת Gobby ×׊ך×××" 857 858 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 859 #~ msgstr "×××ך ׊××¢ ××ש ××שת×ש ××" 860 861 #~ msgid "Set colour..." 862 #~ msgstr "×××ך ׊××¢..." 863 864 #~ msgid "Colour:" 865 #~ msgstr "׊××¢:" 866 867 #~ msgid "" 868 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 869 #~ "connection." 870 #~ msgstr "×׊××¢ ××ך ×ש×××ש. ת××× ××××ך ×׊××¢ ××ך ×× ×××× ×ת ×××××ך." 871 872 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 873 #~ msgstr "××× ×ך׊×× × ×ס××ך ×ת Gobby ××ך×ת ××ת?" 874 875 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 876 #~ msgstr "ש×× ×× ×׊××¢ × ×ש×: ×׊××¢ ××ך ×ש×××ש" 860 877 861 878 #~ msgid "Save current document" -
po/it.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: obby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-07-14 13:57+0000\n"12 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 17:06+0000\n" 12 "Last-Translator: Paolo Sammicheli <paolo@sammicheli.net>\n" 13 13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" 14 "Language: it\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 50 51 #: ../src/docwindow.cpp:159 51 52 msgid "GtkSpell error: %0%" 52 msgstr " "53 msgstr "Errore GtkSpell: %0%" 53 54 54 55 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 125 126 #: ../src/finddialog.cpp:182 126 127 msgid "\"%0%\" has not been found in the document." 127 msgstr "«%0% «non Ú stato trovato nel documento."128 msgstr "«%0%» non Ú stato trovato nel documento." 128 129 129 130 #: ../src/finddialog.cpp:265 … … 170 171 171 172 #: ../src/header.cpp:254 172 #, fuzzy173 173 msgid "Save session" 174 msgstr "Salva sessione..."174 msgstr "Salva la sessione" 175 175 176 176 #: ../src/header.cpp:255 … … 179 179 180 180 #: ../src/header.cpp:263 181 #, fuzzy182 181 msgid "Save session as..." 183 msgstr "Salva sessione..."182 msgstr "Salva la sessione come..." 184 183 185 184 #: ../src/header.cpp:264 186 #, fuzzy187 185 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 188 msgstr " Salva la sessione completa per un ripristino futuro"186 msgstr "«Salva come...» la sessione completa per un successivo ripristino" 189 187 190 188 #: ../src/header.cpp:272 … … 241 239 242 240 #: ../src/header.cpp:327 243 #, fuzzy244 241 msgid "Save all documents" 245 msgstr "Salva documento"242 msgstr "Salva tutti i documenti" 246 243 247 244 #: ../src/header.cpp:328 248 #, fuzzy249 245 msgid "Saves all documents" 250 msgstr "Salva documento"246 msgstr "Salva tutti i documenti" 251 247 252 248 #: ../src/header.cpp:336 … … 388 384 389 385 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 390 #, fuzzy391 386 msgid "Color:" 392 387 msgstr "Colore:" … … 485 480 486 481 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 487 #, fuzzy488 482 msgid "Session password required" 489 msgstr "Password di sessione :"483 msgstr "Password di sessione richiesta" 490 484 491 485 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 726 720 "Zeroconf support is deactivated for this session." 727 721 msgstr "" 728 "Inizializzazione di Zeroconf fallita. Probabilmente Ú necessario eseguire " 729 "avahi-daemon o mDNSResponder, in base alla libreria usata, come root prima " 730 "di Gobby. Il supporto a Zeroconf Ú disabilitato per questa sessione." 722 "Inizializzazione di Zeroconf non riuscita. Probabilmente Ú necessario " 723 "eseguire avahi-daemon o mDNSResponder, in base alla libreria usata, come " 724 "root prima di Gobby. Il supporto a Zeroconf Ú disabilitato per questa " 725 "sessione." 731 726 732 727 #: ../src/window.cpp:280 … … 769 764 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 770 765 msgstr "" 766 "Questo programma Ú Software Libero: sei libero di ridistribuirlo\n" 767 "con o senza modifiche sotto gli stessi termini della GNU General Public\n" 768 "License come pubblicato dalla Free Software Foundation nella \n" 769 "versione 2 e successive.\n" 770 "\n" 771 "Questo programma Ú distribuito nella speranza che vi sia utile,\n" 772 "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; incluso senza la garanzia implicita\n" 773 "di COMMERCIABILITà o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE\n" 774 "SCOPO. Per ulteriori dettagli consultate la versione completa della\n" 775 "GNU General Public License.\n" 776 "\n" 777 "Nota: solo la versione originale in Inglese ha gli effetti di legge. " 778 "Riferirsi \n" 779 "solo alla versione Inglese per qualsiasi aspetto legale." 771 780 772 781 #: ../src/window.cpp:681 … … 784 793 #. Window title 785 794 #: ../src/window.cpp:804 786 #, fuzzy787 795 msgid "Save document \"%0%\"" 788 msgstr "Salva documento"796 msgstr "Salva il documento «%0%»" 789 797 790 798 #: ../src/window.cpp:910 … … 821 829 822 830 #: ../src/window.cpp:1127 823 #, fuzzy824 831 msgid "Color change failed: Color already in use" 825 msgstr "Cambi amento colore fallito: colore già in uso"832 msgstr "Cambio colore non riuscito: colore già in uso" 826 833 827 834 #: ../src/window.cpp:1379 … … 862 869 msgstr "Gobby - Editor collaborativo" 863 870 871 #~ msgid "Save session..." 872 #~ msgstr "Salva sessione..." 873 874 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 875 #~ msgstr "" 876 #~ "Visualizza un dialogo per personalizzare Gobby alle proprie esigenze" 877 878 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 879 #~ msgstr "Imposta un nuovo colore per questo utente" 880 881 #~ msgid "Set colour..." 882 #~ msgstr "Imposta colore..." 883 884 #~ msgid "Colour:" 885 #~ msgstr "Colore:" 886 887 #~ msgid "" 888 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 889 #~ "connection." 890 #~ msgstr "Colore già in uso. Sceglierne un altro o annullare la connessione." 891 864 892 #~ msgid "Save current document" 865 893 #~ msgstr "Salva documento corrente" 894 895 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 896 #~ msgstr "Chiudere Gobby in ogni caso?" 897 898 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 899 #~ msgstr "Cambiamento colore fallito: colore già in uso" -
po/ja.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: Gobby 0.2.0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-03-12 07:37+0000\n"12 "Last-Translator: Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 01:45+0000\n" 12 "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA <hito@kugutsu.org>\n" 13 13 "Language-Team: Chikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>\n" 14 "Language: \n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 176 177 177 178 #: ../src/header.cpp:254 178 #, fuzzy179 179 msgid "Save session" 180 msgstr " ã»ãã·ã§ã³ãä¿å..."180 msgstr "" 181 181 182 182 #: ../src/header.cpp:255 … … 187 187 188 188 #: ../src/header.cpp:263 189 #, fuzzy190 189 msgid "Save session as..." 191 msgstr " ã»ãã·ã§ã³ãä¿å..."190 msgstr "" 192 191 193 192 #: ../src/header.cpp:264 194 #, fuzzy195 193 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 196 msgstr "åŸã§åŸ©å 197 ããããã«ã»ãã·ã§ã³ãå®å 198 šã«ä¿åãã" 194 msgstr "" 199 195 200 196 #: ../src/header.cpp:272 … … 251 247 252 248 #: ../src/header.cpp:327 253 #, fuzzy254 249 msgid "Save all documents" 255 msgstr " ææžã®ä¿å"250 msgstr "" 256 251 257 252 #: ../src/header.cpp:328 258 #, fuzzy259 253 msgid "Saves all documents" 260 msgstr " ææžã®ä¿å"254 msgstr "" 261 255 262 256 #: ../src/header.cpp:336 … … 405 399 406 400 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 407 #, fuzzy408 401 msgid "Color:" 409 msgstr " è²:"402 msgstr "" 410 403 411 404 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 445 438 #: ../src/joindialog.cpp:55 446 439 msgid "Host:" 447 msgstr "ãã¹ã :"440 msgstr "ãã¹ãïŒ" 448 441 449 442 #: ../src/joindialog.cpp:60 … … 454 447 #: ../src/joindialog.cpp:365 455 448 msgid "User" 456 msgstr "å©çšè 457 " 449 msgstr "ãŠãŒã¶ãŒ" 458 450 459 451 #: ../src/joindialog.cpp:366 … … 515 507 516 508 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 517 #, fuzzy518 509 msgid "Session password required" 519 msgstr " ã»ãã·ã§ã³ã»ãã¹ã¯ãŒã:"510 msgstr "" 520 511 521 512 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 522 513 msgid "User password:" 523 msgstr "å©çšè 524 ãã¹ã¯ãŒã:" 514 msgstr "ãŠãŒã¶ãŒã®ãã¹ã¯ãŒã:" 525 515 526 516 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:315 … … 822 812 #. Window title 823 813 #: ../src/window.cpp:804 824 #, fuzzy825 814 msgid "Save document \"%0%\"" 826 msgstr " ææžã®ä¿å"815 msgstr "" 827 816 828 817 #: ../src/window.cpp:910 … … 861 850 862 851 #: ../src/window.cpp:1127 863 #, fuzzy864 852 msgid "Color change failed: Color already in use" 865 msgstr " è²ã®å€æŽã«å€±æããŸãã: ãã®è²ã¯ãã§ã«äœ¿ãããŠããŸã"853 msgstr "" 866 854 867 855 #: ../src/window.cpp:1379 … … 904 892 msgstr "Gobby ã³ã©ãã¬ãŒãã£ãã»ãšãã£ã¿" 905 893 894 #~ msgid "" 895 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 896 #~ "connection." 897 #~ msgstr "" 898 #~ "ãã®è²ã¯ãã§ã«äœ¿ãããŠããŸããå¥ã®è²ãéžã¶ããæ¥ç¶ããã£ã³ã»ã«ããŠãã ã" 899 #~ "ãã" 900 901 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 902 #~ msgstr "ããã§ãGobbyãçµäºããŸããïŒ" 903 906 904 #~ msgid "Save current document" 907 905 #~ msgstr "çŸåšã®ææžãä¿å" 906 907 #~ msgid "Save session..." 908 #~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ãä¿å..." 909 910 #~ msgid "Set colour..." 911 #~ msgstr "è²ãèšå®..." 912 913 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 914 #~ msgstr "ãã®å©çšè 915 ã®æ°ããè²ãèšå®" 916 917 #~ msgid "Colour:" 918 #~ msgstr "è²:" 919 920 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 921 #~ msgstr "è²ã®å€æŽã«å€±æããŸãã: ãã®è²ã¯ãã§ã«äœ¿ãããŠããŸã" 922 923 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 924 #~ msgstr "ãã€ã¢ãã°ã衚瀺ããŠãGobbyãã«ã¹ã¿ãã€ãºãã" -
po/ko.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 200 7-10-26 03:09+0000\n"12 "Last-Translator: A Reum <Unknown>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:28+0000\n" 12 "Last-Translator: Philipp Kern <phil+launchpad@philkern.de>\n" 13 13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" 14 "Language: ko\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 178 179 179 180 #: ../src/header.cpp:254 180 #, fuzzy181 181 msgid "Save session" 182 msgstr "ìžì 183 ì ì¥íêž°..." 182 msgstr "" 184 183 185 184 #: ../src/header.cpp:255 … … 189 188 190 189 #: ../src/header.cpp:263 191 #, fuzzy192 190 msgid "Save session as..." 193 msgstr "ìžì 194 ì ì¥íêž°..." 191 msgstr "" 195 192 196 193 #: ../src/header.cpp:264 197 #, fuzzy198 194 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 199 msgstr "ìµê·Œ 복구ë ìì í ìžì 200 ì ì¥" 195 msgstr "" 201 196 202 197 #: ../src/header.cpp:272 … … 260 255 261 256 #: ../src/header.cpp:327 262 #, fuzzy263 257 msgid "Save all documents" 264 msgstr " 묞ì ì ì¥"258 msgstr "" 265 259 266 260 #: ../src/header.cpp:328 267 #, fuzzy268 261 msgid "Saves all documents" 269 msgstr " 묞ì ì ì¥"262 msgstr "" 270 263 271 264 #: ../src/header.cpp:336 … … 412 405 413 406 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 414 #, fuzzy415 407 msgid "Color:" 416 msgstr " ìì:"408 msgstr "" 417 409 418 410 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 520 512 521 513 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 522 #, fuzzy523 514 msgid "Session password required" 524 msgstr "ìžì 525 ë¹ë°ë²íž:" 515 msgstr "" 526 516 527 517 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 828 818 #. Window title 829 819 #: ../src/window.cpp:804 830 #, fuzzy831 820 msgid "Save document \"%0%\"" 832 msgstr " 묞ì ì ì¥"821 msgstr "" 833 822 834 823 #: ../src/window.cpp:910 … … 865 854 866 855 #: ../src/window.cpp:1127 867 #, fuzzy868 856 msgid "Color change failed: Color already in use" 869 msgstr " ì ë°êŸžêž° ì€íš: ìŽë¯ž ì¬ì©ì€ìž ì"857 msgstr "" 870 858 871 859 #: ../src/window.cpp:1379 … … 909 897 msgstr "" 910 898 899 #~ msgid "Save session..." 900 #~ msgstr "ìžì 901 ì ì¥íêž°..." 902 903 #~ msgid "Set colour..." 904 #~ msgstr "ì ì í..." 905 906 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 907 #~ msgstr "ìŽ ì¬ì©ìì ì ì€ì " 908 909 #~ msgid "" 910 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 911 #~ "connection." 912 #~ msgstr "" 913 #~ "íì¬ ììì ìŽë¯ž ì¬ì©ì€ì 914 ëë€. ë€ë¥ž ììì ê³ ë¥Žìê±°ë ì°ê²°ì ì·šìíìžì." 915 916 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 917 #~ msgstr "ê·žëë ì¢ 918 ë£íìê² ìµëê¹?" 919 920 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 921 #~ msgstr "ì ë°êŸžêž° ì€íš: ìŽë¯ž ì¬ì©ì€ìž ì" 922 923 #~ msgid "Colour:" 924 #~ msgstr "ìì:" 925 911 926 #~ msgid "Save current document" 912 927 #~ msgstr "íì¬ ë¬žì ì ì¥" -
po/nl.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 200 8-09-10 01:48+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:28+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Rik.v.a. <rik@vanachterberg.com>\n" 13 13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" 14 "Language: nl\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 171 172 172 173 #: ../src/header.cpp:254 173 #, fuzzy174 174 msgid "Save session" 175 msgstr " Sessie opslaan..."175 msgstr "" 176 176 177 177 #: ../src/header.cpp:255 … … 180 180 181 181 #: ../src/header.cpp:263 182 #, fuzzy183 182 msgid "Save session as..." 184 msgstr " Sessie opslaan..."183 msgstr "" 185 184 186 185 #: ../src/header.cpp:264 187 #, fuzzy188 186 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 189 msgstr " Slaat de volledige sessie op voor een later herstel"187 msgstr "" 190 188 191 189 #: ../src/header.cpp:272 … … 242 240 243 241 #: ../src/header.cpp:327 244 #, fuzzy245 242 msgid "Save all documents" 246 msgstr " Document opslaan"243 msgstr "" 247 244 248 245 #: ../src/header.cpp:328 249 #, fuzzy250 246 msgid "Saves all documents" 251 msgstr " Document opslaan"247 msgstr "" 252 248 253 249 #: ../src/header.cpp:336 … … 395 391 396 392 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 397 #, fuzzy398 393 msgid "Color:" 399 msgstr " Kleur:"394 msgstr "" 400 395 401 396 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 496 491 497 492 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 498 #, fuzzy499 493 msgid "Session password required" 500 msgstr " Sessiewachtwoord:"494 msgstr "" 501 495 502 496 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 797 791 #. Window title 798 792 #: ../src/window.cpp:804 799 #, fuzzy800 793 msgid "Save document \"%0%\"" 801 msgstr " Document opslaan"794 msgstr "" 802 795 803 796 #: ../src/window.cpp:910 … … 836 829 837 830 #: ../src/window.cpp:1127 838 #, fuzzy839 831 msgid "Color change failed: Color already in use" 840 msgstr " Kleur wijzigen mislukt: kleur reeds in gebruik"832 msgstr "" 841 833 842 834 #: ../src/window.cpp:1379 … … 878 870 msgstr "" 879 871 872 #~ msgid "Save session..." 873 #~ msgstr "Sessie opslaan..." 874 875 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 876 #~ msgstr "Stelt een nieuwe kleur in voor deze gebruiker" 877 878 #~ msgid "Set colour..." 879 #~ msgstr "Kleur instellen..." 880 881 #~ msgid "" 882 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 883 #~ "connection." 884 #~ msgstr "" 885 #~ "Kleur is al in gebruik. U kunt een andere kleur kiezen of de verbinding " 886 #~ "annuleren." 887 888 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 889 #~ msgstr "Wilt u Gobby toch afsluiten?" 890 880 891 #~ msgid "Save current document" 881 892 #~ msgstr "Huidig document opslaan" 893 894 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 895 #~ msgstr "Kleur wijzigen mislukt: kleur reeds in gebruik" 896 897 #~ msgid "Colour:" 898 #~ msgstr "Kleur:" 899 900 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 901 #~ msgstr "" 902 #~ "Geeft een dialoogvenster weer waarmee u Gobby aan uw behoeften kunt " 903 #~ "aanpassen" -
po/pl.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-12-03 22:30+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:24+0000\n" 12 "Last-Translator: PaweÅ Madej <nysander@quanteam.pl>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:21+0000\n" 12 "Last-Translator: Piotr DrÄ 13 g <piotrdrag@gmail.com>\n" 13 14 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 15 "Language: pl\n" 14 16 "MIME-Version: 1.0\n" 15 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 17 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 18 20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"21 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 22 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 21 23 22 24 #: ../src/chat.cpp:73 … … 27 29 msgid "Command '%0%' not found. Type /help for a list of existing commands." 28 30 msgstr "" 29 " Polecenie '%0%' nie zostaÅo odnalezione. Wpisz /help aby uzyskaÄlistÄ "31 "Nie odnaleziono polecenia \"%0%\". Wpisanie /help wyÅwietli listÄ " 30 32 "istniejÄ 31 33 cych poleceÅ." … … 53 55 #: ../src/docwindow.cpp:159 54 56 msgid "GtkSpell error: %0%" 55 msgstr "" 57 msgstr "BÅÄ 58 d biblioteki GtkSpell: %0%" 56 59 57 60 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 60 63 #: ../src/encoding.cpp:53 61 64 msgid "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 62 msgstr " "65 msgstr "UTF-8|ISO-8859-2|WINDOWS-1250|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 63 66 64 67 #: ../src/encoding.cpp:113 … … 67 70 "binary input." 68 71 msgstr "" 69 "Nie moÅŒna przeksztaÅciÄ tekstu na format UTF-8: kodowanie jest nieznane lub " 70 "wprowadzono dane binarne." 72 "Konwersja danych wejÅciowych do UTF-8 siÄ nie powiodÅa: kodowanie jest " 73 "nieznane lub wejÅciowe dane sÄ 74 binarne." 71 75 72 76 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 73 77 msgid "Auto Detect" 74 msgstr "Wykry j automatycznie"78 msgstr "Wykrywanie automatyczne" 75 79 76 80 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 … … 92 96 #: ../src/finddialog.cpp:46 93 97 msgid "Match case" 94 msgstr " UwzglÄdniaj wielkoÅÄliter"98 msgstr "RozróŌnianie wielkoÅci liter" 95 99 96 100 #: ../src/finddialog.cpp:47 97 101 msgid "Match as regular expression" 98 msgstr "Dopas ujjako wyraÅŒenie regularne"102 msgstr "Dopasowywanie jako wyraÅŒenie regularne" 99 103 100 104 #: ../src/finddialog.cpp:48 … … 122 126 #: ../src/finddialog.cpp:158 123 127 msgid "Search" 124 msgstr " Szukaj"128 msgstr "Wyszukaj" 125 129 126 130 #: ../src/finddialog.cpp:158 … … 130 134 #: ../src/finddialog.cpp:182 131 135 msgid "\"%0%\" has not been found in the document." 132 msgstr "\"%0%\" nie zostaÅ odnalezionyw dokumencie"136 msgstr "\"%0%\" nie zostaÅo odnalezione w dokumencie" 133 137 134 138 #: ../src/finddialog.cpp:265 135 139 msgid "No occurence has been replaced" 136 msgstr "" 140 msgstr "Å»adne wystÄ 141 pienie nie zostaÅo zamienione" 137 142 138 143 #: ../src/finddialog.cpp:271 … … 152 157 #: ../src/gotodialog.cpp:30 153 158 msgid "Line number:" 154 msgstr "Numer linii"159 msgstr "Numer wiersza:" 155 160 156 161 #: ../src/gotodialog.cpp:32 157 162 msgid "_Go to line" 158 msgstr "_ Idź do linii"163 msgstr "_Przejdź do wiersza" 159 164 160 165 #: ../src/gotodialog.cpp:77 161 166 msgid "Go to line" 162 msgstr " Idź do linii"167 msgstr "Przejdź do wiersza" 163 168 164 169 #: ../src/header.cpp:236 165 170 msgid "Create session..." 166 msgstr "Utwórz sesjÄ. .."171 msgstr "Utwórz sesjÄ..." 167 172 168 173 #: ../src/header.cpp:237 169 174 msgid "Opens a new obby session" 170 msgstr "" 175 msgstr "Otwiera nowÄ 176 sesjÄ obby" 171 177 172 178 #: ../src/header.cpp:245 … … 182 188 183 189 #: ../src/header.cpp:254 184 #, fuzzy185 190 msgid "Save session" 186 msgstr "Zapisz sesjÄ . . ."191 msgstr "Zapisz sesjÄ" 187 192 188 193 #: ../src/header.cpp:255 … … 192 197 193 198 #: ../src/header.cpp:263 194 #, fuzzy195 199 msgid "Save session as..." 196 msgstr "Zapisz sesjÄ . .."200 msgstr "Zapisz sesjÄ jako..." 197 201 198 202 #: ../src/header.cpp:264 199 #, fuzzy200 203 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 201 204 msgstr "Zapisuje kompletnÄ 202 sesjÄ do późniejszego odtworzenia "205 sesjÄ do późniejszego odtworzenia jako nowy plik" 203 206 204 207 #: ../src/header.cpp:272 205 208 msgid "Quit session" 206 msgstr " OpuÅÄsesjÄ"209 msgstr "ZakoÅcz sesjÄ" 207 210 208 211 #: ../src/header.cpp:273 … … 214 217 #: ../src/header.cpp:281 215 218 msgid "Quit" 216 msgstr " Wyjdź"219 msgstr "ZakoÅcz" 217 220 218 221 #: ../src/header.cpp:282 219 222 msgid "Quits the application" 220 msgstr " Zamyka aplikacjÄ"223 msgstr "KoÅczy pracÄ programu" 221 224 222 225 #: ../src/header.cpp:286 … … 238 241 #: ../src/header.cpp:302 239 242 msgid "Loads a file into a new document" 240 msgstr " Åaduje zawartoÅÄ plikudo nowego dokumentu"243 msgstr "Wczytuje plik do nowego dokumentu" 241 244 242 245 #: ../src/header.cpp:310 … … 254 257 #: ../src/header.cpp:320 255 258 msgid "Saves a document to another location" 256 msgstr "Zapisuje dokument do inne j lokalizacji"259 msgstr "Zapisuje dokument do innego poÅoÅŒenia" 257 260 258 261 #: ../src/header.cpp:327 259 #, fuzzy260 262 msgid "Save all documents" 261 msgstr "Zapisz dokument"263 msgstr "Zapisz wszystkie dokumenty" 262 264 263 265 #: ../src/header.cpp:328 264 #, fuzzy265 266 msgid "Saves all documents" 266 msgstr "Zapis z dokument"267 msgstr "Zapisuje wszystkie dokumenty" 267 268 268 269 #: ../src/header.cpp:336 … … 284 285 #: ../src/header.cpp:348 285 286 msgid "Search for a text in the current document" 286 msgstr "Wyszuk ajtekst w bieÅŒÄ287 msgstr "Wyszukuje tekst w bieÅŒÄ 287 288 cym dokumencie" 288 289 289 290 #: ../src/header.cpp:356 290 291 msgid "Find and replace..." 291 msgstr "Znajdź i zamieÅ. .."292 msgstr "Znajdź i zamieÅ..." 292 293 293 294 #: ../src/header.cpp:357 294 295 msgid "Search for a text and replace it with another one" 295 msgstr "Wyszuk aj tekst i zamieÅgo na inny"296 msgstr "Wyszukuje tekst i zamienia go na inny" 296 297 297 298 #: ../src/header.cpp:365 298 299 msgid "Go to line..." 299 msgstr " Idź do linii. .."300 msgstr "Przejdź do wiersza..." 300 301 301 302 #: ../src/header.cpp:366 302 303 msgid "Move cursor to a specified line" 303 msgstr " Ustaw kursor w okreÅlonym wierszu"304 msgstr "Przesuwa kursor do podanego wiersza" 304 305 305 306 #: ../src/header.cpp:374 … … 309 310 #: ../src/header.cpp:375 310 311 msgid "Displays a dialog to customize Gobby for your needs" 311 msgstr "" 312 "WyÅwietla okno dialogowe umoÅŒliwiajÄ 313 ce dostosowanie programu Gobby do " 314 "wÅasnych potrzeb" 312 msgstr "WyÅwietla okno dostosowywania programu Gobby do wÅasnych potrzeb" 315 313 316 314 #: ../src/header.cpp:383 317 315 msgid "Document preferences..." 318 msgstr " "316 msgstr "Preferencje dokumentu..." 319 317 320 318 #: ../src/header.cpp:384 321 319 msgid "Shows a preferences dialog that is just applied to this document" 322 msgstr " "320 msgstr "WyÅwietla okno preferencji zastosowywanych do tego dokumentu" 323 321 324 322 #: ../src/header.cpp:389 … … 332 330 #: ../src/header.cpp:397 333 331 msgid "Set password..." 334 msgstr "Ustaw hasÅo. .."332 msgstr "Ustaw hasÅo..." 335 333 336 334 #: ../src/header.cpp:398 … … 340 338 #: ../src/header.cpp:406 341 339 msgid "Set color..." 342 msgstr "Ustaw kolor. .."340 msgstr "Ustaw kolor..." 343 341 344 342 #: ../src/header.cpp:407 … … 356 354 #: ../src/header.cpp:418 357 355 msgid "Displays a list of users that are currently joined" 358 msgstr "WyÅwietla listÄ uÅŒytkowników którzy aktualnie doÅÄ359 cz yli"356 msgstr "WyÅwietla listÄ obecnie doÅÄ 357 czonych uÅŒytkowników" 360 358 361 359 #: ../src/header.cpp:427 362 360 msgid "Displays a list of documents within the current session" 363 msgstr "WyÅwietla listÄ dokumentów w bie rzÄ361 msgstr "WyÅwietla listÄ dokumentów w bieÅŒÄ 364 362 cej sesji" 365 363 366 364 #: ../src/header.cpp:436 ../src/icon.cpp:33 367 365 msgid "Chat" 368 msgstr " Czat"366 msgstr "Rozmowa" 369 367 370 368 #: ../src/header.cpp:437 371 369 msgid "Displays a chat to talk to other people in the session" 372 370 msgstr "" 371 "WyÅwietla komunikator umoÅŒliwiajÄ 372 cy rozmawianie z innymi osobami w tej sesji" 373 373 374 374 #: ../src/header.cpp:442 375 375 msgid "_Help" 376 msgstr " _Pomoc"376 msgstr "Pomo_c" 377 377 378 378 #: ../src/header.cpp:448 379 379 msgid "About" 380 msgstr "O Gobby"380 msgstr "O programie" 381 381 382 382 #: ../src/header.cpp:449 383 383 msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 384 384 msgstr "" 385 "WyÅwietla informacje o prawach autorskich programu Gobby oraz listÄ jego " 386 "twórców" 385 387 386 388 #: ../src/header.cpp:677 387 389 msgid "None" 388 msgstr " "390 msgstr "Brak" 389 391 390 392 #: ../src/header.cpp:678 391 393 msgid "Unselects the current language" 392 msgstr " Odznacza bierzÄ393 c y jÄzyk"394 msgstr "Usuwa wybór bieÅŒÄ 395 cego jÄzyka" 394 396 395 397 #. Build description string 396 398 #: ../src/header.cpp:694 397 399 msgid "Selects %0% as language" 398 msgstr " Zaznacza %0% jako jÄzyk"400 msgstr "Wybiera %0% jako jÄzyk" 399 401 400 402 #: ../src/hostdialog.cpp:33 … … 411 413 412 414 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 413 #, fuzzy414 415 msgid "Color:" 415 416 msgstr "Kolor:" … … 421 422 #: ../src/hostdialog.cpp:40 422 423 msgid "Restore session:" 423 msgstr "Przywró Ä sesjÄ:"424 msgstr "Przywrócenie sesji:" 424 425 425 426 #: ../src/hostdialog.cpp:42 … … 437 438 #: ../src/hostdialog.cpp:120 438 439 msgid "_Host" 439 msgstr "_ Host"440 msgstr "_Serwer" 440 441 441 442 #: ../src/hostprogressdialog.cpp:29 ../src/hostprogressdialog.cpp:33 442 443 msgid "Opening obby session..." 443 msgstr "Otwieranie sesji obby. .."444 msgstr "Otwieranie sesji obby..." 444 445 445 446 #: ../src/joindialog.cpp:52 … … 450 451 #: ../src/joindialog.cpp:55 451 452 msgid "Host:" 452 msgstr " Host:"453 msgstr "Serwer:" 453 454 454 455 #: ../src/joindialog.cpp:60 … … 463 464 #: ../src/joindialog.cpp:366 464 465 msgid "Host" 465 msgstr " Host"466 msgstr "Serwer" 466 467 467 468 #: ../src/joindialog.cpp:367 … … 478 479 "name, type in your user password or cancel the connection." 479 480 msgstr "" 481 "Wymagane jest hasÅo uÅŒytkownika \"%0%\". MoÅŒna wybraÄ innego uÅŒytkownika, " 482 "wprowadziÄ hasÅo uÅŒytkownika albo anulowaÄ poÅÄ 483 czenie." 480 484 481 485 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:111 482 486 msgid "" 483 487 "Name is already in use. You may choose another name or cancel the connection." 484 msgstr "" 485 "Nazwa jest juÅŒ w uÅŒyciu. MoÅŒesz wybraÄ innÄ 486 nazwÄ lub anulowaÄ poÅÄ 488 msgstr "Nazwa jest juÅŒ uÅŒywana. MoÅŒna wybraÄ innÄ 489 lub anulowaÄ poÅÄ 487 490 czenie." 488 491 … … 495 498 "Color is already in use. You may choose another color or cancel the " 496 499 "connection." 497 msgstr "" 498 "Kolor jest juÅŒ w uÅŒyciu. MoÅŒesz wybraÄ inny kolor lub anulowaÄ poÅÄ 500 msgstr "Kolor jest juÅŒ uÅŒywany. MoÅŒna wybraÄ inny lub anulowaÄ poÅÄ 499 501 czenie." 500 502 … … 504 506 "join the obby session." 505 507 msgstr "" 506 " HasÅo sesji jest wymagane. Musisz wpisaÄ hasÅoaby móc doÅÄ507 czyÄ do sesji"508 " obby."508 "Wymagane jest hasÅo sesji. NaleÅŒy wprowadziÄ hasÅo, aby móc doÅÄ 509 czyÄ do " 510 "sesji obby." 509 511 510 512 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:186 … … 513 515 514 516 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 515 #, fuzzy516 517 msgid "Session password required" 517 msgstr " HasÅo sesji:"518 msgstr "Wymagane jest hasÅo sesji" 518 519 519 520 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 524 525 msgid "Joining obby session..." 525 526 msgstr "DoÅÄ 526 czanie do sesji obby. .."527 czanie do sesji obby..." 527 528 528 529 #. Thread has established connection, wait for welcome packet … … 538 539 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:478 539 540 msgid "Login packet sent, waiting for response..." 540 msgstr " "541 msgstr "WysÅano pakiet logowania, oczekiwanie na odpowiedź..." 541 542 542 543 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:561 543 544 msgid "Logged in successfully, synchronising session..." 544 msgstr " Logowanie powiodÅo siÄ, synchronizacjasesji..."545 msgstr "PomyÅlnie zalogowano, synchronizowanie sesji..." 545 546 546 547 #. Connection closed by remote site 547 548 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:574 ../src/window.cpp:1089 548 549 msgid "Connection lost" 549 msgstr " PoÅÄ550 czenie utracone"550 msgstr "Utracono poÅÄ 551 czenie" 551 552 552 553 #: ../src/preferencesdialog.cpp:65 553 554 msgid "Tab Stops" 554 msgstr " "555 msgstr "Punkty tabulatorów" 555 556 556 557 #: ../src/preferencesdialog.cpp:66 557 558 msgid "Indentation" 558 msgstr " "559 msgstr "WciÄcie" 559 560 560 561 #: ../src/preferencesdialog.cpp:67 561 562 msgid "Home/End behaviour" 562 msgstr " zachowanie przy naciÅniÄciuHome/End"563 msgstr "Zachowanie klawiszy Home/End" 563 564 564 565 #: ../src/preferencesdialog.cpp:68 565 566 msgid "Tab width:" 566 msgstr " "567 msgstr "SzerokoÅÄ tabulatorów:" 567 568 568 569 #: ../src/preferencesdialog.cpp:69 569 570 msgid "Insert spaces instead of tabs" 570 msgstr " "571 msgstr "Wstawianie spacji zamiast tabulatorów" 571 572 572 573 #: ../src/preferencesdialog.cpp:70 573 574 msgid "Enable automatic indentation" 574 msgstr " "575 msgstr "Automatyczne wciÄcia" 575 576 576 577 #: ../src/preferencesdialog.cpp:71 577 578 msgid "Smart home/end" 578 msgstr " "579 msgstr "Inteligentne zachowanie klawiszy Home/End" 579 580 580 581 #: ../src/preferencesdialog.cpp:85 … … 583 584 "going to the start/end of the line." 584 585 msgstr "" 586 "Kiedy ta opcja jest wÅÄ 587 czona, klawisze Home/End przenoszÄ 588 kursor do " 589 "pierwszego/ostatniego znaku przed przejÅciem na poczÄ 590 tek/koniec wiersza." 585 591 586 592 #: ../src/preferencesdialog.cpp:131 … … 607 613 #: ../src/preferencesdialog.cpp:136 608 614 msgid "Enable text wrapping" 609 msgstr "WÅÄ 610 cz Åamanie tekstu" 615 msgstr "Åamanie tekstu" 611 616 612 617 #: ../src/preferencesdialog.cpp:137 613 618 msgid "Do not split words over two lines" 614 msgstr " Nie dziel sÅów na dwie linijki"619 msgstr "Bez rozdzielania sÅów miÄdzy dwa wiersze" 615 620 616 621 #: ../src/preferencesdialog.cpp:138 617 622 msgid "Display line numbers" 618 msgstr "WyÅwietla j numerywierszy"623 msgstr "WyÅwietlanie numerów wierszy" 619 624 620 625 #: ../src/preferencesdialog.cpp:139 621 626 msgid "Highlight current line" 622 msgstr "PodÅwietl bierzÄ 623 cÄ 624 liniÄ" 627 msgstr "WyróŌnienie bieÅŒÄ 628 cego wiersza" 625 629 626 630 #: ../src/preferencesdialog.cpp:140 627 631 msgid "Display right margin" 628 msgstr "WyÅwietla j prawy margines"632 msgstr "WyÅwietlanie prawego marginesu" 629 633 630 634 #: ../src/preferencesdialog.cpp:141 … … 634 638 #: ../src/preferencesdialog.cpp:142 635 639 msgid "Highlight matching bracket" 636 msgstr " PodÅwietlpasujÄ637 c y nawias"640 msgstr "WyróŌnianie pasujÄ 641 cego nawiasu" 638 642 639 643 #: ../src/preferencesdialog.cpp:225 640 644 msgid "Toolbar" 641 msgstr "Pasek narzÄdzi "645 msgstr "Pasek narzÄdziowy" 642 646 643 647 #: ../src/preferencesdialog.cpp:226 … … 647 651 #: ../src/preferencesdialog.cpp:227 648 652 msgid "Remember the positions and states" 649 msgstr " ZapamiÄtaj pozycje oraz stany"653 msgstr "PamiÄtanie pozycji i stanów" 650 654 651 655 #: ../src/preferencesdialog.cpp:229 652 656 msgid "Highlight the window on incoming chat messages" 653 msgstr " "657 msgstr "WyróŌnianie okna po nadejÅciu wiadomoÅci komunikatora" 654 658 655 659 #: ../src/preferencesdialog.cpp:235 656 660 msgid "Show text only" 657 msgstr " PokaÅŒ tylko tekst"661 msgstr "WyÅwietlanie tylko tekstu" 658 662 659 663 #: ../src/preferencesdialog.cpp:236 660 664 msgid "Show icons only" 661 msgstr " PokaÅŒ tylko ikony"665 msgstr "WyÅwietlanie tylko ikon" 662 666 663 667 #: ../src/preferencesdialog.cpp:237 664 668 msgid "Show both icons and text" 665 msgstr " PokaÅŒ ikony i tekst"669 msgstr "WyÅwietlanie ikon i tekstu" 666 670 667 671 #: ../src/preferencesdialog.cpp:238 668 672 msgid "Show text besides icons" 669 msgstr " PokaÅŒ tekst opróczikon"673 msgstr "WyÅwietlanie tekstu obok ikon" 670 674 671 675 #: ../src/preferencesdialog.cpp:309 672 676 msgid "Document management" 673 msgstr "" 677 msgstr "ZarzÄ 678 dzanie dokumentami" 674 679 675 680 #: ../src/preferencesdialog.cpp:310 676 681 msgid "Open new remotely-created documents automatically" 677 msgstr " Otwórz automatycznie zdalnie utworzone dokumenty"682 msgstr "Automatyczne otwieranie zdalnie utworzonych dokumentów" 678 683 679 684 #: ../src/preferencesdialog.cpp:348 … … 687 692 #: ../src/preferencesdialog.cpp:350 688 693 msgid "Mime type" 689 msgstr " typ MIME"694 msgstr "Typ MIME" 690 695 691 696 #: ../src/preferencesdialog.cpp:352 692 697 msgid "This is a list of all recognized file types" 693 msgstr "To jest lista wszystkich rozpoznanych typów plików"698 msgstr "To jest lista wszystkich znanych typów plików" 694 699 695 700 #: ../src/preferencesdialog.cpp:513 … … 699 704 #: ../src/preferencesdialog.cpp:576 700 705 msgid "There is no language with the mime type '%0%'." 701 msgstr " Nie ma jÄzyka o typie mime '%0%'."706 msgstr "Brak jÄzyka z typem MIME \"%0%\"." 702 707 703 708 #: ../src/preferencesdialog.cpp:713 704 709 msgid "Preferences" 705 msgstr " "710 msgstr "Preferencje" 706 711 707 712 #: ../src/preferencesdialog.cpp:725 … … 733 738 #: ../src/statusbar.cpp:38 ../src/statusbar.cpp:100 734 739 msgid "Not connected" 735 msgstr "Nie poÅÄ736 czon y"740 msgstr "Nie poÅÄ 741 czono" 737 742 738 743 #: ../src/statusbar.cpp:56 … … 746 751 #: ../src/statusbar.cpp:72 747 752 msgid "Line: %0%, Column: %1%" 748 msgstr " "753 msgstr "Wiersz: %0%, kolumna: %1%" 749 754 750 755 #: ../src/userlist.cpp:94 751 756 msgid "Online" 752 msgstr " "757 msgstr "Online" 753 758 754 759 #: ../src/userlist.cpp:95 755 760 msgid "Offline" 756 msgstr " "761 msgstr "Offline" 757 762 758 763 #: ../src/window.cpp:198 … … 762 767 "Zeroconf support is deactivated for this session." 763 768 msgstr "" 769 "Zainicjowanie Zeroconf siÄ nie powiodÅo. Prawdopodobnie naleÅŒy uruchomiÄ " 770 "jako root usÅugÄ avahi-daemon lub mDNSResponder, w zaleÅŒnoÅci od uÅŒywanej " 771 "biblioteki, przed uruchomieniem programu Gobby. ObsÅuga Zeroconf zostaÅa " 772 "wyÅÄ 773 czona w tej sesji." 764 774 765 775 #: ../src/window.cpp:280 766 776 msgid "You are still connected to a session" 767 msgstr "JesteÅ nadal podÅÄ 768 czony do sesji" 777 msgstr "Nadal poÅÄ 778 czono z sesjÄ 779 " 769 780 770 781 #: ../src/window.cpp:288 771 782 msgid "Do you want to close Gobby anyway?" 772 msgstr " "783 msgstr "ZakoÅczyÄ program Gobby mimo to?" 773 784 774 785 #: ../src/window.cpp:294 … … 778 789 #: ../src/window.cpp:471 779 790 msgid "Use default .obby extension if none is given" 780 msgstr "UÅŒy j domyÅlnego rozszeÅŒenia .obby jeÅli ÅŒadnego nie podano"791 msgstr "UÅŒywanie domyÅlnego rozszerzenia .obby, jeÅli nie podano ÅŒadnego" 781 792 782 793 #: ../src/window.cpp:476 … … 786 797 #: ../src/window.cpp:539 787 798 msgid "A collaborative text editor" 788 msgstr " "799 msgstr "Modyfikowanie tekstów przez wiele osób jednoczeÅnie" 789 800 790 801 #. Please note in the translation that only the English version is … … 803 814 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 804 815 msgstr "" 816 "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; moÅŒna go rozprowadzaÄ dalej\n" 817 "i/lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej\n" 818 "przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅug\n" 819 "wersji drugiej tej Licencji lub którejÅ z późniejszych wersji.\n" 820 "\n" 821 "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ 822 , iÅŒ bÄdzie on uÅŒyteczny " 823 "-\n" 824 "jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej gwarancji PRZYDATNOÅCI\n" 825 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania\n" 826 "bliÅŒszych informacji naleÅŒy zapoznaÄ siÄ z PowszechnÄ 827 LicencjÄ 828 PublicznÄ 829 GNU." 805 830 806 831 #: ../src/window.cpp:681 … … 810 835 #: ../src/window.cpp:681 811 836 msgid "Enter document name" 812 msgstr "Wp isznazwÄ dokumentu"837 msgstr "Wprowadź nazwÄ dokumentu" 813 838 814 839 #: ../src/window.cpp:703 … … 818 843 #. Window title 819 844 #: ../src/window.cpp:804 820 #, fuzzy821 845 msgid "Save document \"%0%\"" 822 msgstr "Zapis z dokument"846 msgstr "Zapisanie dokumentu \"%0%\"" 823 847 824 848 #: ../src/window.cpp:910 … … 828 852 "documents." 829 853 msgstr "" 854 "KlikniÄcie przycisku \"Zastosuj\" zastosowuje nowe ustawienia do obecnie " 855 "otwartego dokumentu. Przycisk \"OK\" po prostu zapisze wartoÅci do " 856 "wykorzystania z nowymi dokumentami." 830 857 831 858 #. Build password dialog with info … … 839 866 "with this user, you will be prompted for your password." 840 867 msgstr "" 868 "Ustawia hasÅo uÅŒytkownika dla konta. Podczas nastÄpnego zalogowania za " 869 "pomocÄ 870 tego uÅŒytkownika bÄdzie wymagane podanie hasÅa." 841 871 842 872 #: ../src/window.cpp:1017 … … 846 876 "\"Edit\" menu." 847 877 msgstr "" 878 "Te preferencje majÄ 879 wpÅyw tylko na obecnie aktywny dokument \"%0%\". Aby " 880 "zmieniÄ preferencje globalne, naleÅŒy wybraÄ \"Preferencje\" w menu \"Edycja" 881 "\"." 848 882 849 883 #: ../src/window.cpp:1127 850 #, fuzzy851 884 msgid "Color change failed: Color already in use" 852 msgstr "Zmiana koloru niepowiodÅa siÄ: Kolor jest juÅŒ w uÅŒyciu"885 msgstr "Zmiana koloru siÄ nie powiodÅa: ten kolor jest juÅŒ uÅŒywany" 853 886 854 887 #: ../src/window.cpp:1379 855 888 msgid "Connected to %0%:%1%" 856 889 msgstr "PoÅÄ 857 czon yz %0%:%1%"890 czono z %0%:%1%" 858 891 859 892 #: ../src/window.cpp:1423 860 893 msgid "Serving on port %0%" 861 msgstr " "894 msgstr "UÅŒywanie portu %0%" 862 895 863 896 #: ../src/window.cpp:1553 … … 870 903 "you re-subscribe to the document as long as the session remains open." 871 904 msgstr "" 905 "JeÅli nie zostanÄ 906 zapisane, zmiany zostanÄ 907 porzucone, ale nadal moÅŒna je " 908 "pobraÄ przez ponownÄ 909 subskrypcjÄ dokumentu, dopóki sesja pozostaje otwarta." 872 910 873 911 #: ../src/window.cpp:1572 874 912 msgid "If you don't save, changes will be discarded." 875 msgstr " JeÅŒeli nie zapiszesz, zmiany bÄdÄ913 msgstr "W razie nie zapisania zmiany zostanÄ 876 914 porzucone." 877 915 … … 883 921 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:1 884 922 msgid "Edit text files collaboratively" 885 msgstr " "923 msgstr "Wspólne modyfikowanie plików tekstowych" 886 924 887 925 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:2 888 926 msgid "Gobby Collaborative Editor" 889 msgstr "" 927 msgstr "Edytor dla wielu osób Gobby" 928 929 #~ msgid "Save session..." 930 #~ msgstr "Zapisz sesjÄ. . ." 931 932 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 933 #~ msgstr "Ustawia nowy kolor dla tego uÅŒytkownika" 934 935 #~ msgid "Set colour..." 936 #~ msgstr "Ustaw kolor. . ." 937 938 #~ msgid "Colour:" 939 #~ msgstr "Kolor:" 940 941 #~ msgid "" 942 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 943 #~ "connection." 944 #~ msgstr "" 945 #~ "Kolor jest juÅŒ w uÅŒyciu. MoÅŒesz wybraÄ inny kolor lub anulowaÄ poÅÄ 946 czenie." 947 948 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 949 #~ msgstr "Zmiana koloru niepowiodÅa siÄ: Kolor jest juÅŒ w uÅŒyciu" 890 950 891 951 #~ msgid "Save current document" 892 952 #~ msgstr "Zapisz bierzÄ 893 953 cy dokument" 954 955 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 956 #~ msgstr "" 957 #~ "WyÅwietla okno dialogowe umoÅŒliwiajÄ 958 ce dostosowanie programu Gobby do " 959 #~ "wÅasnych potrzeb" -
po/pt.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009- 09-11 23:41+0000\n"12 "Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:28+0000\n" 12 "Last-Translator: Philipp Kern <phil+launchpad@philkern.de>\n" 13 13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" 14 "Language: pt\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 70 71 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 71 72 msgid "Auto Detect" 72 msgstr " "73 msgstr "Detectar Automaticamente" 73 74 74 75 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 … … 171 172 172 173 #: ../src/header.cpp:254 173 #, fuzzy174 174 msgid "Save session" 175 msgstr " Guardar sessão..."175 msgstr "" 176 176 177 177 #: ../src/header.cpp:255 … … 180 180 181 181 #: ../src/header.cpp:263 182 #, fuzzy183 182 msgid "Save session as..." 184 msgstr " Guardar sessão..."183 msgstr "" 185 184 186 185 #: ../src/header.cpp:264 187 #, fuzzy188 186 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 189 msgstr " Guardar a sessão para utilizar mais tarde"187 msgstr "" 190 188 191 189 #: ../src/header.cpp:272 … … 242 240 243 241 #: ../src/header.cpp:327 244 #, fuzzy245 242 msgid "Save all documents" 246 msgstr " Gravar documento"243 msgstr "" 247 244 248 245 #: ../src/header.cpp:328 249 #, fuzzy250 246 msgid "Saves all documents" 251 msgstr " Gravar documento"247 msgstr "" 252 248 253 249 #: ../src/header.cpp:336 … … 390 386 391 387 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 392 #, fuzzy393 388 msgid "Color:" 394 msgstr " Cor:"389 msgstr "" 395 390 396 391 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 491 486 492 487 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 493 #, fuzzy494 488 msgid "Session password required" 495 msgstr " Palavra-chave da sessão:"489 msgstr "" 496 490 497 491 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 787 781 #. Window title 788 782 #: ../src/window.cpp:804 789 #, fuzzy790 783 msgid "Save document \"%0%\"" 791 msgstr " Gravar documento"784 msgstr "" 792 785 793 786 #: ../src/window.cpp:910 … … 825 818 826 819 #: ../src/window.cpp:1127 827 #, fuzzy828 820 msgid "Color change failed: Color already in use" 829 msgstr " Impossivel mudar de cor: A cor escolhida está em uso"821 msgstr "" 830 822 831 823 #: ../src/window.cpp:1379 … … 864 856 msgstr "" 865 857 858 #~ msgid "Save session..." 859 #~ msgstr "Guardar sessão..." 860 861 #~ msgid "Set colour..." 862 #~ msgstr "Definir cor..." 863 864 #~ msgid "" 865 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 866 #~ "connection." 867 #~ msgstr "" 868 #~ "A cor que escolheu está a ser utilizada. Deve escolher outra ou cancelar " 869 #~ "a ligação." 870 871 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 872 #~ msgstr "Mesmo assim deseja fechar o Gobby?" 873 866 874 #~ msgid "Save current document" 867 875 #~ msgstr "Guardar o documento actual" 876 877 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 878 #~ msgstr "Impossivel mudar de cor: A cor escolhida está em uso" 879 880 #~ msgid "Colour:" 881 #~ msgstr "Cor:" 882 883 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 884 #~ msgstr "Define uma cor para este utilizador" 885 886 #~ msgid "_View" 887 #~ msgstr "Ver" -
po/pt_BR.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 07-10-16 21:17+0000\n"12 "Last-Translator: Nelson do Vale <nelson@ocastudios.com>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-09-22 03:21+0000\n" 12 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n" 13 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" 14 "Language: pt_BR\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 38 39 #: ../src/chat.cpp:262 39 40 msgid "Usage: /remove <document>" 40 msgstr "Use: /remove <document >"41 msgstr "Use: /remove <documento>" 41 42 42 43 #: ../src/documentlist.cpp:51 … … 50 51 #: ../src/docwindow.cpp:159 51 52 msgid "GtkSpell error: %0%" 52 msgstr " "53 msgstr "GtkSpell erro: %0%" 53 54 54 55 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 57 58 #: ../src/encoding.cpp:53 58 59 msgid "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 59 msgstr " "60 msgstr "UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4" 60 61 61 62 #: ../src/encoding.cpp:113 … … 69 70 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 70 71 msgid "Auto Detect" 71 msgstr " "72 msgstr "Autodetectar" 72 73 73 74 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 … … 170 171 171 172 #: ../src/header.cpp:254 172 #, fuzzy173 173 msgid "Save session" 174 174 msgstr "Salvar sessão" … … 179 179 180 180 #: ../src/header.cpp:263 181 #, fuzzy182 181 msgid "Save session as..." 183 msgstr "Salvar sessão "182 msgstr "Salvar sessão como..." 184 183 185 184 #: ../src/header.cpp:264 186 #, fuzzy187 185 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 188 msgstr " Salva completamente a sessão da última restauração"186 msgstr "\"Salvar como...\" a sessão completa para restauração futura" 189 187 190 188 #: ../src/header.cpp:272 … … 241 239 242 240 #: ../src/header.cpp:327 243 #, fuzzy244 241 msgid "Save all documents" 245 msgstr "Salvar documento"242 msgstr "Salvar todos documentos" 246 243 247 244 #: ../src/header.cpp:328 248 #, fuzzy249 245 msgid "Saves all documents" 250 msgstr "Salvar documento"246 msgstr "Salvar todos documentos" 251 247 252 248 #: ../src/header.cpp:336 … … 337 333 #: ../src/header.cpp:418 338 334 msgid "Displays a list of users that are currently joined" 339 msgstr " "335 msgstr "Exibir uma lista de usuários que estão atualmente associados" 340 336 341 337 #: ../src/header.cpp:427 … … 389 385 390 386 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 391 #, fuzzy392 387 msgid "Color:" 393 388 msgstr "Cor:" … … 407 402 #: ../src/hostdialog.cpp:106 408 403 msgid ".obby files" 409 msgstr " "404 msgstr "arquivos .obby" 410 405 411 406 #: ../src/hostdialog.cpp:108 412 407 msgid "All files" 413 msgstr " "408 msgstr "Todos os arquivos" 414 409 415 410 #: ../src/hostdialog.cpp:120 … … 486 481 487 482 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 488 #, fuzzy489 483 msgid "Session password required" 490 msgstr "Senha da sessão :"484 msgstr "Senha da sessão é necessária" 491 485 492 486 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 558 552 #: ../src/preferencesdialog.cpp:131 559 553 msgid "Text wrapping" 560 msgstr " "554 msgstr "Quebra de linha" 561 555 562 556 #: ../src/preferencesdialog.cpp:132 … … 618 612 #: ../src/preferencesdialog.cpp:229 619 613 msgid "Highlight the window on incoming chat messages" 620 msgstr " "614 msgstr "Destacar a janela ao receber mensagens de chat" 621 615 622 616 #: ../src/preferencesdialog.cpp:235 … … 711 705 #: ../src/statusbar.cpp:72 712 706 msgid "Line: %0%, Column: %1%" 713 msgstr " "707 msgstr "Linhas: %0%, Colunas: %1%" 714 708 715 709 #: ../src/userlist.cpp:94 … … 727 721 "Zeroconf support is deactivated for this session." 728 722 msgstr "" 723 "Inicialização Zeroconf falhou. Provavelmente você precisa rodar, como " 724 "usuário root anteriormente ao Gobby., o avahi-daemon ou mDNSResponder, " 725 "dependendo da biblioteca que você utiliza. Suporte ao Zeroconf está " 726 "desativado para esta sessão." 729 727 730 728 #: ../src/window.cpp:280 … … 738 736 #: ../src/window.cpp:294 739 737 msgid "C_ancel" 740 msgstr " "738 msgstr "C_ancelar" 741 739 742 740 #: ../src/window.cpp:471 … … 767 765 "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 768 766 msgstr "" 767 "Este programa é um software livre; você pode redistribuÃ-lo\n" 768 "e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public\n" 769 "License como publicado pela Free Software Foundation; tanto\n" 770 "a versão 2 da licença, ou (na sua opinião) qualquer versão\n" 771 "posterior.\n" 772 "\n" 773 "Este programa é distribuÃdo na esperança de ser\n" 774 "útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" 775 "implÃcita de COMERCIALIZAÃÃO ou ADEQUAÃÃO PARA UM USO\n" 776 "ESPECÃFICO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes." 769 777 770 778 #: ../src/window.cpp:681 … … 782 790 #. Window title 783 791 #: ../src/window.cpp:804 784 #, fuzzy785 792 msgid "Save document \"%0%\"" 786 msgstr "Salvar documento "793 msgstr "Salvar documento: \"%0%\"" 787 794 788 795 #: ../src/window.cpp:910 … … 819 826 820 827 #: ../src/window.cpp:1127 821 #, fuzzy822 828 msgid "Color change failed: Color already in use" 823 msgstr "A mudança de cor falhou: a cor já está sendo usada."829 msgstr "Alteração da cor falhou: Cor já está em uso" 824 830 825 831 #: ../src/window.cpp:1379 … … 829 835 #: ../src/window.cpp:1423 830 836 msgid "Serving on port %0%" 831 msgstr " "837 msgstr "Serviço na porta %0%" 832 838 833 839 #: ../src/window.cpp:1553 … … 855 861 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:1 856 862 msgid "Edit text files collaboratively" 857 msgstr " "863 msgstr "Editar arquivos de texto colaborativamente" 858 864 859 865 #: ../contrib/gobby.desktop.in.h:2 860 866 msgid "Gobby Collaborative Editor" 861 msgstr "" 867 msgstr "Editor colaborativo Gobby" 868 869 #~ msgid "Save session..." 870 #~ msgstr "Salvar sessão" 871 872 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 873 #~ msgstr "Definir uma nova cor para o usuário" 874 875 #~ msgid "Set colour..." 876 #~ msgstr "Definir cor..." 877 878 #~ msgid "Colour:" 879 #~ msgstr "Cor:" 862 880 863 881 #~ msgid "Save current document" 864 882 #~ msgstr "Salvar documento atual" 883 884 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 885 #~ msgstr "" 886 #~ "Exibe um diálogo para personalizar o Gobby conforme suas necessidades" 887 888 #~ msgid "" 889 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 890 #~ "connection." 891 #~ msgstr "Esta cor já está em uso. Escolha outra cor ou cancele a conexão." 892 893 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 894 #~ msgstr "Você quer fechar a sessão Gobby mesmo assim?" 895 896 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 897 #~ msgstr "A mudança de cor falhou: a cor já está sendo usada." -
po/ru.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-06-12 12:36+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:59+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" 14 "Language: ru\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n %"18 " 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 21 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 21 22 22 23 #: ../src/chat.cpp:73 … … 52 53 #: ../src/docwindow.cpp:159 53 54 msgid "GtkSpell error: %0%" 54 msgstr " "55 msgstr "ПÑОбка GtlSpell : %0%" 55 56 56 57 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 179 180 180 181 #: ../src/header.cpp:254 181 #, fuzzy182 182 msgid "Save session" 183 183 msgstr "Ð¡ÐŸÑ 184 ÑаМОÑÑ ÑÐµÐ°ÐœÑ ..."184 ÑаМОÑÑ ÑеаМÑ" 185 185 186 186 #: ../src/header.cpp:255 … … 190 190 191 191 #: ../src/header.cpp:263 192 #, fuzzy193 192 msgid "Save session as..." 194 193 msgstr "Ð¡ÐŸÑ 195 ÑаМОÑÑ Ñе аМÑ..."194 ÑаМОÑÑ ÑеÑÑÐžÑ ÐºÐ°Ðº..." 196 195 197 196 #: ../src/header.cpp:264 198 #, fuzzy199 197 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 200 msgstr " СПÑ201 ÑаМ ÑÐµÑ ÑÐµÐ°ÐœÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑлеЎÑÑÑегП вПÑÑÑаМПвлеМОÑ"198 msgstr "\"Ð¡ÐŸÑ 199 ÑаМОÑÑ ÐºÐ°Ðº ...\" завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑеÑÑÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐ°Ð»ÑМейÑегП ОÑпПлÑзПваМОÑ" 202 200 203 201 #: ../src/header.cpp:272 … … 260 258 261 259 #: ../src/header.cpp:327 262 #, fuzzy263 260 msgid "Save all documents" 264 261 msgstr "Ð¡ÐŸÑ 265 ÑаМОÑÑ Ð ŽÐŸÐºÑЌеМÑ"262 ÑаМОÑÑ Ð²Ñе ЎПкÑЌеМÑÑ" 266 263 267 264 #: ../src/header.cpp:328 268 #, fuzzy269 265 msgid "Saves all documents" 270 266 msgstr "Ð¡ÐŸÑ 271 ÑаМОÑÑ Ð ŽÐŸÐºÑЌеМÑ"267 ÑаМОÑÑ Ð²Ñе ЎПкÑЌеМÑÑ" 272 268 273 269 #: ../src/header.cpp:336 … … 411 407 412 408 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 413 #, fuzzy414 409 msgid "Color:" 415 410 msgstr "ЊвеÑ:" … … 511 506 512 507 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 513 #, fuzzy514 508 msgid "Session password required" 515 msgstr "Ð ¡ÐµÐ°ÐœÑПвÑй паÑПлÑ:"509 msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ ÑеаМÑПвÑй паÑПлÑ" 516 510 517 511 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 832 826 #. Window title 833 827 #: ../src/window.cpp:804 834 #, fuzzy835 828 msgid "Save document \"%0%\"" 836 829 msgstr "Ð¡ÐŸÑ 837 ÑаМОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑÐŒÐµÐœÑ "830 ÑаМОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑÐŒÐµÐœÑ \"%0%\"" 838 831 839 832 #: ../src/window.cpp:910 … … 877 870 878 871 #: ../src/window.cpp:1127 879 #, fuzzy880 872 msgid "Color change failed: Color already in use" 881 msgstr "Ð ÑОбка ÑÐŒÐµÐœÑ ÑвеÑа: ÐŠÐ²ÐµÑ Ñже ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ"873 msgstr "ÐевПзЌПжМП ÑЌеМОÑÑ ÑвеÑ: ÑÐ²ÐµÑ Ñже ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ" 882 874 883 875 #: ../src/window.cpp:1379 … … 923 915 msgstr "СПвЌеÑÑМÑй ÑеЎакÑÐŸÑ Gobby" 924 916 917 #~ msgid "Save session..." 918 #~ msgstr "Ð¡ÐŸÑ 919 ÑаМОÑÑ ÑеаМÑ..." 920 921 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 922 #~ msgstr "ÐПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³ МаÑÑÑПйкО Gobby" 923 924 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 925 #~ msgstr "УÑÑаМПвОÑÑ ÐœÐŸÐ²Ñй ÑÐ²ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑПгП пПлÑзПваÑелÑ" 926 927 #~ msgid "Set colour..." 928 #~ msgstr "УÑÑаМПвОÑÑ ÑвеÑ..." 929 930 #~ msgid "Colour:" 931 #~ msgstr "ЊвеÑ:" 932 933 #~ msgid "" 934 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 935 #~ "connection." 936 #~ msgstr "" 937 #~ "ÐŠÐ²ÐµÑ Ñже ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÐŽÑÑгПй ÑÐ²ÐµÑ ÐžÐ»Ðž ПÑЌеМОÑÑ " 938 #~ "пПЎклÑÑеМОе." 939 925 940 #~ msgid "Save current document" 926 941 #~ msgstr "Ð¡ÐŸÑ 927 942 ÑаМОÑÑ ÑекÑÑОй ЎПкÑЌеМÑ" 943 944 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 945 #~ msgstr "ÐÑ Ð²ÑÑ ÑавМП Ñ 946 ПÑОÑе закÑÑÑÑ Gobby?" 947 948 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 949 #~ msgstr "ÐÑОбка ÑÐŒÐµÐœÑ ÑвеÑа: ÐŠÐ²ÐµÑ Ñже ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ" -
po/sv.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 200 7-09-01 23:52+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:28+0000\n" 12 12 "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" 13 13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 14 "Language: sv\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 171 172 172 173 #: ../src/header.cpp:254 173 #, fuzzy174 174 msgid "Save session" 175 msgstr " Spara session..."175 msgstr "" 176 176 177 177 #: ../src/header.cpp:255 … … 180 180 181 181 #: ../src/header.cpp:263 182 #, fuzzy183 182 msgid "Save session as..." 184 msgstr " Spara session..."183 msgstr "" 185 184 186 185 #: ../src/header.cpp:264 187 #, fuzzy188 186 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 189 msgstr " Sparar den kompletta sessionen för att kunna Ã¥terstÀlla den senare"187 msgstr "" 190 188 191 189 #: ../src/header.cpp:272 … … 242 240 243 241 #: ../src/header.cpp:327 244 #, fuzzy245 242 msgid "Save all documents" 246 msgstr " Spara dokument"243 msgstr "" 247 244 248 245 #: ../src/header.cpp:328 249 #, fuzzy250 246 msgid "Saves all documents" 251 msgstr " Spara dokument"247 msgstr "" 252 248 253 249 #: ../src/header.cpp:336 … … 390 386 391 387 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 392 #, fuzzy393 388 msgid "Color:" 394 msgstr " FÀrg:"389 msgstr "" 395 390 396 391 #: ../src/hostdialog.cpp:39 … … 493 488 494 489 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 495 #, fuzzy496 490 msgid "Session password required" 497 msgstr " Sessionslösenord:"491 msgstr "" 498 492 499 493 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 792 786 #. Window title 793 787 #: ../src/window.cpp:804 794 #, fuzzy795 788 msgid "Save document \"%0%\"" 796 msgstr " Spara dokument"789 msgstr "" 797 790 798 791 #: ../src/window.cpp:910 … … 830 823 831 824 #: ../src/window.cpp:1127 832 #, fuzzy833 825 msgid "Color change failed: Color already in use" 834 msgstr " FÀrgÀndring misslyckades: FÀrgen anvÀnds redan"826 msgstr "" 835 827 836 828 #: ../src/window.cpp:1379 … … 871 863 msgstr "" 872 864 865 #~ msgid "Set colour..." 866 #~ msgstr "VÀlj fÀrg..." 867 868 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 869 #~ msgstr "VÀljer en ny fÀrg för denna anvÀndare" 870 871 #~ msgid "Colour:" 872 #~ msgstr "FÀrg:" 873 873 874 #~ msgid "Save current document" 874 875 #~ msgstr "Spara aktuellt dokument" 876 877 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 878 #~ msgstr "FÀrgÀndring misslyckades: FÀrgen anvÀnds redan" 879 880 #~ msgid "Save session..." 881 #~ msgstr "Spara session..." 882 883 #~ msgid "" 884 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 885 #~ "connection." 886 #~ msgstr "" 887 #~ "FÀrgen anvÀnds redan. Du kan vÀlja en annan fÀrg eller koppla ner " 888 #~ "anslutningen." 889 890 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 891 #~ msgstr "Vill du stÀnga Gobby ÀndÃ¥?" 892 893 #~ msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 894 #~ msgstr "Ãppnar en dialogruta för att anpassa Gobby efter dina behov" 895 896 #~ msgid "_View" 897 #~ msgstr "_Visa" 898 899 #~ msgid "%0% has joined" 900 #~ msgstr "%0% har anslutit" 901 902 #~ msgid "%0% has left" 903 #~ msgstr "%0% har lÀmn<t" 904 905 #~ msgid "Gobby" 906 #~ msgstr "Gobby" 907 908 #~ msgid "Colour" 909 #~ msgstr "FÀrg" 910 911 #~ msgid "Name" 912 #~ msgstr "Namn" 913 914 #~ msgid "Subscribed" 915 #~ msgstr "Prenumererar" 916 917 #~ msgid "" 918 #~ "You are not subscribed to the document \"%0%\".\n" 919 #~ "\n" 920 #~ "To view changes that others make or to edit the document yourself, you " 921 #~ "have to subscribe to this document. Use the following button to perform " 922 #~ "this.\n" 923 #~ "\n" 924 #~ msgstr "" 925 #~ "Du prenumererar inte pÃ¥ dokumentet \"%0%\".\n" 926 #~ "\n" 927 #~ "För att se Àndringar andra gör eller för att Àndra dokumentet sjÀlv mÃ¥ste " 928 #~ "du prenumerera pÃ¥ det hÀr dokumentet. AnvÀnd följande knapp för att göra " 929 #~ "detta.\n" 930 #~ "\n" 931 932 #~ msgid "Enter user password" 933 #~ msgstr "Ange anvÀndarlösenord" 934 935 #~ msgid "" 936 #~ "The document \"%0%\" has been changed since it was saved to disk. Are you " 937 #~ "sure that you want to close it?" 938 #~ msgstr "" 939 #~ "Dokumentet \"%0%\" har Àndrats sedan det sparades till disk. Ãr du sÀker " 940 #~ "pÃ¥ att du vill stÀnga det?" -
po/uk.po
r2ab0186 rd91cdea 7 7 "Project-Id-Version: gobby\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 20 09-10-06 20:44+0300\n"11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ ukr.net>\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:16+0000\n" 11 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" 13 "Language: uk\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 19 21 20 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 51 53 #: ../src/docwindow.cpp:159 52 54 msgid "GtkSpell error: %0%" 53 msgstr " "55 msgstr "ÐПЌОлка GtkSpell: %0%" 54 56 55 57 #. Translators: the msgid should not be localized. … … 244 246 245 247 #: ../src/header.cpp:327 246 #, fuzzy247 248 msgid "Save all documents" 248 msgstr "ÐбеÑегÑО Ð ŽÐŸÐºÑЌеМÑ"249 msgstr "ÐбеÑегÑО вÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑО" 249 250 250 251 #: ../src/header.cpp:328 251 #, fuzzy252 252 msgid "Saves all documents" 253 msgstr "ÐÐ±ÐµÑ ÐµÐ³ÑО ЎПкÑЌеМÑ"253 msgstr "ÐбеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð²ÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑО" 254 254 255 255 #: ../src/header.cpp:336 … … 395 395 396 396 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 397 #, fuzzy398 397 msgid "Color:" 399 398 msgstr "ÐПлÑÑ:" … … 497 496 498 497 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 499 #, fuzzy500 498 msgid "Session password required" 501 msgstr "РаÑÐŸÐ»Ñ ÑеаМÑÑ:"499 msgstr "СлÑÐŽ вказаÑО паÑÐŸÐ»Ñ ÑеаМÑÑ" 502 500 503 501 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 813 811 #. Window title 814 812 #: ../src/window.cpp:804 815 #, fuzzy816 813 msgid "Save document \"%0%\"" 817 msgstr "ÐбеÑеР³ÑО ЎПкÑЌеМÑ"814 msgstr "ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐœÐœÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа «%0%»" 818 815 819 816 #: ../src/window.cpp:910 … … 824 821 msgstr "" 825 822 "ÐаÑОÑМÑÑÑ Â«ÐаÑÑПÑÑваÑО», ÑПб заÑÑПÑÑваÑО ÐœÐŸÐ²Ñ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑО ЎП пПÑПÑÐœÐžÑ 826 вÑЎкÑОÑОÑ827 823 " 828 "ЎПкÑЌеМÑÑв. ÐаÑОÑÐºÐ°ÐœÐœÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐž «ÐаÑазЎ» пÑОзвеЎе ЎП збеÑÐµÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑÑв ÐŽÐ»Ñ " 829 "МаÑÑÑпМПгП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ñ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ 824 "вÑЎкÑОÑÐžÑ 825 ЎПкÑЌеМÑÑв. ÐаÑОÑÐºÐ°ÐœÐœÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐž «ÐаÑазЎ» пÑОзвеЎе ЎП збеÑÐµÐ¶ÐµÐœÐœÑ " 826 "паÑаЌеÑÑÑв ÐŽÐ»Ñ ÐœÐ°ÑÑÑпМПгП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ñ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ 830 827 ЎПкÑЌеМÑÐ°Ñ 831 828 ." … … 857 854 858 855 #: ../src/window.cpp:1127 859 #, fuzzy860 856 msgid "Color change failed: Color already in use" 861 msgstr "СпÑПба зЌÑМО кПлÑПÑÑ Ð ±Ñла МевЎалПÑ: ÑейкПлÑÑ Ð²Ð¶Ðµ вОкПÑОÑÑаМП"857 msgstr "СпÑПба зЌÑМО кПлÑПÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑОлаÑÑ ÐœÐµÐ²ÐŽÐ°Ð»ÐŸ: кПлÑÑ Ð²Ð¶Ðµ вОкПÑОÑÑаМП" 862 858 863 859 #: ../src/window.cpp:1379 -
po/zh_CN.po
r2ab0186 rd91cdea 8 8 "Project-Id-Version: gobby\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 09-12-03 22:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 07-06-16 00:19+0000\n"12 "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 18:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 10:41+0000\n" 12 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" 14 "Language: \n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 20 09-09-23 15:04+0000\n"19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 11:24+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" 20 21 21 22 #: ../src/chat.cpp:73 … … 29 30 #: ../src/chat.cpp:242 30 31 msgid "%0%: %1%" 31 msgstr " "32 msgstr "%0%: %1%" 32 33 33 34 #: ../src/chat.cpp:256 34 35 msgid "Document %0% does not exist" 35 msgstr " "36 msgstr "ææ¡£ %0% äžååš" 36 37 37 38 #: ../src/chat.cpp:262 38 39 msgid "Usage: /remove <document>" 39 msgstr " "40 msgstr "çšæ³ïŒ /remove <document>" 40 41 41 42 #: ../src/documentlist.cpp:51 … … 71 72 #: ../src/encoding_selector.cpp:26 72 73 msgid "Auto Detect" 73 msgstr " "74 msgstr "èªå𿣿µ" 74 75 75 76 #: ../src/encoding_selector.cpp:158 76 77 msgid "Character Encoding:" 77 msgstr " "78 msgstr "å笊çŒç ïŒ" 78 79 79 80 #: ../src/finddialog.cpp:43 … … 178 179 179 180 #: ../src/header.cpp:254 180 #, fuzzy181 181 msgid "Save session" 182 msgstr " ä¿åäŒè¯..."182 msgstr "" 183 183 184 184 #: ../src/header.cpp:255 … … 187 187 188 188 #: ../src/header.cpp:263 189 #, fuzzy190 189 msgid "Save session as..." 191 msgstr " ä¿åäŒè¯..."190 msgstr "" 192 191 193 192 #: ../src/header.cpp:264 194 #, fuzzy195 193 msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 196 msgstr " ä¿å宿çäŒè¯ä»¥äŸ¿ä»¥åæ¢å€"194 msgstr "" 197 195 198 196 #: ../src/header.cpp:272 … … 214 212 #: ../src/header.cpp:286 215 213 msgid "_Session" 216 msgstr " "214 msgstr "äŒè¯(_S)" 217 215 218 216 #: ../src/header.cpp:292 … … 250 248 251 249 #: ../src/header.cpp:327 252 #, fuzzy253 250 msgid "Save all documents" 254 msgstr " ä¿åææ¡£"251 msgstr "" 255 252 256 253 #: ../src/header.cpp:328 257 #, fuzzy258 254 msgid "Saves all documents" 259 msgstr " ä¿åææ¡£"255 msgstr "" 260 256 261 257 #: ../src/header.cpp:336 … … 271 267 #: ../src/header.cpp:341 272 268 msgid "_Edit" 273 msgstr " "269 msgstr "çŒèŸ(_E)" 274 270 275 271 #: ../src/header.cpp:347 … … 324 320 #: ../src/header.cpp:391 325 321 msgid "_User" 326 msgstr " "322 msgstr "çšæ·(_U)" 327 323 328 324 #: ../src/header.cpp:397 … … 344 340 #: ../src/header.cpp:411 345 341 msgid "_Window" 346 msgstr " "342 msgstr "çªå£(_W)" 347 343 348 344 #: ../src/header.cpp:417 ../src/icon.cpp:21 ../src/userlist.cpp:122 … … 352 348 #: ../src/header.cpp:418 353 349 msgid "Displays a list of users that are currently joined" 354 msgstr "" 350 msgstr "æŸç€ºåœåå å 351 ¥ççšæ·å衚" 355 352 356 353 #: ../src/header.cpp:427 357 354 msgid "Displays a list of documents within the current session" 358 msgstr " "355 msgstr "æŸç€ºåœåäŒè¯çææ¡£å衚" 359 356 360 357 #: ../src/header.cpp:436 ../src/icon.cpp:33 361 358 msgid "Chat" 362 msgstr " "359 msgstr "è倩" 363 360 364 361 #: ../src/header.cpp:437 365 362 msgid "Displays a chat to talk to other people in the session" 366 msgstr "" 363 msgstr "æŸç€ºäžäžªè倩æ¥åè¿äžªäŒè¯äžçå 364 ¶ä»äººè°è¯" 367 365 368 366 #: ../src/header.cpp:442 369 367 msgid "_Help" 370 msgstr " "368 msgstr "åž®å©(_H)" 371 369 372 370 #: ../src/header.cpp:448 … … 405 403 406 404 #: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 407 #, fuzzy408 405 msgid "Color:" 409 406 msgstr "é¢è²ïŒ" … … 423 420 #: ../src/hostdialog.cpp:106 424 421 msgid ".obby files" 425 msgstr " "422 msgstr ".obby æä»¶" 426 423 427 424 #: ../src/hostdialog.cpp:108 428 425 msgid "All files" 429 msgstr " "426 msgstr "æææä»¶" 430 427 431 428 #: ../src/hostdialog.cpp:120 432 429 msgid "_Host" 433 msgstr " "430 msgstr "äž»æº(_H)" 434 431 435 432 #: ../src/hostprogressdialog.cpp:29 ../src/hostprogressdialog.cpp:33 … … 465 462 #: ../src/joindialog.cpp:386 466 463 msgid "Failure" 467 msgstr " "464 msgstr "倱莥" 468 465 469 466 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:34 … … 505 502 506 503 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 507 #, fuzzy508 504 msgid "Session password required" 509 msgstr " äŒè¯å¯ç ïŒ"505 msgstr "" 510 506 511 507 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 … … 524 520 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:418 525 521 msgid "Setting up connection encryption (TLS)..." 526 msgstr " "522 msgstr "建ç«å å¯è¿æ¥(TLS)..." 527 523 528 524 #. Update status message … … 814 810 #. Window title 815 811 #: ../src/window.cpp:804 816 #, fuzzy817 812 msgid "Save document \"%0%\"" 818 msgstr " ä¿åææ¡£"813 msgstr "" 819 814 820 815 #: ../src/window.cpp:910 … … 851 846 852 847 #: ../src/window.cpp:1127 853 #, fuzzy854 848 msgid "Color change failed: Color already in use" 855 msgstr " ä¿®æ¹é¢è²å€±èŽ¥ïŒè¯¥é¢è²å·²è¢«äœ¿çš"849 msgstr "" 856 850 857 851 #: ../src/window.cpp:1379 … … 891 885 msgstr "" 892 886 887 #~ msgid "Set colour..." 888 #~ msgstr "讟眮é¢è²..." 889 890 #~ msgid "Sets a new colour for this user" 891 #~ msgstr "䞺æ€çšæ·è®Ÿçœ®æ°çé¢è²" 892 893 #~ msgid "Colour:" 894 #~ msgstr "é¢è²ïŒ" 895 893 896 #~ msgid "Save current document" 894 897 #~ msgstr "ä¿ååœåææ¡£" 898 899 #~ msgid "Colour change failed: Colour already in use" 900 #~ msgstr "ä¿®æ¹é¢è²å€±èŽ¥ïŒè¯¥é¢è²å·²è¢«äœ¿çš" 901 902 #~ msgid "Save session..." 903 #~ msgstr "ä¿åäŒè¯..." 904 905 #~ msgid "" 906 #~ "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 907 #~ "connection." 908 #~ msgstr "æšéæ©çè²åœ©å·²ç»è¢«äœ¿çšãäœ å¯ä»¥éæ©åŠå€çè²åœ©æåæ¶è¿æ¥ã" 909 910 #~ msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 911 #~ msgstr "äœ ä»ç¶èŠå 912 ³é Gobby åïŒ"
