Show
Ignore:
Timestamp:
12/03/09 22:39:00 (4 years ago)
Author:
Armin Burgmeier <armin@…>
Parents:
93afddba4c9847ad6a4284f0028a0414a85d7c3f
Children:
49d7d80dafeb8d7359b0fef676f2ae71789aedc8
git-committer:
Armin Burgmeier <armin@arbur.net> / 2009-12-03T22:39:00Z+0100
Message:

Change strings from British to American English (#513)

2009-02-03 Armin Burgmeier <armin@…>

  • src/header.cpp:
  • src/hostdialog.cpp:
  • src/joindialog.cpp:
  • src/joinprogressdialog.cpp:
  • src/window.cpp: Changed strings from British to American English. Based on a patch by Mackenzie Morgan at Launchpad bug #485408. Bug #513.
  • configure.ac: Added en_GB as a translation.
  • po/en_GB.po: Added en_GB translation.
Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/pl.po

    r69a0b4d reef08c4  
    88"Project-Id-Version: gobby\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-01-01 17:22+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-12-03 22:30+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:24+0000\n" 
    1212"Last-Translator: Paweł Madej <nysander@quanteam.pl>\n" 
     
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 
    2121 
    22 #: ../src/header.cpp:234 
    23 msgid "Create session..." 
    24 msgstr "Utwórz sesję. . ." 
    25  
    26 #: ../src/header.cpp:243 
    27 msgid "Join session..." 
    28 msgstr "DołĠ
    29 cz do sesji. . ." 
    30  
    31 #: ../src/header.cpp:252 
    32 msgid "Save session..." 
    33 msgstr "Zapisz sesję. . ." 
    34  
    35 #: ../src/header.cpp:261 
    36 msgid "Quit session" 
    37 msgstr "Opuść sesję" 
    38  
    39 #: ../src/header.cpp:271 
    40 msgid "Quits the application" 
    41 msgstr "Zamyka aplikację" 
    42  
    43 #: ../src/header.cpp:281 
    44 msgid "Create document..." 
    45 msgstr "Utwórz dokument..." 
    46  
    47 #: ../src/header.cpp:291 
    48 msgid "Loads a file into a new document" 
    49 msgstr "Ładuje zawartość pliku do nowego dokumentu" 
    50  
    51 #: ../src/header.cpp:300 
    52 msgid "Saves a document into a file" 
    53 msgstr "Zapisuje dokument do pliku" 
    54  
    55 #: ../src/header.cpp:337 
    56 msgid "Find and replace..." 
    57 msgstr "Znajdź i zamień. . ." 
    58  
    5922#: ../src/chat.cpp:73 
    6023msgid "Send" 
     
    8447msgstr "Subskrybuj" 
    8548 
    86 #: ../src/documentlist.cpp:107 ../src/header.cpp:407 ../src/icon.cpp:69 
     49#: ../src/documentlist.cpp:107 ../src/header.cpp:426 ../src/icon.cpp:27 
    8750msgid "Document list" 
    8851msgstr "Lista dokumentów" 
     52 
     53#: ../src/docwindow.cpp:159 
     54msgid "GtkSpell error: %0%" 
     55msgstr "" 
    8956 
    9057#. Translators: the msgid should not be localized. 
     
    10774msgstr "Wykryj automatycznie" 
    10875 
    109 #: ../src/encoding_selector.cpp:153 
     76#: ../src/encoding_selector.cpp:158 
    11077msgid "Character Encoding:" 
    11178msgstr "Kodowanie znaków:" 
     
    195162msgstr "Idź do linii" 
    196163 
    197 #: ../src/header.cpp:235 
     164#: ../src/header.cpp:236 
     165msgid "Create session..." 
     166msgstr "Utwórz sesję. . ." 
     167 
     168#: ../src/header.cpp:237 
    198169msgid "Opens a new obby session" 
    199170msgstr "" 
    200171 
    201 #: ../src/header.cpp:244 
     172#: ../src/header.cpp:245 
     173msgid "Join session..." 
     174msgstr "DołĠ
     175cz do sesji. . ." 
     176 
     177#: ../src/header.cpp:246 
    202178msgid "Joins an existing obby session" 
    203179msgstr "DołĠ
     
    205181cej sesji obby" 
    206182 
    207 #: ../src/header.cpp:253 
     183#: ../src/header.cpp:254 
     184#, fuzzy 
     185msgid "Save session" 
     186msgstr "Zapisz sesję. . ." 
     187 
     188#: ../src/header.cpp:255 
    208189msgid "Saves the complete session for a later restore" 
    209190msgstr "Zapisuje kompletnÄ 
    210191 sesję do późniejszego odtworzenia" 
    211192 
    212 #: ../src/header.cpp:262 
     193#: ../src/header.cpp:263 
     194#, fuzzy 
     195msgid "Save session as..." 
     196msgstr "Zapisz sesję. . ." 
     197 
     198#: ../src/header.cpp:264 
     199#, fuzzy 
     200msgid "\"Saves as...\" the complete session for a later restore" 
     201msgstr "Zapisuje kompletnÄ 
     202 sesję do późniejszego odtworzenia" 
     203 
     204#: ../src/header.cpp:272 
     205msgid "Quit session" 
     206msgstr "Opuść sesję" 
     207 
     208#: ../src/header.cpp:273 
    213209msgid "Leaves the currently running obby session" 
    214210msgstr "Opuszcza obecnie działajĠ
     
    216212 sesję obby" 
    217213 
    218 #: ../src/header.cpp:270 
     214#: ../src/header.cpp:281 
    219215msgid "Quit" 
    220216msgstr "Wyjdź" 
    221217 
    222 #: ../src/header.cpp:275 
     218#: ../src/header.cpp:282 
     219msgid "Quits the application" 
     220msgstr "Zamyka aplikację" 
     221 
     222#: ../src/header.cpp:286 
    223223msgid "_Session" 
    224224msgstr "_Sesja" 
    225225 
    226 #: ../src/header.cpp:282 
     226#: ../src/header.cpp:292 
     227msgid "Create document..." 
     228msgstr "Utwórz dokument..." 
     229 
     230#: ../src/header.cpp:293 
    227231msgid "Creates a new document" 
    228232msgstr "Tworzy nowy dokument" 
    229233 
    230 #: ../src/header.cpp:290 
     234#: ../src/header.cpp:301 
    231235msgid "Open document..." 
    232236msgstr "Otwórz dokument..." 
    233237 
    234 #: ../src/header.cpp:299 
     238#: ../src/header.cpp:302 
     239msgid "Loads a file into a new document" 
     240msgstr "Ładuje zawartość pliku do nowego dokumentu" 
     241 
     242#: ../src/header.cpp:310 
    235243msgid "Save document" 
    236244msgstr "Zapisz dokument" 
    237245 
    238 #: ../src/header.cpp:308 
     246#: ../src/header.cpp:311 
     247msgid "Saves a document into a file" 
     248msgstr "Zapisuje dokument do pliku" 
     249 
     250#: ../src/header.cpp:319 
    239251msgid "Save document as..." 
    240252msgstr "Zapisz dokument jako..." 
    241253 
    242 #: ../src/header.cpp:309 
     254#: ../src/header.cpp:320 
    243255msgid "Saves a document to another location" 
    244256msgstr "Zapisuje dokument do innej lokalizacji" 
    245257 
    246 #: ../src/header.cpp:317 
     258#: ../src/header.cpp:327 
     259#, fuzzy 
     260msgid "Save all documents" 
     261msgstr "Zapisz dokument" 
     262 
     263#: ../src/header.cpp:328 
     264#, fuzzy 
     265msgid "Saves all documents" 
     266msgstr "Zapisz dokument" 
     267 
     268#: ../src/header.cpp:336 
    247269msgid "Close document" 
    248270msgstr "Zamknij dokument" 
    249271 
    250 #: ../src/header.cpp:318 
     272#: ../src/header.cpp:337 
    251273msgid "Closes an opened document" 
    252274msgstr "Zamyka otwarty dokument" 
    253275 
    254 #: ../src/header.cpp:322 
     276#: ../src/header.cpp:341 
    255277msgid "_Edit" 
    256278msgstr "_Edycja" 
    257279 
    258 #: ../src/header.cpp:328 
     280#: ../src/header.cpp:347 
    259281msgid "Find..." 
    260282msgstr "Znajdź..." 
    261283 
    262 #: ../src/header.cpp:329 
     284#: ../src/header.cpp:348 
    263285msgid "Search for a text in the current document" 
    264286msgstr "Wyszukaj tekst w bieŌĠ
    265287cym dokumencie" 
    266288 
    267 #: ../src/header.cpp:338 
     289#: ../src/header.cpp:356 
     290msgid "Find and replace..." 
     291msgstr "Znajdź i zamień. . ." 
     292 
     293#: ../src/header.cpp:357 
    268294msgid "Search for a text and replace it with another one" 
    269295msgstr "Wyszukaj tekst i zamień go na inny" 
    270296 
    271 #: ../src/header.cpp:346 
     297#: ../src/header.cpp:365 
    272298msgid "Go to line..." 
    273299msgstr "Idź do linii. . ." 
    274300 
    275 #: ../src/header.cpp:347 
     301#: ../src/header.cpp:366 
    276302msgid "Move cursor to a specified line" 
    277303msgstr "Ustaw kursor w określonym wierszu" 
    278304 
    279 #: ../src/header.cpp:355 
     305#: ../src/header.cpp:374 
    280306msgid "Preferences..." 
    281307msgstr "Preferencje..." 
    282308 
    283 #: ../src/header.cpp:356 
    284 msgid "Displays a dialog to customise Gobby for your needs" 
     309#: ../src/header.cpp:375 
     310#, fuzzy 
     311msgid "Displays a dialog to customize Gobby for your needs" 
    285312msgstr "" 
    286313"Wyświetla okno dialogowe umoÅŒliwiajÄ 
     
    288315"własnych potrzeb" 
    289316 
    290 #: ../src/header.cpp:364 
     317#: ../src/header.cpp:383 
    291318msgid "Document preferences..." 
    292319msgstr "" 
    293320 
    294 #: ../src/header.cpp:365 
     321#: ../src/header.cpp:384 
    295322msgid "Shows a preferences dialog that is just applied to this document" 
    296323msgstr "" 
    297324 
    298 #: ../src/header.cpp:370 
     325#: ../src/header.cpp:389 
    299326msgid "Syntax" 
    300327msgstr "Składnia" 
    301328 
    302 #: ../src/header.cpp:372 
     329#: ../src/header.cpp:391 
    303330msgid "_User" 
    304331msgstr "_UÅŒytkownik" 
    305332 
    306 #: ../src/header.cpp:378 
     333#: ../src/header.cpp:397 
    307334msgid "Set password..." 
    308335msgstr "Ustaw hasło. . ." 
    309336 
    310 #: ../src/header.cpp:379 
     337#: ../src/header.cpp:398 
    311338msgid "Sets a password for this user" 
    312339msgstr "Ustawia hasło dla tego uÅŒytkownika" 
    313340 
    314 #: ../src/header.cpp:387 
    315 msgid "Set colour..." 
     341#: ../src/header.cpp:406 
     342#, fuzzy 
     343msgid "Set color..." 
    316344msgstr "Ustaw kolor. . ." 
    317345 
    318 #: ../src/header.cpp:388 
    319 msgid "Sets a new colour for this user" 
     346#: ../src/header.cpp:407 
     347#, fuzzy 
     348msgid "Sets a new color for this user" 
    320349msgstr "Ustawia nowy kolor dla tego uÅŒytkownika" 
    321350 
    322 #: ../src/header.cpp:392 
     351#: ../src/header.cpp:411 
    323352msgid "_Window" 
    324353msgstr "_Okno" 
    325354 
    326 #: ../src/header.cpp:398 ../src/icon.cpp:66 ../src/userlist.cpp:122 
     355#: ../src/header.cpp:417 ../src/icon.cpp:21 ../src/userlist.cpp:122 
    327356msgid "User list" 
    328357msgstr "Lista uÅŒytkowników" 
    329358 
    330 #: ../src/header.cpp:399 
     359#: ../src/header.cpp:418 
    331360msgid "Displays a list of users that are currently joined" 
    332361msgstr "Wyświetla listę uÅŒytkowników którzy aktualnie dołĠ
    333362czyli" 
    334363 
    335 #: ../src/header.cpp:408 
     364#: ../src/header.cpp:427 
    336365msgid "Displays a list of documents within the current session" 
    337366msgstr "Wyświetla listę dokumentów w bierzĠ
    338367cej sesji" 
    339368 
    340 #: ../src/header.cpp:417 ../src/icon.cpp:72 
     369#: ../src/header.cpp:436 ../src/icon.cpp:33 
    341370msgid "Chat" 
    342371msgstr "Czat" 
    343372 
    344 #: ../src/header.cpp:418 
     373#: ../src/header.cpp:437 
    345374msgid "Displays a chat to talk to other people in the session" 
    346375msgstr "" 
    347376 
    348 #: ../src/header.cpp:423 
     377#: ../src/header.cpp:442 
    349378msgid "_Help" 
    350379msgstr "_Pomoc" 
    351380 
    352 #: ../src/header.cpp:429 
     381#: ../src/header.cpp:448 
    353382msgid "About" 
    354383msgstr "O Gobby" 
    355384 
    356 #: ../src/header.cpp:430 
     385#: ../src/header.cpp:449 
    357386msgid "Shows Gobby's copyright and credits" 
    358387msgstr "" 
    359388 
    360 #: ../src/header.cpp:645 
     389#: ../src/header.cpp:677 
    361390msgid "None" 
    362391msgstr "" 
    363392 
    364 #: ../src/header.cpp:646 
     393#: ../src/header.cpp:678 
    365394msgid "Unselects the current language" 
    366395msgstr "Odznacza bierzÄ 
     
    368397 
    369398#. Build description string 
    370 #: ../src/header.cpp:662 
     399#: ../src/header.cpp:694 
    371400msgid "Selects %0% as language" 
    372401msgstr "Zaznacza %0% jako język" 
     
    385414 
    386415#: ../src/hostdialog.cpp:38 ../src/joindialog.cpp:58 
    387 msgid "Colour:" 
     416#, fuzzy 
     417msgid "Color:" 
    388418msgstr "Kolor:" 
    389419 
     
    460490czenie." 
    461491 
    462 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:116 ../src/joinprogressdialog.cpp:227 
     492#: ../src/joinprogressdialog.cpp:116 ../src/joinprogressdialog.cpp:234 
    463493msgid "New name:" 
    464494msgstr "Nowa nazwa:" 
    465495 
    466496#: ../src/joinprogressdialog.cpp:157 
    467 msgid "" 
    468 "Colour is already in use. You may choose another colour or cancel the " 
     497#, fuzzy 
     498msgid "" 
     499"Color is already in use. You may choose another color or cancel the " 
    469500"connection." 
    470501msgstr "" 
     
    485516msgstr "Hasło sesji:" 
    486517 
    487 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:228 
     518#: ../src/joinprogressdialog.cpp:192 
     519#, fuzzy 
     520msgid "Session password required" 
     521msgstr "Hasło sesji:" 
     522 
     523#: ../src/joinprogressdialog.cpp:235 
    488524msgid "User password:" 
    489525msgstr "Hasło uÅŒytkownika:" 
    490526 
    491 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:308 
     527#: ../src/joinprogressdialog.cpp:315 
    492528msgid "Joining obby session..." 
    493529msgstr "DołĠ
     
    498534#. has been encrypted. Maybe we should have another step before 
    499535#. this that really waits for the welcome packet. 
    500 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:410 
     536#: ../src/joinprogressdialog.cpp:418 
    501537msgid "Setting up connection encryption (TLS)..." 
    502538msgstr "Ustawianie szyfrowania połĠ
     
    504540 
    505541#. Update status message 
    506 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:470 
     542#: ../src/joinprogressdialog.cpp:478 
    507543msgid "Login packet sent, waiting for response..." 
    508544msgstr "" 
    509545 
    510 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:552 
     546#: ../src/joinprogressdialog.cpp:561 
    511547msgid "Logged in successfully, synchronising session..." 
    512548msgstr "Logowanie powiodło się, synchronizacja sesji..." 
    513549 
    514550#. Connection closed by remote site 
    515 #: ../src/joinprogressdialog.cpp:565 ../src/window.cpp:1043 
     551#: ../src/joinprogressdialog.cpp:574 ../src/window.cpp:1089 
    516552msgid "Connection lost" 
    517553msgstr "PołĠ
     
    724760msgstr "" 
    725761 
    726 #: ../src/window.cpp:194 
     762#: ../src/window.cpp:198 
    727763msgid "" 
    728764"Zeroconf initialisation failed. Probably you need to run avahi-daemon or " 
     
    731767msgstr "" 
    732768 
    733 #: ../src/window.cpp:276 
     769#: ../src/window.cpp:280 
    734770msgid "You are still connected to a session" 
    735771msgstr "Jesteś nadal podłĠ
    736772czony do sesji" 
    737773 
    738 #: ../src/window.cpp:284 
    739 msgid "Do you want to close Gobby nevertheless?" 
    740 msgstr "" 
    741  
    742 #: ../src/window.cpp:290 
     774#: ../src/window.cpp:288 
     775msgid "Do you want to close Gobby anyway?" 
     776msgstr "" 
     777 
     778#: ../src/window.cpp:294 
    743779msgid "C_ancel" 
    744780msgstr "_Anuluj" 
    745781 
    746 #: ../src/window.cpp:449 
     782#: ../src/window.cpp:471 
    747783msgid "Use default .obby extension if none is given" 
    748784msgstr "UÅŒyj domyślnego rozszeÅŒenia .obby jeśli ÅŒadnego nie podano" 
    749785 
    750 #: ../src/window.cpp:454 
     786#: ../src/window.cpp:476 
    751787msgid "Save obby session" 
    752788msgstr "Zapisz sesję obby" 
    753789 
    754 #: ../src/window.cpp:517 
     790#: ../src/window.cpp:539 
    755791msgid "A collaborative text editor" 
    756792msgstr "" 
     
    758794#. Please note in the translation that only the English version is 
    759795#. legally binding. 
    760 #: ../src/window.cpp:547 
     796#: ../src/window.cpp:569 
    761797msgid "" 
    762798"This program is free software; you can redistribute it\n" 
     
    772808msgstr "" 
    773809 
    774 #: ../src/window.cpp:659 
     810#: ../src/window.cpp:681 
    775811msgid "Create document" 
    776812msgstr "Utwórz dokument" 
    777813 
    778 #: ../src/window.cpp:659 
     814#: ../src/window.cpp:681 
    779815msgid "Enter document name" 
    780816msgstr "Wpisz nazwę dokumentu" 
    781817 
    782 #: ../src/window.cpp:681 
     818#: ../src/window.cpp:703 
    783819msgid "Open new document" 
    784820msgstr "Otwórz nowy dokument" 
    785821 
    786 #: ../src/window.cpp:773 
    787 msgid "Save current document" 
    788 msgstr "Zapisz bierzÄ 
    789 cy dokument" 
    790  
    791 #: ../src/window.cpp:864 
     822#. Window title 
     823#: ../src/window.cpp:804 
     824#, fuzzy 
     825msgid "Save document \"%0%\"" 
     826msgstr "Zapisz dokument" 
     827 
     828#: ../src/window.cpp:910 
    792829msgid "" 
    793830"Click on \"Apply\" to apply the new settings to documents that are currently " 
     
    797834 
    798835#. Build password dialog with info 
    799 #: ../src/window.cpp:908 
     836#: ../src/window.cpp:954 
    800837msgid "Set user password" 
    801838msgstr "Ustaw hasło uÅŒytkownika" 
    802839 
    803 #: ../src/window.cpp:910 
     840#: ../src/window.cpp:956 
    804841msgid "" 
    805842"Set a user password for your user account. When you try to login next time " 
     
    807844msgstr "" 
    808845 
    809 #: ../src/window.cpp:971 
     846#: ../src/window.cpp:1017 
    810847msgid "" 
    811848"These preferences affect only the currently active document \"%0%\". If you " 
     
    814851msgstr "" 
    815852 
    816 #: ../src/window.cpp:1081 
    817 msgid "Colour change failed: Colour already in use" 
     853#: ../src/window.cpp:1127 
     854#, fuzzy 
     855msgid "Color change failed: Color already in use" 
    818856msgstr "Zmiana koloru niepowiodła się: Kolor jest juÅŒ w uÅŒyciu" 
    819857 
    820 #: ../src/window.cpp:1333 
     858#: ../src/window.cpp:1379 
    821859msgid "Connected to %0%:%1%" 
    822860msgstr "PołĠ
    823861czony z %0%:%1%" 
    824862 
    825 #: ../src/window.cpp:1377 
     863#: ../src/window.cpp:1423 
    826864msgid "Serving on port %0%" 
    827865msgstr "" 
    828866 
    829 #: ../src/window.cpp:1507 
     867#: ../src/window.cpp:1553 
    830868msgid "Save changes to document \"%0%\" before closing?" 
    831869msgstr "Zapisać zmiany w dokumencie \"%0%\" przed zamknięciem?" 
    832870 
    833 #: ../src/window.cpp:1517 
     871#: ../src/window.cpp:1563 
    834872msgid "" 
    835873"If you don't save, changes will be discarded, but may still be retrieved if " 
     
    837875msgstr "" 
    838876 
    839 #: ../src/window.cpp:1526 
     877#: ../src/window.cpp:1572 
    840878msgid "If you don't save, changes will be discarded." 
    841879msgstr "JeÅŒeli nie zapiszesz, zmiany będÄ 
     
    843881 
    844882#. Add button to allow the user to save the dialog 
    845 #: ../src/window.cpp:1541 
     883#: ../src/window.cpp:1587 
    846884msgid "Close without saving" 
    847885msgstr "Zamknij bez zapisywania" 
     
    854892msgid "Gobby Collaborative Editor" 
    855893msgstr "" 
     894 
     895#~ msgid "Save current document" 
     896#~ msgstr "Zapisz bierzÄ 
     897cy dokument"